Subject | English | Russian |
progr. | as observed in the seminal work of Brooks 1987, software is immaterial in nature | как выявлено в оригинальной работе Брукса 1987, программное обеспечение нематериально по природе (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | at other times I walk in the woods, communing with nature | в другие дни я брожу по лесу, "общаюсь с природой" |
law | be in the nature of unwritten knowledge | существовать в виде знаний (об информации sankozh) |
law | bill in the nature of a bill of review | иск третьего лица о пересмотре дела |
law | bill in the nature of a bill of revivor | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством (Право международной торговли On-Line) |
law | bill in the nature of a bill revivor | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством |
law | bill in the nature of a supplemental bill | иск о вступлении в дело нового лица в связи с обстоятельствами, возникшими после возбуждения дела |
UN | Convention on Conservation of Nature in the South Pacific | Конвенция об охране природы в южной части Тихого океана |
org.name. | Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere | Конвенция по защите природы и сохранению флоры и фауны Западного полушария |
ecol. | Convention on the Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere | Конвенция об охране природы и животного мира в западном полушарии (1940) |
ecol. | Convention on the Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere | Конвенция об охране природы и животного мира в западном полушарии |
law | disability in the nature of a punishment | лишение права занимать определённые должности в порядке уголовного наказания |
law | disability in the nature of a punishment | лишение права занимать определённый должности в порядке уголовного наказания |
progr. | ERP has changed the nature of jobs in all functional areas | ERP системы изменили природу рабочих мест во всех функциональных областях (ssn) |
gen. | fly in the face of nature | действовать вопреки законам природы |
law | forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world | формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников) |
Makarov. | he had a rest in the lap of nature | он отдыхал на лоне природы |
Makarov. | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
Makarov. | ice formed in nature on the surface of land and sea, in the atmosphere and lithosphere under conditions of negative temperatures | льды, возникающие на поверхности суши и моря, в атмосфере и литосфере в условиях отрицательных температур |
math. | in order to establish the laws governing the variation in these parameters, physical investigations of a thermodynamic nature are needed | установить законы |
fig. | in the arms of Mother Nature | в объятиях матери-природы (Valeriia21) |
gen. | in the bosom of nature | на лоне природы (источник – goo.gl dimock) |
gen. | in the course of nature | в своё время |
gen. | in the course of nature | естественно |
gen. | in the course of nature | при нормальном ходе событий |
gen. | in the course of nature | при естественном ходе вещей |
gen. | in the lap of nature | на лоне природы |
mining. | in the nature | напоминающий |
mining. | in the nature | имеющий характер |
mining. | in the nature | такого же рода, как |
Makarov. | in the nature of | по роду |
Makarov. | in the nature of | что-то вроде |
Makarov. | in the nature of | в роде |
Makarov. | in the nature of | в области |
Makarov. | in the nature of | в виде |
Makarov. | in the nature of | по характеру |
Makarov. | in the nature of | нечто похожее на |
gen. | in the nature of | по роду (чего-либо) |
gen. | in the nature of | сходный с (Vladimir) |
gen. | in the nature of | приравниваемый к (Vladimir) |
gen. | in the nature of | естественный для (e.g., it is in the nature of the wolf to eat meat – для волка естественно есть мясо Stas-Soleil) |
gen. | in the nature of | из рода (Vladimir) |
gen. | in by, from the nature of | по характеру |
gen. | in the nature of | такого же характера (Vladimir) |
gen. | in the nature of | похожий на... |
gen. | in the nature of | такого рода, как... |
gen. | in the nature of | близкий... |
gen. | in the nature of a compromise | компромиссный (Taras) |
notar. | in the nature of a real right | вещный характер |
notar. | in the nature of a right in rem over a corporeal thing | вещный характер |
dipl. | in the nature of an apology | в качестве извинения (bigmaxus) |
gen. | in the nature of an apology | в порядке извинения |
gen. | in the nature of the case | неизбежно |
gen. | in the nature of the things | неизбежно |
Gruzovik | in the nature of things | в порядке вещей |
Makarov. | in the nature of things | естественно |
Makarov. | in the nature of things | в силу природы вещей |
Makarov. | in the nature of things | неизбежно |
gen. | in the nature of things | в природе вещей |
gen. | in the nature of things | как водится (Stregoy) |
math. | in the very nature of things | по самой природе вещей |
law | including in the nature of "make-whole" amounts | в том числе сумм, выплачиваемых с целью "возврата в первоначальное состояние" (Leonid Dzhepko) |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура по требованию о выяснении правомерности претензий на должность, привилегию |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура по требованию о выяснении правомерности претензий на должность, право |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура выяснения правомерности претензий на должность (Право международной торговли On-Line) |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура выяснения правомерности претензий на привилегию (Право международной торговли On-Line) |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура выяснения правомерности претензий на право (Право международной торговли On-Line) |
law | information in the nature of quo warranto | судебная процедура по требованию о выяснении правомерности претензий на должность, привилегию или право |
math. | inherent in the very nature | заложенный в самой природе (of) |
math. | is more in the nature of | скорее похож на |
Makarov. | it goes against my nature to get up early in the morning | рано вставать по утрам противно моей натуре |
gen. | it is in the nature of | это естественно для (Stas-Soleil) |
gen. | it is in the nature of | для ... естественно (e.g., it is in the nature of the wolf to eat meat – для волка естественно есть мясо Stas-Soleil) |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказа |
gen. | it was in the nature of a command | это было нечто вроде приказания |
notar. | jural fact in the nature of an act | юридическое действие |
priv.int.law., law | nature and purpose of the proceedings, and, when appropriate, the amount in dispute | характер и предмет судебного разбирательства, а в соответствующих случаях – сумма иска (из формы вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention 'More) |
vulg. | nature in the raw | нагота |
dentist. | new dentin formed in response to stimuli associated with the normal aging process or with pathological conditions such as caries or injury, or cavity preparation: such dentin is highly irregular in nature | иррегулярный дентин (– according to Dorland; – secondary dentin according to Dorland MichaelBurov) |
dentist. | new dentin formed in response to stimuli associated with the normal aging process or with pathological conditions such as caries or injury, or cavity preparation: such dentin is highly irregular in nature | вторичный дентин (– according to Dorland; – secondary dentin according to Dorland MichaelBurov) |
Makarov. | protein folding in membranes: pondering the nature of the bilayer milieu | укладка структуры белков в мембране: размышления о природе микросреды в бислое |
for.pol. | restore confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear activities | восстановить доверие к исключительно мирному характеру своей ядерной деятельности (CNN International; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | restore confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear activities | восстановить доверие к исключительно мирному характеру своей ядерной деятельности |
law | rights in the nature of | права, сходные с (Leonid Dzhepko) |
law | statement in the nature of confession | конклюдентное признание вины |
Makarov. | the acids occurring in nature nearly always have straight chains | встречающиеся в природе кислоты почти всегда имеют прямые цепи |
Makarov. | the attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature | принцип притяжения является одним из самых великих и универсальных законов природы |
Makarov. | the attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature | всемирное тяготение является одним из самых великих и универсальных законов природы |
Makarov. | the chirotopic nature appears in a homotopic relationship as well as in an enantiotopic relationship | хиротопная природа проявляется в гомотопном соотношении, а также и в энантиотопном соотношении |
Makarov. | the crucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes | ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессах |
Makarov. | the great obstruction to generosity in our nature is jealousy | преградой для благородства нашей натуры является зависть |
progr. | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature – bridges, buildings, power stations | Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе – мосты, строения, электростанции (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature bridges, buildings, power stations | Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе мосты, строения, электростанции (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the nature and number of bridging structures in oligomeric fullerene oxides | природа и число мостиковых структур в олигомерных оксидах фуллеренов |
Makarov. | the nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerization | по-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности раздела |
Makarov. | the physical did not rule in her nature | материальное не доминировало в её натуре |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта укоренилась в человеке |
gen. | the principle lies deep in human nature | эта черта присуща человеку |
Makarov. | the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather | страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом |
Makarov. | the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance" | Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее" |
gen. | the worst rogue in nature | мерзавец, каких свет не видывал |
Makarov. | there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system | по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему |
gen. | there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system | по-моему, наблюдается некое движение в сторону плюрализма |