Subject | English | Russian |
dentist. | a body of calcified substance in the pulp chamber of a tooth | камень пульпы (MichaelBurov) |
dentist. | a body of calcified substance in the pulp chamber of a tooth | дентикль (MichaelBurov) |
math. | a considerable body of work existed in the technical literature | значительное количество работ, существующих в технической литературе |
math. | a considerable body of work existed in the technical literature | значительное количество работ, существовавших в технической литературе |
math. | a considerable body of work existing in the technical literature | значительное количество работ, существующих в технической литературе |
oil | a cylinder built-in the spider body | цилиндр, встроенный в корпус спайдера |
Makarov. | a walk in the cold makes your body glow | прогулка по морозу заставляет кожу гореть |
Makarov. | a walk in the cold makes your body glow | прогулка по морозу заставляет тело гореть |
Makarov. | a walk in the cold makes your body glow | прогулка по морозу вызывает ощущение тепла |
hrs.brd., Makarov. | bearing of the body in saddle | посадка в седле |
Makarov. | body of ice in a firn sequence produced by the accumulation and freezing of water above a water-resisting layer | включение льда в фирновой толще, образующееся в результате накопления и замерзания воды над водоупорной прослойкой |
Makarov. | chemicals in the body break down our food into useful substances | химические вещества нашего тела разлагают пищу на полезные составляющие |
gen. | chemicals in the body break down our food into useful substances | химические вещества нашего тела расщепляют пищу на полезные составляющие |
progr. | code in the advice body | код тела аспекта (Alex_Odeychuk) |
nat.res. | content of lead in the body | свинцовая нагрузка на тело |
progr. | create body components in the component diagram | создание компонентов тела пакета на диаграмме компонентов (ssn) |
med. | defensive mechanisms in the body | защитные реакции организма (BTRom) |
ed. | Delegation of Powers Vested in Company Sole Executive Body to the Manager | Передача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему (legal500.com Elina Semykina) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | каркас безопасности (MichaelBurov) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | усиленная конструкция элементов, образующих пассажирский отсек кузова автомобиля (MichaelBurov) |
Makarov. | elevate or depress an equatorial according to the position in declination of the celestial body observed | устанавливать экваториал на небесный объект по его склонению |
Makarov. | elevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift | элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего тела |
Makarov. | embed a fabric in the body of the rubber for strength | армировать каучук тканью |
Makarov. | embed a fabric in the body of the rubber for strength | армировать резину тканью |
gen. | Ethics Committee in the Federal Body Of a Quality Assurance of Medical Remedies | комитет по этике при федеральном органе контроля качества лекарственных средств (Черника) |
Makarov. | fats and oils taken in with food are partly ingested and partly stored in the body | жиры, потребляемые в пищу, частью усваиваются, а частью откладываются в депо организма |
law | federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборов (ВолшебниКК) |
hydraul. | Fixed orifice in the body of a regulating valve | Расходомерная шайба, встроенная в корпус регулирующего клапана (Метафора) |
Makarov. | flow outside the wake formed in transverse flow past a body of infinite length | движение вне следа, образующегося при поперечном обтекании бесконечно длинного тела |
med. | foreign body in the eye | инородное тело глаза (Anyone who thinks that they have a foreign body in their eye should consult with an eye doctor for a full eye examination. 'More) |
sport. | free in the air with a stretched body | находиться в полёте прогнувшись |
sport. | free in the air with a stretched body | находиться в полете прогнувшись |
sport. | freeing in the air with a stretched body | находящийся в полете прогнувшись |
sport. | freeing in the air with a stretched body | нахождение в полете прогнувшись |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы энергопоглощающих элементов кузова (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека, увеличивающие поглощения энергии лобового удара (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы (MichaelBurov) |
law | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" | которые предусмотрены УПК (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
law | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" | что никто не может быть задержан (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
law | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" | лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
law | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" | личная неприкосновенность означает (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
Makarov. | he found a body in the boot | он нашёл труп в багажнике |
Makarov. | his arms were long in proportion to the rest of his body | его руки были непропорционально длинны по сравнению с туловищем |
Makarov. | I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident | я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе |
lit. | I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan. | Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова) |
Makarov. | ice body composed of one mineral and occurring deep in the Earth's crust or on its surface | ледяное тело мономинерального состава, залегающее в глубине земной коры или на её поверхности |
lit. | If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. | А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw) |
Makarov. | in and at the bottom of a water body | в толще воды и на дне водоёма |
hydrol. | in the area of a water body | в акватории водного объекта (MichaelBurov) |
hydrol. | in the area of a water body | в акватории (MichaelBurov) |
hydrol. | in the area of the water body | в акватории водного объекта (MichaelBurov) |
hydrol. | in the area of the water body | в акватории (MichaelBurov) |
med. | in the body | в организме (MichaelBurov) |
med. | in the body | в теле (MichaelBurov) |
progr. | in the body of a package | в теле пакета (Alex_Odeychuk) |
cryptogr. | in the body of the message | в тексте сообщения (Alex_Odeychuk) |
tech. | in the body top part | в верхней части корпуса (financial-engineer) |
Makarov. | in the fifth round the champion ripped into his opponent with short jabs to his body | в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу |
Makarov. | in those days, skirts were made to stand away from the body | в те времена в моде были необтягивающие, свободно сидящие сзади юбки |
gen. | it was a great push in the field of human body studies | это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма |
gen. | it was incorporated in the main body of the dictionary | это было включено в корпус словаря |
lit. | John Brown's body lies a-mould'ring in the grave | "Тело Джона Брауна лежит в земле сырой" (начальная строка нар. амер. маршевой песни) |
gen. | lay the body in the grave | опустить тело в могилу (the box in the hole, etc., и т.д.) |
Makarov. | lead can accumulate in the body until toxic levels are reached | свинец может накапливаться в организме, пока не достигнет уровня токсикации |
Makarov. | leave the meeting in a body | оставлять собрание в полном составе |
tech. | located in the body top part | расположенный в верхней части корпуса (financial-engineer) |
progr. | loop control that performs the test somewhere in the middle of the loop body | схема управления циклом, в которой проверка производится в теле цикла (пример – оператор exit в языке Ада ssn) |
med. | maximum value of dose equivalent in the body | максимальное значение эквивалентной дозы в теле |
Makarov. | mechanism of turbulence formation in the wake in flow past finite body | механизм турбулизации следа за обтекаемым конечным телом |
Makarov. | motion of a body in the absence of an external force | движение тела в отсутствие внешних сил |
Gruzovik, med. | padded gauze bag for retaining heat in wounded extremities of the body | ватно-марлевый чехол |
Makarov. | pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spine | боли, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику |
sport. | piking action in the body | движение туловищем согнувшись |
progr. | receive the response body in the JSON format | получать тело ответа на запрос в формате JSON (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
gen. | second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования хим. сдвигов ЯМР в больших молекулах |
hist. | Sergeant-at-Arms in the body guard of the Sultan | начальник личной охраны султана (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | soul encased in the body | душа, заключённая в теле |
fish.farm. | standing crop of the fish per unit area in a body water | рыбопродуктивность |
math. | suppose that the body is at rest in an undistorted configuration | неискажённая конфигурация |
gen. | sway body in time with the music | танцевать в такт музыке (Taras) |
gen. | sway body in time with the music | раскачиваться в такт музыке (Taras) |
gen. | Territorial body of Federal state statistics service in St. Petersburg and the Leningrad region. | Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области (ROGER YOUNG) |
math. | the body in immediate contact with ... is | непосредственно соприкасающийся с |
gen. | the body of evidence in the case | представленные в дело доказательства (Alexander Demidov) |
Makarov. | the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects | гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься |
gen. | the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tights | парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета |
Makarov. | the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights | парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета |
Makarov. | the concept of intermediate states and their use in representing many-body resolvent operators has been amply discussed in | концепция промежуточных состояний и их использование для представлении многочастичных резольвентных операторов было широко дискутировано в |
progr. | the corresponding full constant declaration must appear in the body of the package | Соответствующее полное объявление константы должно стоять в теле этого пакета (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | the drug is detectable in the body | этот наркотик может быть обнаружен в организме |
Makarov. | the fats and oils taken in with food are partly ingested and partly stored in the body | жиры, потребляемые в пищу, частью усваиваются, а частью откладываются в депо организма |
math. | the forces exerted on a body in motion through the air | силы, действующие на тело при движении по воздуху |
Makarov. | the important news comes in the body of the letter | самые важные известия изложены в основной части письма |
Makarov. | the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditator | движения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего |
Makarov. | the oil in a duck's feathers repels the water from its body | жир на перьях утки отталкивает воду |
gen. | the parliament went thither in a body | парламент отправился туда во всём составе |
Makarov. | the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine | увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма |
Makarov. | the soul encased in the body | душа, заключённая в теле |
gen. | the soul incased in the body | душа, заключённая в теле |
Makarov. | the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
archit. | the width of the staircase should be adequate to permit movement of fire fighters in full body gear and carrying casualties in moving down the stair | ширина лестничной клетки должна обеспечивать возможность передвижения личного состава подразделений пожарной охраны в боевой одежде и с дополнительным снаряжением и вынос пострадавших вниз по лестнице (yevsey) |
transp. | ventilating damper in the van body | кузовная вентиляционная заслонка |
Makarov. | very rapid periodic advances of a glacier related to the unstationary dynamic bonds in its body and not accompanied by any changes in the total mass of ice | периодические быстрые подвижки ледника, возникающие из-за нестационарности динамических связей в его теле без изменения общей массы льда |
Makarov. | walk in the cold makes your body glow | прогулка по морозу заставляет тело гореть |
Makarov. | walk in the cold makes your body glow | прогулка по морозу вызывает ощущение тепла |
Makarov. | when they address the ball their hands should be well out in front of their body | когда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом |