Subject | English | Russian |
inf. | a kick in the rear | пинок под зад (Andrey Truhachev) |
mil. | attack in the rear | напасть с тыла |
mil. | both in the front lines and in rear areas | как на фронте, так и в тылу (Cavalrymen also proved invaluable as reconnaissance troops, both in
the front lines and in rear areas – by S.E. Potter Tamerlane) |
mil. | deep in the enemy's rear | в глубоком тылу противника (askandy) |
Gruzovik, mil. | deep in the rear | в глубоком тылу |
mil. | enemy is active in the rear area | противник действует в тылу (алешаBG) |
gen. | follow in the rear | плестись (за кем-либо) |
Makarov. | follow in the rear | замыкать шествие |
gen. | follow in the rear | идти сзади |
chess.term. | forces in the rear | тыловые резервы |
metrol. | fuse in the rear of the instrument case | предохранитель на задней части корпуса (Метран) |
mil., arm.veh. | getting into unorganized areas in the rear | выход на оперативный простор |
Makarov. | he came in through the rear door | он вошёл через чёрный ход |
gen. | he played the murderer in Alfred Hitchcock's Rear Window | он P. Бэрр снялся в роли убийцы в фильме Альфреда Хичкока "Окно во двор" |
dog. | high in the rear | высокозадый |
mil. | in the enemy rear | в тылу врага (The two airborne operations emphasized coordination between ground and airborne units operating in the enemy rear. 4uzhoj) |
mil. | in the enemy's rear | в тылу врага (ssn) |
gen. | in the rear | на корме (raf) |
mil. | in the rear | в тылу |
auto. | in the rear | в задней части салона (Ремедиос_П) |
gen. | in the rear | позади дома (Taras) |
Gruzovik | in the rear | тыловой |
gen. | in the rear | в обозе |
Gruzovik, mil., lingo | man serving in the rear | тыловик |
Makarov. | most farmers in the area rear sheep | большинство фермеров этого района разводят овец |
slang | pain in the rear | досада |
slang | pain in the rear | занудство |
slang | pain in the rear | раздражение |
slang | pain in the rear | геморрой (annoying person or thing Anglophile) |
slang | pain in the rear | неприятности |
slang | pain in the rear | зануда |
slang | pain in the rear | беспокойство |
gen. | sit the war out in the rear | отсиживаться в тылу (He had signed on to see the war, not sit it out in the rear. Technical) |
Gruzovik, mil. | situation in the rear | тыловая обстановка |
Gruzovik, mil. | situation in the rear | обстановка по тылу |
chess.term. | spread havoc in the rear | сеять панику и разрушение в тылу соперника |
gen. | strike the enemy in the rear | ударить противнику в тыл (on the flank, во фланг) |
gen. | take a seat in the rear | занять место сзади |
gen. | take a seat in the rear | занять место позади |
gen. | take a seat in the rear | сесть сзади (comment by ART Vancouver: только если речь идёт о салоне автобуса или троллейбуса, т.к. в машине -- in the back seat или просто in the back) |
gen. | take a seat in the rear | сесть позади |
torped. | take in the rear | заходить в тыл (противника) |
mil. | take in the rear | атаковать с тыла |
mil. | take in the rear | выходить в тыл (противника) |
Gruzovik, mil. | take in the rear | заходить в тыл |
mil. | take in the rear | зайти в тыл |
gen. | take in the rear | напасть с тыла |
gen. | take in the rear | нападать с тыла |
torped. | Take in the rear! | Атаковать с тыла! (команда) |
mil., arm.veh. | take the armor in the rear | ударять танковыми частями в тыл |
Makarov. | take the enemy in the rear | зайти в тыл врага |
gen. | the garage is in the rear of the house | гараж находится позади дома |
slang | things like that give me a pain in the rear | мне в лом заниматься такими вещами (ass VLZ_58) |
sport, bask. | throw in from the rear | вбрасывание из-за лицевой линии |
meteorol. | weather in the rear of depression | погода в тылу депрессии |