English | Russian |
accommodation of activities in the Area and in the marine environment | согласование деятельности в Районе и в морской среде |
agreement on cooperation in the area of | соглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called Tax Agreement) on 6 October 2011. Alexander Demidov) |
authorized to carry out functions involving control and supervision in the area of | уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov) |
be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
beat in the kidney area | бить по почкам (bookworm) |
Concerning the Licensing of Activities in the Area of Fire Safety | о лицензировании деятельности в области пожарной безопасности (E&Y) |
cover the whole area in the vicinity | изучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.) |
Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
his special interest lies in the area of literature | особый интерес он проявляет в области литературы |
I think this company has a commanding lead in the area of oil export | думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции |
in charge of control and supervision in the area of | уполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov) |
in the area | в районе (Andrey Truhachev) |
in the area | в округе (Yeldar Azanbayev) |
in the area of | приблизительно (Artjaazz) |
in the area of | примерно (Artjaazz) |
in the area of | в сфере (ABelonogov) |
in the area of | в районе (в букв. и перен. смысле, например: A temporary flight restriction has been put in place to minimize traffic in the area of the crash site. • The repairs to my car are going to cost in the area of (= about) $200. twinkie) |
in the area of | в области |
in the area of | около (going to cost in the area of $3000+ Artjaazz) |
in the area of culture and arts | в сфере культуры и искусства (Legacy and sustainability Northern Ireland currently has an international reputation for excellence in the area of Culture and Arts, with many local artists ... | In the area of culture and arts, parishioners lament the demise of the Syncopaters Steel band, formerly the pride and joy of the parish. | They have evidence of strong and extensive track record in the area of culture and arts, and full annual programmes specifically focused ... Alexander Demidov) |
in the area of government support for | в области государственной поддержки (But it was in the area of government support for cherry-picked industries that there seemed to be a philosophical role reversal with the former ... Alexander Demidov) |
in the assigned area | в заданном районе |
in the city area | в пределах городской черты (Andrey Truhachev) |
in the city area | в городской зоне (Andrey Truhachev) |
in the city area | в пределах города (Andrey Truhachev) |
in the city area | в городской черте (Andrey Truhachev) |
in the city area | на территории города (Andrey Truhachev) |
in the Moscow area | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
in the most different areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in the most different areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in the most diverse areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in the shaded areas | в тени (sankozh) |
it serves their interests to have stability in the area | достижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам |
it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
its slate roof differentiates this house from others in the area | шиферная кровля отличает этот дом от других в районе |
offensive in the Vistula-Oder area | Висло-Одерская наступательная операция |
refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
register of recipients of State services in the area of employment | регистр получателей государственных услуг в сфере занятости населения (ABelonogov) |
Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairs | реестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела (ABelonogov) |
regular control of a vapor concentration in the air of the working area | регулярный контроль концентрации паров в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.) |
rules for record-keeping in the area of waste management | правила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov) |
rules of professional conduct in the area of advertising | правила профессиональной деятельности в сфере рекламы (ABelonogov) |
scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummer | Двигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом. |
the following shall fall within the powers of bodies in the area of | к полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov) |
the low area in the central part of a cyclone | депрессия в центре циклона |
the privatization got bogged down in this area | в этом регионе вопросы приватизации застопорились |
they keep a list of vacant jobs in the area | у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |