English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
all in the day's work | нормальный |
all in the day's work | в порядке вещей |
be in the works of | заниматься (doing something – чем-либо: I'm in the works of making a short animated feauture about it. • Director Eran Kolirin is currently in the works of producing an adaptation of Kashua's second novel. Maria Klavdieva) |
be up to the neck in work | быть по горло в работе (Сomandor) |
be/ work in isolation from the rest of the world | вариться в собственном соку (или другое существительное: Euler's life also illustrates that mathematicians, who had generally worked in isolation from the rest of the world, were now increasingly regarded as men who could usefully solve real-world problems m_rakova) |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
can you get the work finished in time by evening? | вы можете закончить работу вовремя к вечеру? |
can you get the work finished in time by evening? | вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру? |
can you get the work finished in time? | вы можете кончить работу вовремя? |
coup is in the works | государственный переворот в полном разгаре |
defects in the works | недостатки работ (The Defects Notification Period is defined as the period for notifying defects in the works or a section under sub-clause 11.1 of the Red Book (Completion of ... | During this period, the client reports any defects that arise to the contract administrator who decides whether they are defects in the works (i.e. works that are not in accordance with the contract), or whether they are in fact maintenance issues. | During this period the contractor and therefore his sub-contractors have to make good any defects in the works. Alexander Demidov) |
get in the way of my work | помешать моей работе (Viola4482) |
good work tells in the end | в конце концов честная работа приносит свои плоды |
good work tells in the end | в конце концов хорошая работа приносит свои плоды |
grant someone legal residency with the right to work in the US | предоставить кому-л гражданство с правом работы в США |
have something in the works | работать (над чем-либо Юрий Гомон) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
he devotes all his free time to work in the club | он отдаёт всё своё свободное время работе в клубе |
he has become utterly absorbed in the works of Plato | он окунулся в сочинения Платона |
he is expected to finish the work in a month | он должен закончить эту работу через месяц |
he is up to the eyes in work | он завален работой |
he was not in the humor for work | у него не было настроения работать |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает до дыр заднюю часть своих штанов |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает свои штаны |
he works holes in the seat of his trousers | он протирает себе дырки на штанах |
help in the work around the house | помогать в работе по дому (Alex_Odeychuk) |
his first works were in the jazz idiom | его первые произведения написаны в джазовом стиле |
I bought the selected works of Pushkin in one volume | я купил избранные сочинения Пушкина в одном томе |
I can safe say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras) |
I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
in the choice between work and family | в ситуации, когда нужно выбирать между семьёй и работой (New York Times Alex_Odeychuk) |
in the course of the works | в ходе работ |
in the course of the works | в процессе работ |
in the course of work | в процессе работы (YanYin) |
in the course of work | за время работы (Johnny Bravo) |
in the course of work | в рабочем порядке |
in the works | планироваться (VLZ_58) |
in the works | назревать (VLZ_58) |
in the works | в процессе реализации |
in the works | в разработке (markovka) |
in the works | в работе (markovka) |
in the works | осуществляться (being planned, worked on, or produced. "a major consolidation of companies was in the works" VLZ_58) |
in the works | намечаться (When Ryan Strome scored 56 seconds into the game for the New York Islanders, they might have thought a second straight laugher was in the works. VLZ_58) |
in the works | над чем-либо уже ведётся работа (Android and Chrome OS are the two operating systems known to be associated with Google. Well, soon or later, there's going to be a third. Best part, it's in the works already.) |
in the works | на стадии проработки |
Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide Content | Инструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov) |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
is in the works | находится в работе |
it appears to me that the work can be done in time | мне представляется, что работа может быть выполнена в срок |
it appears to me that the work can be done in time | у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок |
it appears to me that the work can be done in time | мне кажется, что работа может быть выполнена в срок |
it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
it's all in the day's work | это в порядке вещей |
join up with me in the work | присоединяйтесь ко мне, будем работать вместе |
join with me in doing the work | давайте вместе сделаем эту работу |
join with me in the work | вместе со мной принять участие в работе (with a partner in an undertaking, with us in our campaign, etc., и т.д.) |
no less than three years' work experience in the legal profession | наличие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
not less than two years' work experience in the sphere of | стаж работы в сфере ... не менее двух лет (ABelonogov) |
not work in the specialty one has trained in | работать не по специальности (VLZ_58) |
permit to engage in work in the field of | разрешение на право ведения работ в области (ABelonogov) |
person who works in the arts | работник искусства |
put a spanner in the works | ставить палки в колеса (Regular Rose) |
put a spanner in the works | вставлять палки в колеса (Lyuba Prikhodko) |
put in the work | прикладывать усилия (Ремедиос_П) |
put in the work | выложиться на максимум (Zippity) |
put in the work | приложить усилия (Ремедиос_П) |
put the spanner in the works | вставлять палки в колеса (bigmaxus) |
reach the jumping-off place in work | зайти в тупик в работе |
retaliatory measures are in the works | прорабатывается пакет ответных мер |
retaliatory measures are in the works | ответные меры находятся на стадии проработки |
share in the work | совместно делать работу |
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
she was not in the humor for work | ей не хотелось работать |
she works in the administrative office of the college | она работает в секретариате вуза |
State Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision | Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov) |
State supervision of the safe conduct of work in industry | государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности (ABelonogov) |
stipulate for payment as the work progresses in stages | предусматривать поэтапный платёж по мере выполнения работы (Dias) |
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
the clearness purity of line in an artist's work | ясность линий рисунка в работе художника |
the clearness purity of line in an artist's work | чистота линий рисунка в работе художника |
the dye works its way in | краска впитывается |
the farther he got along in his studies, the more difficult the work became | чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось |
the inspection revealed big defects in the work of the factory | контроль обнаружил большие недочёты в работе завода |
the painter forced his apprentices to work much for him in his studio | живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии |
the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах |
the system is still a work in progress | работа над системой ещё не завершена |
the system is still a work in progress | работа по совершенствованию системы продолжается |
the work is in full swing | работа в полном разгаре |
the work is published in numbers | сочинение это печатается выпусками |
the work is to be issued in an edition limited to 100 copied | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров |
the work is well organized in our factory | у нас на заводе работа хорошо организована |
the work was in preparation | работа приготовлялась |
their participation in the work is absolutely necessary | их участие в работе совершенно необходимо |
this is the high-water mark in our work | это величайшее достижение в нашей работе |
this work culminated in the Nobel Prize | за эту работу была присуждена Нобелевская премия |
throw a monkey wrench in the works | мешать (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | чинить препятствия (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | портить (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | вставлять палки в колеса (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | испортить (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | препятствовать (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | срывать планы (Taras) |
throw a monkey wrench in the works | "ставить палки в колеса" (Дмитрий_Р) |
throw a spanner in the works | испортить (I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her! – Я хранил сюрприз в секрете почти до дня рождения сестры, а потом он все испортил, рассказав ей! Taras) |
throw a spanner in the works | портить (Taras) |
throw a spanner in the works | срывать планы (if anything can be done to throw a spanner into the Eskine plans, Ritter intends to do it Taras) |
throw a spanner in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a spanner in the works | препятствовать (тж. см. throw a wrench in the works (Am. E. Taras) |
throw a spanner in the works | мешать (Anglophile) |
throw a spanner in the works | чинить препятствия (Anglophile) |
throw a spanner in the works | вставлять палки в колеса |
throw a wrench in the works | портить (Taras) |
throw a wrench in the works | сорвать планы (Taras) |
throw a wrench in the works | срывать планы (Taras) |
throw a wrench in the works | мешать (Taras) |
throw a wrench in the works | чинить препятствия (Taras) |
throw a wrench in the works | препятствовать (Taras) |
throw a wrench in the works | испортить (Taras) |
throw a wrench in the works | вставлять палки в колеса (Taras) |
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ |
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | БАПОР |
up the elbows in work | по горло в работе |
up to the eye in work | по уши в работе |
USSR Committee for Supervision of the Safe Conduct of Work in Industry and Atomic Energy | Госпроматомнадзор СССР (E ABelonogov) |
we all joined in the work | мы все включились в работу |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
we usually work in the evenings | обыкновенно мы работаем по вечерам |
we'll carry on our work in the lab | мы продолжим работу в лаборатории |
what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
work carried out in the office | камеральные работы |
work experience in the Middle East | опыт работы на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
work in keeping with the times | произведение, созвучное эпохе |
work in the spin cycle | белка в колесе (lulic) |
work in the system | работа в системе (All the work in the education system should be aimed at achieving the following results. RealMadrid) |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |