Subject | English | Russian |
gen. | as laid down in the foregoing paragraph | как утверждается в предыдущем абзаце |
gen. | as laid down in the foregoing paragraph | как утверждается в предыдущем параграфе |
law | in accordance with the foregoing | с учётом вышеизложенного (англ. цитата заимствована из решения одного из апелляционных судов США; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | in accordance with the foregoing | в соответствии с вышеизложенным (англ. цитата заимствована из решения одного из апелляционных судов США Alex_Odeychuk) |
gen. | in conjunction with the foregoing | в связи с вышесказанным (triumfov) |
gas.proc. | in consideration of the foregoing | с учётом вышесказанного |
law | in consideration of the foregoing | в соответствии с вышеизложенным (Zukrynka) |
gas.proc. | in consideration of the foregoing | с учётом вышеизложенного |
law | in consideration of the foregoing | учитывая вышеизложенное (OLGA P.) |
law | in consideration of the foregoing premises | принимая во внимание вышеизложенное (Годо_02) |
law | in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows | с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению |
product. | in light of the foregoing | ввиду вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in light of the foregoing | с учётом сказанного |
gen. | in light of the foregoing | на основании вышесказанного (Alexander Demidov) |
gen. | in light of the foregoing | при изложенных обстоятельствах (Alexander Demidov) |
law | in pursuance of the foregoing | в соответствии с вышеизложенным (vanross) |
gen. | in the foregoing | на руках (Имеется ввиду – перед вами -) |
mining. | in the foregoing | ранее |
math. | in the foregoing | выше |
gen. | in the foregoing | в настоящем документе (вместо документа может быть что угодно – план, предложение, рисунок, идея, сценарий, химический процесс) |
product. | in the light of the foregoing | на основании вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
law | in the light of the foregoing | в свете приведенных фактов (Александр Рыжов) |
law | in the light of the foregoing | в свете вышеизложенного (Александр Рыжов) |
law | in the light of the foregoing | в свете вышесказанного (Александр Рыжов) |
formal | in view of the foregoing | на основании вышеизложенного (igisheva) |
law | in view of the foregoing | исходя из изложенного выше (yurtranslate23) |
gen. | in view of the foregoing | с учётом изложенного выше |
product. | in view of the foregoing | ввиду вышеизложенного (Yeldar Azanbayev) |
formal | in view of the foregoing | на основании изложенного (igisheva) |
gen. | in view of the foregoing | на основании вышеизложенного (considerations) |
O&G, sahk.r. | not by way of limitation of the foregoing, but in furtherance thereof | в развитие и без ограничения вышесказанного |
law | show the participation of accused person in commitment of this swindling in the light of the foregoing | указать на участие в совершении данного мошенничества при изложенных обстоятельствах (Короче не получается Konstantin 1966) |
patents. | to the accomplishment of the foregoing and related ends, certain illustrative aspects of the invention are described herein in connection with the following description and the annexed drawings | для выполнения предшествующих и связанных задач здесь описаны некоторые иллюстративные аспекты изобретения вместе с последующим описанием и приложенными чертежами |