DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in- coming | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a change in the weather pattern is comingпогода скоро изменится (Mainly sunny skies and temps 23°C near the water and 25°C inland. Enjoy this evening! A change in the weather pattern is coming. (Twitter) ART Vancouver)
gen.a lump comes in your throatкомок подступает к горлу (when you try to eat, a lump comes right up in your throat and you can't swallow anything Olga Okuneva)
Gruzovikbe coming inприблизиться (temporal reference)
Gruzovikbe coming inблизиться (temporal reference)
Игорь Мигbe not long in comingвскоре появиться
gen.be not long in comingне заставить себя ждать (Anglophile)
gen.be not slow in comingне заставить себя ждать (dreamjam)
Игорь Мигbe slow in comingмедленно осуществляться
Игорь Мигbe slow in comingмедленно реализовываться
Игорь Мигbe slow in comingмедленно происходить
Игорь Мигbe slow in comingосуществляться медленными темпами
gen.changes are coming soon in academic tenure systemв университетскую систему пожизненных контрактов скоро будут внёсены изменения
gen.come a cropper in an examinationпотерпеть неудачу на экзамене
gen.come a cropper in an examinationпотерпеть провалиться на экзамене
gen.come and see someone in his officeзайти к (4uzhoj)
gen.come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come bottom in somethingбыть последним в к-либо дисциплине (E.g. He came bottom in algebra-он был последним по алгебре ekata)
gen.come bouncing inвбежать с шумом
gen.come cap in hand to oneобращаться к кому-л. с просьбой
gen.come charging inворваться (в дом, комнату: "The first commotion I heard were the blue boys banging on the front door," he said. "About seven or eight of them came charging in. They had their guns pulled and were yelling 'What's going on!' They dragged us into the backyard and made us lie down on the grass." ART Vancouver)
Gruzovikcome down in a parachuteспускаться на парашюте
gen.come down in a parachuteспуститься на парашюте
gen.come down in historyвойти в историю (hora)
gen.come down in smb's opinionупасть в чьих-л. глазах
gen.come down in one's opinionупасть в чьих-то глазах (Svetlana Sfarzo)
gen.come down in the last showerбыть наивным или доверчивым (azalan)
gen.come down in the worldпотерять былое положение
gen.come down in the worldпотерять состояние
gen.come down in the worldпотерять положение
gen.come down in the worldутратить прежнее положение в обществе
gen.come down in the worldпотерять положение в обществе
gen.come down in the worldдеклассироваться
gen.come down in torrentsлить, как из ведра (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. – Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра. TarasZ)
gen.come down in torrentsхлынуть (of rain)
Makarov.come down in torrentsливмя лить
gen.come down in torrentsхлестнуть (of rain)
gen.come down in torrentsхлестать (of rain)
gen.come down in torrentsидти, как из ведра (о дожде, ливне; According to the forecast, it was going to rain a bit, but in fact the rain was coming in torrents. – Согласно прогнозу, должен был быть небольшой дождь, но на самом деле дождь шёл, как из ведра. TarasZ)
gen.come flying inслетаться
gen.come flying inприлететь
gen.come flying inслететься
gen.come flying inприлетать
gen.come flying in the airполететь в воздух (linton)
gen.come inвступить
gen.come inпригодиться
gen.come inпроходить (Юрий Гомон)
gen.come inвступать (в должность)
gen.come inпоявляться (о чём-либо ожидаемом)
gen.come inпоспевать
gen.come inвключиться
gen.come inпринять участие
gen.come inзасесть (в голове)
gen.come inприходить
gen.come inжеребиться
gen.come inприйти к власти
gen.come inоказаться полезным
gen.come inвмешиваться (between; в чьи-либо отношения)
Makarov.come inначинать производить нефть (о нефтяной скважине)
Makarov.come inтолпиться вокруг (on; кого-либо)
Makarov.come inприходить (on; в голову)
Makarov.come inнавлечь на себя (for)
gen.come inполучаться
gen.come inприйти к финишу (to come in first – победить, прийти первым)
gen.come inсозреть
gen.come inсозревать
gen.come inприходить к власти (в должность)
gen.come inвступать
gen.come inприбыть
gen.come inвходить
gen.come inвойти
astronaut.come inстановиться эффективным (об управлении ЛА, руле)
gen.come inбыть полезным
gen.come inпоступать (напр., о товарах)
gen.come inприезжать (о поезде, пароходе)
gen.come inвступать в игру (That's where we come in vlad-and-slav)
gen.come inоказаться вовлечённым (VLZ_58)
gen.come inделаться
gen.come inвходить в моду (become fashionable: Orange blouses are coming in! 4uzhoj)
gen.come inприсоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра (VLZ_58)
gen.come inзайти
gen.come inвступать в силу (These students may now end up paying fees as high as those paid by overseas students – two or three times what they would have paid before the rules came in. george serebryakov)
gen.come inслучаться
gen.come inвойти в моду (Flared trousers first came in during the seventies.)
gen.come inнаступать (VLZ_58)
gen.come inиграть роль (VLZ_58)
gen.come inвступать в действие (VLZ_58)
gen.come inиграть определённую роль (VLZ_58)
gen.come inучаствовать (VLZ_58)
Gruzovikcome inпоступать (impf of поступить)
gen.come inподниматься (о приливе The tide is coming in. VLZ_58)
gen.come inпоявляться на сцене (. The main character in this play does not come in until the second act. – Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте. VLZ_58)
gen.come inстановиться
gen.come inоказаться среди победителей
gen.come inбыть среди победителей
gen.come inвысказываться (Can I come in here too, on both points? – Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам? VLZ_58)
gen.come inприсоединиться (that's where Jack comes in VLZ_58)
gen.come inсделаться модным
gen.come inполучить свою долю (for)
gen.come inпоступить (1) о документах: 2) о товарах: Five cases? Let me check if they've come in.; Based on how quickly archival records are coming in, we're anticipating a storage crunch by 2016. ART Vancouver)
Gruzovikcome inзаплыть (pf of заплывать)
Gruzovikcome inзаплывать (impf of заплыть)
gen.come inприбывать (о поезде, пароходе)
gen.come inпоявиться на сцене
gen.come inпоступать (о деньгах, тж. о сообщениях, новостях: (example provided by ART Vancouver): More reports coming in of a massive outbreak in Florida)
gen.come inначинаться (о погоде или времени)
gen.come inнаходиться на месте
gen.come inзанимать чьё-либо место (в игре или на службе)
gen.come inбыть на месте
gen.come inбыть на подходе
gen.come in a carприехать на машине (Our grandson came in his new car. / He drove over in his white Ford for a visit. | Аналогично с другим транспортом: A guy drove over to us in a forklift and started unloading the crates. 4uzhoj)
gen.come in a close secondзанять второе место
gen.come in a good secondприйти к финишу почти вместе с первым
gen.come in a hurryразлететься
gen.come in a minute or twoприйти через минуту-две
gen.come in as an heirвыступить в качестве наследника
gen.come in at second placeприходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D)
gen.come in at the front doorвойти через парадную дверь
gen.come in behindзаходить сзади (Taras)
gen.come in betweenвмешиваться в отношения (в чьи-либо Franka_LV)
gen.come in betweenвмешиваться в чьи-либо отношения (Franka_LV)
gen.come in contactсталкиваться (to meet up with and learn about someone or something: I have never come in contact with anything so difficult. • Have you ever come into contact with trigonometry before? 4uzhoj)
gen.come in contact withнаталкиваться на
gen.come in contact withсоприкасаться
gen.come in contact withустановить контакт с
gen.come in contact withсталкиваться с
gen.come in firstприйти первым (в соревновании)
gen.come in firstпобедить (прийти первым Franka_LV)
gen.come in firstзанять первое место (bookworm)
gen.come in firstприйти первым (победить Franka_LV)
gen.come in firstприходить в соревнованиях первым (second, third, etc., и т.д.)
gen.come in firstпервенствовать
gen.come in firstпобедить, прийти первым
gen.come in flocksстекаться толпами
Gruzovikcome in flocksвалить (of people)
gen.come in flocksвалить толпой
Gruzovikcome in flocksвалиться
gen.come in flocksприходить толпами
gen.come in flurriesнакатываться волнами (VLZ_58)
gen.come in forнавлекать на себя (Franka_LV)
gen.come in forполучать (напр., свою долю и т. п.)
gen.come in forприходить за (Franka_LV)
gen.come in forприходить за чем-либо (Franka_LV)
gen.come in forзаслужить (особ. что-либо нежелательное Franka_LV)
Makarov.come in forполучить взбучку
gen.come in forдоставаться
gen.come in forнамереваться
gen.come in forискать
gen.come in forдомогаться
gen.come in forприходить для чего-либо, заходить (напр., на ужин)
gen.come in forполучить долю (чего-либо)
gen.come in forполучить (напр., свою долю и т. п.; he came in for a lot of trouble – ему здорово досталось)
gen.come in for a fortuneполучить состояние (for most of his father's property, for a share of the profit, etc., и т.д.)
gen.come in for a great deal of criticismподвергнуться суровой критике
avia.come in for a landingзаходить на посадку (In a bizarre story out of Los Angeles, the pilot of a jet coming in for a landing at LAX reported seeing a person in a jetpack flying alongside their aircraft. The very strange incident reportedly occurred on Sunday evening as an American Airlines flight was headed towards Los Angeles International Airport. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.come in for a scoldingполучить нагоняй
gen.come in for a shareвойти в долю
gen.come in for criticismподвергаться критике (She's Helen)
gen.come in for criticismподвергнуться критике (bookworm)
Игорь Мигcome in for flakкритиковаться
Игорь Мигcome in for flakпопасть под огонь критики
Игорь Мигcome in for flakпревратиться в объект критики
gen.come in for flakбыть объектом резкой критики (Mr President, you often come in for a lot of flak on these occasions and I think it is only right that on some occasions you should receive some compliments as well.)
gen.come in for landingзаходить на посадку (lettim)
astronaut.come in for landingидти на посадку
gen.come in for oneвойти в состав
gen.come in for oneвступить в товарищество
gen.come in for oneприсоединиться к
gen.come in for praiseзаслужить похвалу
gen.come in forceвступать в силу
gen.come in fromприехать из (в город, где находится говорящий: I’m looking to add my brother to my lease agreement which I’ve been in for 13 months, so it is now considered month to month after the one year has expired. He would be coming in from Ontario. -- Он приедет из Онтарио. (Reddit) ART Vancouver)
gen.come in from the coldвернуться к своим
gen.come in from the coldприйти с холода (And how delicious to come in from the cold, to taste a cup of hot cocoa and to feel the warmth of flannel on my skin. george serebryakov)
gen.come in from the coldобрести покой
gen.come in from the coldпочувствовать себя среди близких
gen.come in from the coldпочувствовать себя дома
gen.come in from the coldвернуться к домой
gen.come in full forceприбыть в полном составе
gen.come in full timeприйти кстати
gen.come in full timeприйти в удобную пору
gen.come in full timeприйти вовремя
gen.come in galaбыть одетым в парадное платье
gen.come in good timeприйти в удобную пору
gen.come in good timeприйти кстати
gen.come in good timeприйти вовремя
gen.come in great hurryпримчаться
gen.come in groupsприходить идти группами (in swarms, in twoes, etc., и т.д.)
gen.come in handyбыть не лишним (в сослагательном наклонении 4uzhoj)
gen.come in handyбыть кстати (в сослагательном наклонении: The room was super clean. Minor detail: a spoon for making your own coffee would come in handy – kettle was provided. – ...была бы кстати.)
gen.come in handyпригодиться (And if you plan on taking loads of photos or carrying around a massive media collection, the microSD memory card slot is going to come in very handy. 4uzhoj)
gen.come in handyприйтись кстати (Andrey Truhachev)
gen.come in handyоказаться кстати (Andrey Truhachev)
gen.come in handyпригодиться (for ... – для ... Alex_Odeychuk)
gen.come in handyприходиться кстати
gen.come in handyпонадобиться
gen.come in handyпригодиться (with dat.)
gen.come in handyприйтись кстати (напр, my extra earnings came in very handy Olga Okuneva)
gen.come in handyгодиться
gen.come in handyбыть кстати (в сослагательном наклонении))
zoot.come in heatприходить в охоту
gen.come in hereидти сюда
gen.come in hereдобираться сюда
gen.come in hereприходить сюда
Makarov.come in lastприходить последним (на скачках)
gen.come in lateприйти поздно (dimock)
gen.come in nowhereрастеряться, не найти ответа (Franka_LV)
gen.come in nowhereне находить ответа
gen.come in nowhereтеряться
gen.come in nowhereрастеряться (Franka_LV)
gen.come in nowhereпотерпеть поражение
gen.come in onприйти (в голову)
gen.come in onприсоединиться к (чему-либо; принять участие в чём-либо: He says he'd like to come in (with us) on the deal.)
gen.come in onтеснить (I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. – Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон. VLZ_58)
gen.come in onнаваливаться на (кого-либо WiseSnake)
gen.come in onокружать, доставляя неудобства (WiseSnake)
gen.come in onпринять участие в (to become involved in something: He says he'd like to come in (with us) on the deal. В.И.Макаров)
gen.come in onприсоединяться (к какому-либо плану, делу и т.п. WiseSnake)
gen.come in onобрушиваться на (кого-либо WiseSnake)
gen.come in onодолевать (о сомнениях: Doubts began to come in on him. VLZ_58)
gen.come in onпринять участие в (чем-либо)
gen.come in onдавить на (напр., об обстановке)
gen.come in onвключиться в (принять участие в чём-либо)
gen.come in onвспомнить
gen.come in onприходить в голову (WiseSnake)
gen.come in on the ground floorначать дело с нуля
gen.come in on the ground floorвключиться во что-либо в самом начале
gen.come in on the planприсоединиться к этому плану (on the scheme, etc., и т.д.)
vulg.come in one's pantsнервничать
voll.come in playвводиться в игру (мяч)
gen.come in please!пожалуйте!
gen.come in pleaseвойдите
Игорь Мигcome in ready to goявиться во всеоружии
gen.come in retailпоступить в продажу (wisegirl)
gen.come in retailпоступить в розничную продажу (wisegirl)
gen.come in secondприйти вторым
gen.come in secondзанять второе место (на скачках, в соревновании)
gen.come in sequenceрасполагаться подряд (Alex_Odeychuk)
gen.come in sequenceидти подряд (Alex_Odeychuk)
gen.come in several sizesбыть разных размеров (in different colours, etc., и т.д.)
gen.come in sightпоказаться
gen.come in sightпоявиться
gen.come in sightпоявиться в поле зрения
gen.come in sightпоявляться в поле зрения
gen.come in sight ofпопасть в поле зрения
gen.come in the marketпоступить на рынок (о товаре Franka_LV)
gen.come in the marketпоступить в продажу (Franka_LV)
gen.come in the marketвыйти на рынок (о компании Franka_LV)
astronaut.come in the range of tracking siteвходить в зону действия станций слежения
gen.come in thereприходить туда
gen.come in thousandsприезжать тысячами
Игорь Мигcome in top placeвыйти в победители
Игорь Мигcome in top placeвыбиться в лидеры
Игорь Мигcome in top placeзанять верхнюю ступеньку пьедестала почёта
Игорь Мигcome in top placeбыть первым
Игорь Мигcome in top placeзанять лидирующее положение
Игорь Мигcome in top placeзанять верхнюю строчку
Игорь Мигcome in top placeзанять первое место
gen.come in touchсоприкасаться (Stas-Soleil)
gen.come in touch withсвязаться (VLZ_58)
gen.come in touch withвходить в контакт (Баян)
prop.&figur.come in touch withсоприкасаться (I come in touch with my creative side by allowing myself to be me. – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой. Баян)
gen.come in true coloursсбросить маску
gen.come in uninvitedзайти без приглашения (In Korea, employers believe that they have total control over their teachers and have been known to come in to apartments uninvited. ART Vancouver)
gen.come in usefulпригодиться
gen.come in usefulбыть полезным
gen.come in usefulпонадобиться
gen.come in usefulприйтись кстати
gen.come in usefulоказаться полезным
gen.come in viewувидеть
gen.come in viewпопасть в поле зрения (кого-л., чего-л.)
gen.come in viewвойти в поле обзора (кого-л., чего-л.)
gen.come in viewбыть увиденным
gen.come in view ofвойти в поле обзора (кого-л., чего-л.)
gen.come in view ofпопасть в поле зрения (кого-л., чего-л.)
gen.come in view ofбыть увиденным
gen.come in withвступать в дело (Franka_LV)
gen.come in withвступать в какое-либо, чьё-либо дело (Franka_LV)
gen.come off in layersотслаиваться
Gruzovikcome off in planingсострогаться (pf of сострагиваться)
gen.come off in planingсостругиваться
gen.come off in planingсострогаться
Gruzovikcome off in planingсострагиваться (impf of сострогаться)
Gruzovikcome off in small piecesскрашиваться (impf of скрошиться)
gen.come off in small piecesскрашиваться
gen.come on inзаходите (приглашение войти: Come on in, the door's open. • Come on in. We're just about to start dinner. linton)
gen.come on inпроходите (внтурь дома и т.п. 4uzhoj)
gen.come out bottom in an examinationпоказать на экзамене худшие результаты
gen.come out inпроявляться (о симптомах болезни)
gen.come out insmth. выскочить (напр., о прыщах)
gen.come out in a united frontвыступать единым фронтом
gen.come out in favor ofвыступать (with за + acc.)
gen.come out in favor ofвыступить
gen.come out in favor ofвыступать в поддержку (чего-либо Leonid Dzhepko)
Gruzovikcome out in favor of a proposalвыступать за предложение
gen.come out in favour of a proposalвыступать за предложение
libr.come out in partsвыходить частями (по частям)
gen.come out in pimplesзапрыщаветь
gen.come out in printбыть напечатанным
gen.come out in somethingпокрыться (чем-то; покрыться сыпью, точками, прыщами и т. д. to come out in a rash / spots : After using dishwashing liquid without gloves my hands have come out in a rash. oxfordlearnersdictionaries.com Onizuka)
gen.come out in the openбыть разглашённым
gen.come out in the openвыйти из подполья (Рина Грант)
gen.come out in the streetsвыходить на улицы (напр., чтобы выразить протест markovka)
gen.come out in the washотстирываться
gen.come out in true coloursпоказать своё истинное лицо (Anglophile)
gen.come out in one's true coloursпредстать в своём настоящем виде
gen.come out in one's true coloursпредстать как есть
gen.come out in true coloursсбросить маску (Anglophile)
gen.come out in washingотстирываться
Gruzovikcome out in washingотстирываться (impf of отстираться)
Gruzovikcome out in washingотстираться (pf of отстирываться)
gen.come out on top in an auctionвыиграть аукцион (Ремедиос_П)
gen.come out on top in an auctionпобедить в аукционе (Ремедиос_П)
gen.come out top in an examinationпоказать лучшие результаты на экзамене (in a test, etc., и т.д.)
gen.come rolling up in a taxiподкатить на такси (Technical)
gen.come running inвбегать (kee46)
gen.come running inвбежать (kee46)
inf.come swarming inналезть
inf.come swarming inналезать
Gruzovikcome through in dropsпробрызгивать (impf of пробрызнуть)
gen.come through in dropsпробрызгивать
gen.come to be in someone's possessionпопасть в руки (Ремедиос_П)
gen.come to be in the possessionперейти во владение (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent. ART Vancouver)
gen.come to one's faith in Godнайти бога (Ремедиос_П)
gen.come to one's faith in Godобрести религию (Ремедиос_П)
gen.come to one's faith in Godприйти к Богу (Ремедиос_П)
Makarov., inf.come top in historyотхватить высший балл по истории
Makarov., inf.come top in historyоказаться лучшим по истории
Gruzovikcome trooping inвойти гурьбой
gen.come up in conversationsзатрагиваться в беседах (ART Vancouver)
gen.come up in conversationsподниматься в разговорах (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver)
gen.come up in the worldпреуспеть в жизни
gen.come up in the worldвыйти в люди
gen.come up in the worldподняться по общественной лестнице
gen.come up in the worldсделать карьеру
gen.come up in the worldвыходить в люди (VLZ_58)
gen.come up in the worldзанять более заметное место в обществе
gen.come up in the worldподниматься (социально)
fin.come within a range of 4 percent to 5 percent in the next three to four monthsнаходиться в пределах 4 – 5 процентов в следующие 3 – 4 месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.coming inнаступление
gen.coming inначало
gen.coming inввоз товаров
gen.coming inпоступление
gen.coming inдоход
gen.coming inввоз
lit.Coming of Age in Samoa"Совершеннолетие в Самоа" (1928, монография)
gen.coming up next in the programдалее в программе (bookworm)
gen.coming-inнаступление
Makarov.content of mineral admixtures in ice, coming from the atmosphere through dry sedimentation with precipitation or as absorbed gasesсодержание во льду минеральных примесей, поступающих из атмосферы сухим осаждением, с осадками или в виде абсорбированных газов
gen.goods are coming in wellтовары поступают регулярно (slowly,. etc., и т.д.)
gen.he always comes in timeон всегда приходит вовремя
gen.he comes on in the last actон появляется на сцене в последнем акте
gen.he is coming on well in his studiesон делает успехи в занятиях
gen.he is slow in comingон медлит с приходом
gen.he never comes in timeон никогда не приходит вовремя
gen.he never comes in timeон всегда приходит не вовремя
gen.he never comes in timeон всегда опаздывает
gen.he will get in at the coming electionsон пройдёт на предстоящих выборах
gen.he will get in at the coming electionsего изберут на предстоящих выборах
gen.he will not be long in comingон сейчас придёт
gen.he will not be long in comingон не замедлит придти
gen.he will not be long in comingон не замедлит прийти
gen.her aria comes in the third actеё ария звучит в третьем акте
gen.his coming of age was an epoch in his lifeсовершеннолетие открыло новую страницу в его жизни
Makarov.his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы мало говорим о нем
gen.his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы совсем не говорим о нём
gen.his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы почти не говорим о нём
gen.his speech comes to this: the country is deeply in debtон хочет сказать: страна по уши в долгах
Makarov.his speech comes to this: the country is deeply in debtкороче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгах
gen.his speech comes to this: the country is deeply in debtвся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах
gen.his speech comes to this: the country is deeply in debtон хочет сказать, что страна по уши в долгах
gen.houses in the up-and-coming districtдом в новом перспективном районе
gen.I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
gen.I haven't a lot of money coming in just now.у меня сейчас не очень большие доходы (Franka_LV)
gen.if only he comes in time!только бы он пришёл вовремя!
gen.if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
gen.I'm skeptical when it comes to believing in superstitionsя скептически отношусь к суевериям (TatEsp)
gen.in case he comes, ask him to waitесли он придёт, попросите его подождать
gen.in coming daysв ближайшие дни (Chu)
gen.in coming daysв предстоящие дни (Alex_Odeychuk)
gen.in his mind he has it comingон знает, что его ждёт (Olga Okuneva)
gen.in the coming daysв предстоящие дни (Alex_Odeychuk)
gen.in the coming days and weeksв ближайшие дни и недели (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.in the coming weeksв ближайшие недели (Alexander Demidov)
gen.in the coming yearв будущем году (Morning93)
gen.in the coming yearв будущем году (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.in the coming yearв следующем году (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.in the coming yearв наступающем году (Азери)
gen.in the coming yearв предстоящем году (Азери)
Игорь Мигin the coming yearsв перспективе
Игорь Мигin the coming yearsв обозримом будущем
gen.in the coming yearsв ближайшей перспективе (Moscowtran)
gen.in the coming yearsв течение ближайших нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.in the coming yearsв течение следующих нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.in the coming yearsна протяжении в течение следующих нескольких лет (Moscowtran)
gen.in the next coming monthsв ближайшие несколько месяцев (InfoWorld Alex_Odeychuk)
Makarov.insist on someone coming inзатащить кого-либо к себе
Игорь Мигit was coming down in bucketsлило как из ведра
gen.it was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
gen.it's coming down in bucketsдождь идёт как из ведра
gen.it's coming in very cold for Septemberдля начала сентября уж очень холодно
gen.keep coming inпостоянно поступать (напр., о предложениях Alexander Demidov)
gen.lawn tennis was then just coming inтеннис тогда как раз стал приобретать популярность
gen.love comes in all shapes and sizesлюбовь зла – полюбишь и козла (Taras)
gen.love comes in all shapes and sizesлюбовь многолика и не знает преград (Taras)
busin.major changes coming in terms of the purchase environmentважные изменения, грядущие в покупательской среде
gen.Mary always comes out well in her picturesМери всегда хорошо получается на фотографиях
gen.my object in coming hereцель моего приезда сюда
gen.news of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcastкогда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисы
gen.News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast.Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV)
gen.not be long in comingне заставить себя долго ждать (spanishru)
gen.not to be late in comingне заставлять себя ждать (scherfas)
Makarov.picture that is coming off in flakesкартина, с которой сыплется краска
Makarov.plane also comes in freight configurationимеется также грузовой вариант этого самолёта
Makarov.plane also comes in freight versionимеется также грузовой вариант этого самолёта
gen.pray God he comes in timeдай Бог, чтобы он пришёл вовремя
gen.see that he comes in timeпозаботьтесь, чтобы он пришёл во время
gen.see that he comes in timeпозаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя
gen.several considerations have influenced me in coming to a decisionя принял решение, исходя из нескольких соображений
Makarov.she always comes out well in her picturesона всегда хорошо получается на фотографиях
gen.she came running, all in tearsона прибежала вся в слезах
Makarov.she is coming in a couple of weeksона придёт недели через две
Makarov.she stopped in the doorway scared of the strange sounds coming from the insideона остановилась в дверях, испугавшись странных звуков, доносившихся из комнаты
Makarov.she's got a lot of crust coming in here like thatу неё хватило наглости заявиться сюда вот так
vulg.Shit comes in pilesбеда одна не ходит
gen.success was not long in comingрезультат не заставил себя ждать (triumfov)
Makarov.supplies are coming in very irregularly and unhinge the tradeнерегулярное поступление товаров нарушает торговлю
Makarov.the aid coming in has made no impression on the horrific death ratesпоступление помощи не оказало влияния на ужасающий уровень смертности
Makarov.the chance was long in comingслучай долго не представлялся
Makarov.the dress comes in three sizesимеются три размера этого платья (в продаже)
Makarov.the dress comes in three sizesв продаже имеются три размера этого платья
gen.the dress comes in three sizesв продаже имеются три размера этого платья
Makarov.the flowers are coming out in everyone's gardensв каждом саду распускаются цветы
gen.the flowers are coming out in everyone's gardensу всех в садах распускаются цветы
Makarov.the important news comes in the body of the letterсамые важные известия изложены в основной части письма
gen.the mail comes in at eightпочта приходит в 8 часов
Makarov.the money is coming in wellденьги поступают хорошо
gen.the new crop of tobacco will be coming in soonскоро войдёт в моду новый сорт табака
Makarov.the new crop of tobacco will be coming in soonскоро появится новый сорт табака
gen.the new crop of tobacco will be coming in soon.Скоро появится новый сорт табака
Makarov.the new Renault comes in black, silver, blue or sandновые модели автомобиля "Рено" будут чёрного, серебристого, синего или песочного цвета
Makarov.the new Renault comes in black, silver, blue or sandэкземпляры новой модели автомобиля Рено будут чёрного, стального, синего или песочного цвета
Makarov.the New Year was coming inнаступил Новый год
gen.the New Year was coming inнаступал Новый год
gen.the opportunity was not long in comingслучай не замедлил представиться
gen.the opportunity was not long in comingслучай пришлось ждать недолго
gen.the opportunity was not long in comingслучая пришлось ждать недолго
gen.the prize goes to him who comes in firstприз достанется тому, кто придёт первым
gen.the prize goes to him who comes in firstприз предназначен тому, кто придёт первым
gen.the prize goes to him who comes in firstнаграда достанется тому, кто придёт первым
gen.the rain is coming down in bucketsльёт как из ведра
Makarov.the rain is coming down in sheetsдождь льёт как из ведра
gen.the rain is coming down in sheetsдождь льёт как из ведра
Makarov.the rain is coming in a showerдождь льёт ручьём
gen.the rain was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
gen.the response comes in as programmedреакция получилась такая, на какую рассчитывали (lulic)
gen.the subject kept coming up in conversationпредмет, постоянно упоминавшийся в разговоре
Makarov.the supplies are coming in very irregularly and unhinge the tradeнерегулярное поступление товаров нарушает торговлю
gen.the tide is coming inприлив начинается
gen.the tide is coming inНачинается прилив.
gen.the tide is coming inвода прибывает
Makarov.the tide is coming inначался прилив
Makarov.the tide is coming inначинается прилив
gen.the tide is coming inподходит прилив
gen.the train is coming in lateпоезд приходит с опозданием
gen.the water is coming in on all sidesвода прибывает со всех сторон
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
Makarov.they heard voices coming from outside in the corridorони услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё устаканится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё успокоится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё уляжется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё образуется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.thinking of coming down there later in the Dryдумая приехать сюда потом, в самую жару
gen.this dress comes in five coloursимеется пять расцветок такого платья
gen.this fabric comes in a wide range of coloursэта ткань выпускается самых различных цветов
gen.this fashion is coming in againэтот фасон опять входит в моду
gen.this school paper comes provided with holes already punched in itэта бумага для школьников продаётся уже с дырками
gen.this soup comes in a canэтот суп продаётся в жестяных банках
gen.this soup comes in a canэтот суп расфасован в жестяные банки
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for Septemberна этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for SeptemberЭту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV)
gen.toothpaste comes in a tubeзубная паста выпускается в тюбиках
gen.trouble comes in threesбеда не приходит одна (bookworm)
gen.true ease in writing comes from art, not chanceнастоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность
Makarov.when a visitor comes in, she smiles and languishesкогда входит посетитель, она улыбается и взгляд её становится томным
gen.when it all comes down, there isn't much in his storyпо большому счёту, в его истории практически ничего нет
gen.when my ship comes inкогда я разбогатею
gen.when my ship comes inкогда мне улыбнётся счастье
gen.whichever comes in first receives the prizeкто бы ни пришёл первым, получит приз
gen.whichever comes in first receives the prizeлюбой, кто придёт первым, получит приз
gen.wool is coming in abundantlyшерсть поступает на рынок в большом количестве
Makarov.workers are coming out in support for dismissed menрабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей
gen.you are very long in comingвы очень долго не идёте
gen.you scared me by coming in so quietlyвы так тихо вошли, что я испугался
Makarov.you've been a plaguy long time in comingвы ужасно долго не шли
Makarov.you've been a plaguy long time in comingвы ужасно долго добирались
Showing first 500 phrases