English | Russian |
all tests were conducted with shown in Fig.2 | все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ... |
the analyses are not in agreement with each other | эти результаты не согласуются друг с другом ... |
as in agreement with what N. writes | в соответствии с тем, что пишет N |
be in agreement with modern science | согласовываться с данными современной науки (Alex_Odeychuk) |
be in agreement with modern science | согласовываться с достижениями современной науки (Alex_Odeychuk) |
be in direct contradiction with | находиться в прямом противоречии с (Alex_Odeychuk) |
be in good agreement with | хорошо согласовываться с (igisheva) |
compared with the same period in 2008 | по сравнению с аналогичным периодом 2008 г. (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
especially in comparison with, the influence of is minimal | особенно, по сравнению с ..., влияние ... минимально ... |
expertise in working with technical information on English | Опыт работы с технической информацией на английском языке (Konstantin 1966) |
I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasks | я бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ... |
if there is in fact, then it is associated with | если действительно существует ..., то оно связано с ... |
in a way I agree with | до известной степени я согласен с |
in accordance with target mission | на основании поставленной цели (Konstantin 1966) |
in accordance with this general notion | согласно общему мнению |
in accordance with this law | в соответствии с этим законом |
in collaboration with | в содружестве с (Alex_Odeychuk) |
in line with what I have said above | в соответствии с тем, что я сказал выше |
in order to make clear what, we'd better start with | для того, чтобы прояснить, что ..., нам было бы лучше начать с ... |
in principle, I agree with | в принципе я согласен с |
industrial output has grown more rapidly than with a corresponding increase in | промышленный выпуск ... вырос быстрее, чем соответствующий прирост в ... |
let us examine these phenomena in turn, starting with | рассмотрим эти явления по очереди, начиная с ... |
maybe, the increase in had to do with other conditions | может быть увеличение ... имеет отношение к другим условиям ... |
studies carried out in cooperation with | исследования, проведённые совместно с (Konstantin 1966) |
the success of method encourages us to use it in the study of the problem with | успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ... |
that is why in the 1st case we shall deal with | вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... |
these facts have much in common with | эти факты имеют много общего с ... |
this is in agreement with the prediction of | это согласуется с прогнозом относительно ... |
though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain | хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... |
the utility of method lies in ease with which computations are made in | полезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ... |
we shall deal with these in turn, bearing in mind the types of | мы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ... |
we should select the material in accordance with the aim of | нам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ... |
what is stated is in contradiction with | то, что утверждается, противоречит ... |
with this in mind, let's turn to | не забывая этого, давайте перейдём к ... |
with this in mind, we decided to | помня об этом, мы решили ... |
yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of | тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... |