English | Russian |
be in the heart of events | быть в центре событий (tuta-tama) |
be in the heart of events | быть в центре событий (tuta-tama) |
be in the thick of events | быть в центре событий (rechnik) |
be in the thick of events | быть в центре событий (rechnik) |
be unhappy in the event | в конечном счёте потерпеть неудачу |
events which took place in the full view of a watching world | события, которые происходили на глазах у всего мира (raf) |
fill me in on the events | введите меня в курс событий |
have no involvement in the organization of the event | не участвовать в организации мероприятия (USA Today Alex_Odeychuk) |
he stretched the truth somewhat in his description of the events | он кое-что присочинил в своём рассказе |
his plan was unhappy in the event | в конечном результате его план потерпел крах |
his plan was unhappy in the event | в конечном результате его план потерпел неудачу |
in connection with the events in | в связи с событиями в (...) |
in his book he has reconstructed the events of the Trojan War | он воссоздал в книге события Троянской войны |
in the case of an unfavorable turn of events | в случае неблагоприятного сценария |
in the event | де-факто |
in the event | на случай (this statement is given in the event that... 4uzhoj) |
in the event | на поверку, на самом же деле |
in the event | на практике |
in the event | фактически |
in the event | на тот случай, если (Crews are hoping the whales will be able to swim out on their own, but some refloatation equipment has been brought in in the event the whales are stuck. ART Vancouver) |
in the event | на деле (= как оказалось denghu) |
in the event of | в случае (+ gen.) |
in the event of | при возникновении (In the event of a disagreement over invoiced sum due, the Client must inform the Consultant/Auditor of the disputed sum, in writing, within ten working days ... Alexander Demidov) |
in the event of a crisis | в случае возникновения кризисной ситуации |
in the event of a crisis | в кризисной ситуации |
in the event of a delay | в случае возникновения просрочки (The delivering party is entitled to take back the shipped goods, if the ordering party infringes the contract, especially in the event of a delay in payment. Alexander Demidov) |
in the event of a disagreement over | при возникновении разногласий по (In the event of a disagreement over the property charge review, you have the right of appeal to the RICS Independent Valuer whose decision is binding on both ... Alexander Demidov) |
in the event of a failed bid | в случае проигрыша торгов (ABelonogov) |
in the event of a stronger | в случае укрепления курса (competitiveness by intervening in the forex market, central banks are likely to normalize funding mechanisms in the event of a stronger dollar. Alexander Demidov) |
in the event of a stronger rouble | в случае укрепления курса рубля (competitiveness by intervening in the forex market, central banks are likely to normalize funding mechanisms in the event of a stronger dollar. Alexander Demidov) |
in the event of a violation of the ban on | в случае нарушение запрета на (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
in the event of agreeing the conditions of the contract | при согласовании условий договора (W.E. Butler ABelonogov) |
in the event of an issue with | если возникнут проблемы с (Ministry of Transportation and Infrastructure staff will monitor the bridge closely and in the event of an issue with ice, the new bridge will have the technology to remove it. ART Vancouver) |
in the event of arrears | при просрочке платежа (Alexander Demidov) |
in the event of conflict | в случае возникновения разночтений (Alexander Demidov) |
in the event of damage to or destruction of | в случае причинения ущерба или разрушения (In the event of damage to or destruction of the Property by any of the risks insured against by the Landlord the Tenant shall be relieved from payment of the Rent ... Alexander Demidov) |
in the event of doubt that | в случае возникновения сомнений (AD Alexander Demidov) |
in the event of emergency | в случае опасности |
in the event of failure to comply with requirement | в случае нарушения требования |
in the event of failure to pay | в случае неуплаты (Alexander Demidov) |
in the event of fire | в случае возникновения пожара (Kainah) |
in the event of having to | на случай необходимости (фриланс) |
in the event of his death | в случае его смерти |
in the event of information | при наличии сведений (wandervoegel) |
in the event of job loss | в случае потери работы (Alex Lilo) |
in the event of job loss | на случай потери работы (Alex Lilo) |
in the event of re-marriage | при вступлении в новый брак (ABelonogov) |
in the event of the death | в случае смерти (ABelonogov) |
in the event of the discovery of | в случае обнаружения (ABelonogov) |
in the event of the lecture being postponed you will be given due notice. | в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещены |
in the event of the occurrence of the insured event | при наступлении страхового случая (ABelonogov) |
in the event of trouble | в случае чего |
in the event that | в этом случае (gennier) |
in the event that | в случаях, когда (ABelonogov) |
in the event that | в случае (ABelonogov) |
in the event that | в том случае, когда (alex) |
in the event that a person ... disagrees with | в случае несогласия лица (ABelonogov) |
in the event that goods are destroyed, irrevocably lost or significantly damaged | в случаях уничтожения, безвозвратной утраты или существенной порчи товаров (ABelonogov) |
in the event that ... is improperly used | в случае нецелевого использования (ABelonogov) |
in the event that ... is not paid or is not paid in full | в случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov) |
in the event that it is proven that | в случае подтверждения (ABelonogov) |
in the event that there is | в случае (ABelonogov) |
in the event that wells are constructed in clusters | при кустовом способе строительства скважин (ABelonogov) |
in the light of past events | в свете прошлых имевших место событий |
in the normal course of events | в обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
in the normal course of events | в нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
in the normal course of events | в обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
in the ordinary course of events | при обычном ходе событий (yo) |
in the sole event | исключительно в случае (Eochaid) |
in the thick of the events | в эпицентре событий (VLZ_58) |
in the unlikely event | в том маловероятном случае (В том маловероятном случае, если/в том маловероятном случае, когда = in the unlikely event (that) (something) happens. If a very improbable outcome turns out to be the case. I wouldn't worry too much, but in the unlikely event that you lose your job, you can always come live with us for a while. In the unlikely event I win the lottery, the first thing I would do is travel to Jamaica. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
in the unlikely event | в маловероятном случае (o_lia) |
in the unlikely event | если ..., что маловероятно (если (что-то случится), что маловероятно) |
in the usual course of events | при обычном порядке вещей (Alexander Demidov) |
in the wake of the 9/11 events terrorist attacks, Americans across the country responded with anger, patriotism, and support of military intervention | вослед событиям 11 сентября американцы по всей стране ответили гневом, ростом патриотизма и поддержкой военной интервенции (bigmaxus) |
in this respect, in the event that | при этом в случае, если (ABelonogov) |
note the events the facts, the names, etc. in one's books | записывать события и т.д. в своих книгах (in one's diary, in the list, etc., и т.д.) |
rich in the events | насыщенный событиями (elena.kazan) |
save in the event of | за исключением случаев (russiangirl) |
set the events down in your diary | запиши эти события в свой дневник |
the event has in it something of the elements of tragedy | в этом событии есть оттенок трагедии |
the event stands out in my memory | это событие живо в моей памяти |
the events depicted took place in | События о которых рассказывается в фильме произошли в ... |
the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow | поле будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу |
the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 | Гаагская Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 г. |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы |
these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |