DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the air | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bird an airship, a kite, the smoke, etc. rises in the airптица и т.д. поднимается в воздух (into the sky, etc., и т.д.)
Makarov.a cold nip in the airвоздух пахнет морозцем
gen.a cold nip in the airв воздухе чувствуется морозец
proverba feather in the hand is better than a bird in the airне сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva)
proverba feather in the hand is better than a bird in the airне сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva)
proverba feather in the hand is better than a bird in the airне сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva)
proverba feather in the hand is better than a bird in the airне сули журавля в небе, а дай синицу в руки
proverbA feather in the hand is better than a bird in the airлучше синица в руки, чем журавль в небе
proverba feather in the hand is better than a bird in the airлучше синица в руках, чем журавль в небе (igisheva)
gen.a gust of cold air blew in from the yardсо двора пахнуло холодом
Makarov.a magnet establishes a magnetic flux in the air gapмагнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре
Makarov.a magnet sets up a magnetic flux in the air gapмагнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре
Gruzovik, fig.a plan is in the airготовится план
Makarov.a shot in the airвыстрел наугад
Makarov.a thin scattering of sleet in the air which gave a peculiar edge to the bite of the windв воздухе кружился снег, что делало и без того холодный ветер особенно злым
Makarov.aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of Londonв противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь
Makarov.aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of Londonаэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондона
med.air conduction in the presence of bone conduction noiseвоздушная проводимость при наличии костной проводимости звука
Makarov.air from the sea came puffing in our facesпорывистый ветер с моря дул нам в лицо
railw.air inlet valve in the steam chestвоздушный клапан в золотниковой коробке
Makarov.air pollution in the world'sзагрязнение воздуха в крупнейших городах мира
Gruzovikall our plans are still up in the airвсе наши планы пока ещё висят в воздухе
Makarov.alternative method for X-ray diffraction analysis of respirable silica in air by X-ray diffraction and the measurement of environmental samplesальтернативный метод рентгеноструктурного анализа вдыхаемого диоксида кремния в воздухе путём рентгеновской дифракции и измерением проб окружающей среды
med.an air bubble in the stomachАэрофагия (Инесса Шляк)
Makarov.an alternative method for X-ray diffraction analysis of respirable silica in air by X-ray diffraction and the measurement of environmental samplesальтернативный метод рентгеноструктурного анализа вдыхаемого диоксида кремния в воздухе путём рентгеновской дифракции и измерением проб окружающей среды
Makarov.an arrow twanged in the airв воздухе просвистела стрела
Makarov.an interceptor interrupts the air flow through a slot in a wingинтерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крыле
Makarov.animals travel on land, in the water, and in the airживотные перемещаются по земле, в воде и по воздуху
mil.Army Air Reconnaissance for Damage Assessment in the Continental USармейская воздушная разведка для оценки масштабов разрушений на континентальной части США
Makarov.arrow twanged in the airв воздухе просвистела стрела
Makarov.atmospheric air in the driest possible stateатмосферный воздух в своём наиболее сухом состоянии
Gruzovikbe dried in the open air fish, meat, etcвывялиться
Gruzovikbe dried in the open air fish, meat, etcвывяливаться
footb.be good at handling balls in the airхорошо действовать на втором этаже (VLZ_58)
footb.be good in the airхорошо действовать на втором этаже (Используются также прилагательные "great', "strong", "lethal". Эти и другие выражения применяются для характеристики полевых игроков. VLZ_58)
mil., avia.be in service with the Russian Air Forceсостоять на вооружении российских ВВС (о самолетах denghu)
gen.be in the airвисеть в воздухе
media.be in the airподвиснуть в воздухе (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.be in the airвитать в воздухе (WiseSnake)
fig.be in the airвеять (with instr.)
busin.be in the airвитать в воздухе (о слухах)
Makarov.be in the airноситься в воздухе
Makarov.be in the airбыть взволнованным
Makarov.be in the airтревожиться
Makarov.be in the airсердиться
Makarov.be in the airогорчаться
Makarov.be in the airгневаться
Makarov.be in the airвисеть на волоске
Makarov.be in the airбыть в подвешенном состоянии
Makarov.be in the airбыть в неопределённом положении
Makarov.be in the airбеспокоиться
Makarov.be in the air"висеть в воздухе"
busin.be in the airугрожать произойти в ближайшем будущем
gen.be in the airбыть незащищённым с флангов
gen.be in the airциркулировать
gen.be in the airраспространяться
gen.be in the airноситься в воздухе
gen.be in the airвисеть в воздухе
gen.be in the airциркулировать
gen.be in the airноситься в воздухе (rumours are in the air – ходят слухи)
gen.be in the airнаходиться в неопределённом положении
gen.be in the airпахнуть (with instr.)
gen.be in the airповеять (with instr.)
Makarov.be in the airраспространяться
busin.be in the airноситься в воздухе (о слухах)
gen.be left in the airоставаться подвешенным в воздухе (Ivan Pisarev)
footb.be strong in the airиметь преимущество в воздухе (referring to a team that has a lot of (tall) players who can head the ball very well. As a result, they are strong in the air, may prefer the long-ball game, and score a lot of goals with headers while not conceding any or many headed goals themselves VLZ_58)
fig.be thick in the airвитать в воздухе (User)
fig.be thick in the airвисеть в воздухе (User)
gen.be up in the air"висеть в воздухе"
Makarov.be up in the air"висеть в воздухе" (т. е. быть в неопределенном положении)
gen.be up in the airбыть в неопределённом положении
gen.be up in the airбыть взволнованным
gen.be up in the airогорчаться
gen.be up in the airгневаться
Makarov.be up in the airвисеть на волоске
Makarov.be up in the airбыть в неопределённом положении
Makarov.be up in the airнаходиться в неопределённом положении
Makarov.be up in the airтревожиться
Makarov.be up in the airсердиться
fig.be up in the airповиснуть в воздухе
fig.be up in the airповисать в воздухе
Makarov.be up in the airогорчаться
Makarov.be up in the airгневаться
Makarov.be up in the airбыть взволнованным
Makarov.be up in the airбеспокоиться
Makarov.be up in the airвисеть в воздухе
Makarov.be up in the airбыть в подвешенном состоянии
gen.be up in the airзависнуть в воздухе (As to the future of the series, Gatiss stated that due to the conflicting schedules of Cumberbatch and Freeman, a potential fifth season is still up in the air. 4uzhoj)
gen.bear in the airполицейский вертолёт, контролирующий сверху скорость движения
gen.beat the wings in the airхлопать крыльями в воздухе (against water, against the sides of the cage, etc., и т.д.)
Makarov.before and after earthquakes there is a calm in the airдо и после землетрясения в воздухе абсолютное затишье
construct.before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
gen.bell in the airраструб вверх
Makarov.birds are flying in the airптицы носятся в воздухе
Makarov.birds hawk insects in the airптицы ловят насекомых на лету
slangbla-bla in the airболтать попусту, пустозвонить (Bobrovska)
Makarov.both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at seaобе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море
gen.breath misted in the freezing airдыхание на морозном воздухе превращалось в пар (denghu)
gen.breath of spring was felt in the airв воздухе чувствовалось дыхание весны
Makarov.breathe in the fresh airвдыхать свежий воздух
Makarov.breathe in the fresh airвдохнуть свежий воздух
gen.breathe in the refreshing air of libertyглотнуть свежий воздух свободы
gen.breathe in the refreshing air of libertyвдохнуть свежий воздух свободы
Makarov.breathe in the salty sea airвдыхать солёный воздух моря
gen.build castles in the airвитать в облаках (Sergei Aprelikov)
gen.build castles in the airфантазировать
Makarov.build castles in the airстроить воздушные замки
slangbuild castles in the airстроить воздушные замки (Для американцев "строить воздушные замки" - это все равно что возводить дворцы в Испании. Видимо, в Испании очень уж невыгодно заниматься операциями с недвижимостью. Или американцы считают, что это - самая отдаленная от Америки страна?)
gen.building castles in the airпрожектёрство (Anglophile)
gen.building castles in the airманиловщина (Kovrigin)
med.cannula for air injection in the anterior chamberвоздушная канюля для передней камеры глаза
Gruzovikcastles in the airнесбыточные мечты
gen.castles in the airвоздушные замки
handb.catching of the ball high in the airловля касательного мяча
Makarov.cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. Cпещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд
Makarov.change in temperature in the near-surface air layer accompanying the change of the underlying surface from a glacier to rocky surface and vice versaизменение температуры в приземном слое воздуха при изменении подстилающей поверхности с ледниковой на каменную и наоборот
hrs.brd.change of leg in the airперемена ноги в воздухе (на галопе)
dipl.civilian objects on land, at sea or in the airгражданские объекты на суше, на море или в воздухе
Makarov.clouds are formed from drops of liquid hanging in the airоблака образуются из водяных капель, находящихся в воздухе
Makarov.cold nip in the airвоздух пахнет морозцем
gen.come flying in the airполететь в воздух (linton)
Makarov.contract is still up in the airзаключение контракта ещё висит в воздухе
Makarov.contract is still up in the airнеизвестно, будет ли заключён контракт
chem.ind.controlled zone with the standardized content of viable microorganisms in the airконтролируемая зона с нормированным содержанием жизнеспособных микроорганизмов в воздухе (Konstantin 1966)
energ.ind.convective heat flux from combustion liner wall in the annulus airтепловой поток конвекцией от стенки пламенной трубы камеры сгорания газовой турбины к воздуху в кольцевом канале
ecol.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ в Европе
Makarov.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ над европейской территорией (EMEP)
energ.ind.Co-Operative Program for Monitoring and Evaluation of the Long Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма совместного мониторинга и оценки переноса загрязнителей атмосферного воздуха на большие расстояния для европейских стран
org.name.Co-operative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeЕвропейская программа контроля и оценки
UNCooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeЕвропейская программа мониторинга и оценки
UNCooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in EuropeСовместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе
forestr.cut in the airрезание в воздухе
Gruzovik, inf.damp air drifted in from the seaс моря несло сырым воздухом
Makarov.dance in the airкружиться в воздухе
tech.determine air in the systemустанавливать наличие воздушной пробки в системе (топливной, гидро- и т.д.)
Makarov.determine air in the systemустанавливать наличие воздушной пробки в системе (топливной, гидро- и т.п.)
Makarov.determine air in the systemустанавливать наличие воздушной пробки в системе (топливной гидро-и т. п.)
ecol.diffusion in the airрассеивание в атмосфере
avia.disability in the airпотеря способности успешно продолжать лётную работу
avia.disability in the airпотеря способности успешно продолжать полёт
avia.disability in the airнеспособность летать
Makarov.discharge in the airвыброс в атмосферу (радиоактивных веществ и т.п.)
gen.discharge in the airвыброс в атмосферу (радиоактивных веществ и т. п.)
ecol.dispersion in the airрассеивание загрязнителей в атмосфере
ecol.dispersion in the airрассеивание в атмосфере
ecol.dispersion in the airдиспергирование
ecol.dissemination in the airрассеивание в атмосфере
gen.dry in the open airпровесить
Gruzovikdry in the open airпровесить (pf of провешивать)
Gruzovikdry in the open airпровешивать (impf of провесить)
gen.dry in the open airпровешиваться
gen.dry in the open airпровешивать
gen.dry in the open airпровеситься
Gruzovikdry in the open air fish, meat, etcвывялить (pf of вывяливать)
gen.dry in the open airвывяливаться
Gruzovikdry in the open air fish, meat, etcвывяливать (impf of вывялить)
construct.drying in the open airпровяливание
agric.drying in the open airподвяливание
idiom.dungeons in the airзамок на песке ("We can build our dungeons in the air..." [by Nick Cave] Andrius)
Makarov.dust floats in the airпыль носится в воздухе
gen.dust is floating in the airпыль висит в воздухе
gen.dust is floating in the airпыль кружится
Makarov.dust suspended in the airпыль, висящая в воздухе
Makarov.eagles hang in the airорлы парят в воздухе
meteorol.eddy conductivity in the airраспространение вихря в воздухе
med.emergency in the airаварийная ситуация в воздухе
med.emergency in the airаварийная обстановка в воздухе
avia., corp.gov.Federation of Air Transport User Representatives in the European CommunityФедерация пользователей воздушного транспорта, представленных в Европейском сообществе
Makarov.festivity is in the airповсюду чувствуется праздничное настроение
Makarov.festivity is in the airповсюду чувствуется веселье
gen.firing in the airвыстрел в воздух (Alex_Odeychuk)
Makarov.fish in the airтолочь воду в ступе
proverbfish in the airловить рыбу в лесу
proverbfish in the airпереливать из пустого в порожнее
Makarov.fish in the airзаниматься бесполезной работой
mil.flank in the airоткрытый фланг
gen.fly in the airлетать по воздуху
gen.fountain played in the airструйки фонтана переливались в воздухе
sport.free in the airнаходиться в полёте
sport.free in the airнаходиться в полете
sport.free in the air with a stretched bodyнаходиться в полёте прогнувшись
sport.free in the air with a stretched bodyнаходиться в полете прогнувшись
sport.freeing in the airнаходящийся в полете
sport.freeing in the airнахождение в полете
sport.freeing in the air with a stretched bodyнаходящийся в полете прогнувшись
sport.freeing in the air with a stretched bodyнахождение в полете прогнувшись
gen.gape in the airротозейничать
Makarov.german Luftwaffe had command of the air in the first part of the warнемецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны
idiom.get one's finger in the airпроводить зондаж (VLZ_58)
idiom.get one's finger in the airпрощупывать ситуацию/обстановку (VLZ_58)
Makarov.go about with one's head high in the airзадаваться
Makarov.go about with one's head in the airважничать
idiom.go about with head in the airчваниться (VadZ)
idiom.go about with head in the airпринимать важный вид (VadZ)
idiom.go about with head in the airкорчить из себя важную персону (VadZ)
idiom.go about with head in the airзадирать нос (one's VadZ)
Makarov.go about with one's head in the airзадаваться
gen.go about with head in the airважничать
gen.go about with head in the airзадаваться
slanggo up in the airзабыть текст роли
slanggo up in the airвыйти из себя
Makarov.great cliffs were transfigured in the hazy golden airв дымке золотистого воздуха огромные утёсы преобразились
Makarov.hang in the airвисеть в воздухе
fig.hang thick in the airвитать в воздухе (User)
fig.hang thick in the airвисеть в воздухе (User)
footb.have a strong presense in the airхорошо действовать на втором этаже (VLZ_58)
Makarov.he came after us, shouting and waving his hands in the airон погнался за нами, крича и размахивая руками
Makarov.he eats and drinks, and lives jolly in the open airон ест и пьёт, и радуется жизни на открытом воздухе
gen.he goes about with his head in the airон задирает нос
Makarov.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
Makarov.he kicked his legs high in the airон высоко задирал ноги
Makarov.he left the last sentence dangling in mid-airон оборвал фразу на полуслове
Makarov.he left the last sentence dangling in mid-airего последняя фраза повисла в воздухе
gen.he often puts up the window and lets in fresh airон часто открывает окно и проветривает (помеще́ние)
Makarov.he sat out in the open air in comparative comfortон сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
Makarov.he skimmed his hat in the airон подбросил шляпу вверх
Makarov.he snapped his fingers in the air and cried, "Waiter!"он щёлкнул пальцами в воздухе и крикнул: "Официант!"
Makarov.he threw the ball up in the airон подбросил мяч в воздух
gen.he was kicking up his feet in the airон болтал ногами в воздухе
Makarov.he was seated on a table, his legs dangling in the airон устроился на столе, болтая ногами в воздухе
gen.one's head in the airвскинув голову (linton)
O&G, sakh.high gas content in the airзагазованность
gen.high up in the airвысоко в небе или в воздухе
gen.high up in the airвысоко в небе
gen.high up in the airвысоко в воздухе
gen.his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free airего слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом
Makarov.his cheeks are burning in the frosty airу него щёки горят от мороза
Makarov.his joyous cries resound in the airего радостные крики раздаются в воздухе
Makarov.his joyous cries resound in the airего радостные клики раздаются в воздухе
Makarov.I sat out in the open air in comparative comfortя сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
gen.idea up in the airидея, витающая в воздухе (Olga Okuneva)
gen.idle in the airноситься в воздухе (о пёрышке)
Makarov.ignite in the airвоспламениться в воздухе
gen.ignite in the airвоспламеняться в воздухе
Makarov.in a pressure cowling the air pressure is increased by ram or a fanв напорном капоте повышенное давление воздуха создаётся за счёт встречного потока или нагнетателя
Makarov.in a unsealed cowling the air pressure is increased by ram or a fanв напорном капоте повышенное давление воздуха создаётся за счёт встречного потока или нагнетателя
Makarov.in due course of time they got into the hot air of Londonв должный час они вступили в жаркий Лондон
gen.in the airсодержащийся в атмосфере
gen.in the airна лету
gen.in the airстоль же обоснованный, как воздушный замок
gen.in the open airпод открытым небом
Gruzovikin the airвлёт
gen.in the airнеуверенный (Mongolian_spy)
Makarov.in the airна воздухе
Makarov.in the airпод открытым небом
gen.in the airвитает в воздухе (Muslimah)
gen.in the airнеопределённый (Mongolian_spy)
avia.in the airв полёте (Alexander Matytsin)
avia.in the airв воздухе (Alex_Odeychuk)
avia.in the airво время полёта (Alexander Matytsin)
gen.in the airнаугад (Franka_LV)
gen.in the open airна открытом воздухе
gen.in the air"витающий в воздухе"
math.in the air and n-decane-droplet mixturesн-декан
Makarov.in the intervals of the most lugubrious chants the organ went off with some extremely cheerful airв промежутках между наиболее печальными мелодиями орган вдруг начинал играть очень бодро
gen.in the open airпод открытым небом (напр., ночевать)
Gruzovikin the open airна приволье
gen.in the open airна воздухе (т.е. вне помещения)
book., context.in the open airна лоне природы
Gruzovikin the open airна пленэре
gen.in the open airна свежем воздухе
gen.in the open airна открытом воздухе
sec.sys.inhaled vapor in the air of the working areaвдыхаемые пары в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.)
Makarov.insects skitted and danced in the airмошкара вилась и плясала в воздухе
Makarov.interceptor interrupts the air flow through a slot in a wingинтерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крыле
refrig.in-the-wall air conditionerвнутристенный кондиционер
Makarov.investigation of membrane dryers and evaluation of a new ozone scrubbing material for the sampling of organosulphur compounds in airисследование мембранных осушителей и оценка нового очищающего от озона материала для ввода пробы сероорганических соединений на воздухе
math.it is still in the airэто висит в воздухе
proverbit is still in the airвилами на воде писано (used as pred.)
proverbit is still up in the airэто вилами на воде писано
proverbit is still up in the airэто ещё вилами на воде писано
Gruzovik, fig.it is still in the airэто ещё вилами по воде писано
Makarov.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
proverbit's no use fishing in the airводу в ступе толочь – вода будет
proverbit's no use fishing in the airводу в ступе толочь – вода и будет
proverbit's no use fishing in the airводу толочь – вода будет
proverbit's no use fishing in the airводу толочь – вода и будет
proverbit's still all up in the airвилами на воде писано
avia.journey in the airполёт (sankozh)
sport.jump and turn in the airпрыжок с поворотом
Makarov.jump and turn in the airпрыгать с поворотом в воздухе (спорт)
fig.keep all balls in the airделать несколько дел одновременно (Any working parent in New York City will say that life is a juggling act – a frenetic effort to keep all the balls in the air in a fast-paced city that never slows down. – thevillager.com Denzor)
Makarov.keep someone in the airдержать кого-либо в состоянии неизвестности
gen.keep in the airдержать кого-либо в состоянии неизвестности
gen.kick the ball in the airподдать мяч ногой
gen.kick the ball in the airподдавать мяч ногой
Makarov.large ice crystals formed in the still air of ice caves due to the sublimation ao vaporous moistureкрупные кристаллы льда, формирующиеся в спокойном воздухе ледяных пещер вследствие сублимации парообразной влаги
Gruzovik, fig.leave a sentence in the airоборвать предложение
gen.leave something in the airоставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)
Makarov.leave something in the airоставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)
gen.leave something in the airоставить незаконченным (мысль, речь и т. п.)
gen.left in the airподвешенный в воздухе (Ivan Pisarev)
Makarov.lie in the airлежать на воздухе
OHSlimits of acceptable concentration of harmful substances in the air of the work zoneпредельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны (Leonid Dzhepko)
gen.loose pieces of paper were flying in the airв воздухе кружились обрывки бумаги
gen.loose pieces of paper were flying in the airв воздухе носились обрывки бумаги
Makarov.machines for flying in the air, and other wonderful notionsлетательные аппараты и другие удивительные изобретения
Makarov.magnet establishes a magnetic flux in the air gapмагнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре
Makarov.magnet sets up a magnetic flux in the air gapмагнит служит для создания магнитного потока в воздушном зазоре
Makarov.make progress in solving the problems of air pollutionдостичь успеха в решении проблемы загрязнения атмосферы
Makarov.many of his ideas were in the air, and did not belong to him peculiarlyмногие из его идей витали в воздухе, и не принадлежали лично ему
mil.mastery in the airгосподство в воздухе
ecol.maximum allowable concentration in the air of populated area, daily averageсреднесуточная предельно допустимая концентрация в воздухе населённых пунктов ("Предельно допустимая концентрация в воздухе населенных пунктов: среднесуточная – 0,04 мг/м³ и максимально разовая -0,2 мг/м³, в воздухе рабочей зоны производственных помещений – 20 мг/м³. Порог ощущения обонянием – 0,5 мг/м³" (Защита населения и объектов от чрезвычайных ситуаций. Радиационная безопасность) vatnik)
Makarov.methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
Makarov.minute atmospheric particles of mineral or mineral or organic origin on which sublimation of water vapour occurs in the air and ice crystals formмельчайшие атмосферные частицы минерального и органического происхождения, на которых происходит сублимация водяного пара в воздухе и образуются ледяные кристаллы
Makarov.minute slender ice crystals in the near-surface layer of the air under conditions of clear sky or high levelмелкие удлинённые кристаллы льда, парящие в приземном слое воздуха при безоблачном небе или при высокой облачности
gen.moisture in the airвлага в воздухе
athlet.movements while in the airработа в полёте (в воздухе)
Makarov.much of the town was rubbed out in the air raidsво время воздушных налётов была уничтожена большая часть города
UNMultilateral Conference on the Causes and Prevention of Damage to Forests and Water by Air Pollution in EuropeМногосторонняя конференция по причинам и предотвращению ущерба, наносимого в Европе лесам и водным ресурсам в результате загрязнения воздуха
inf.navy in the airморская авиация
slangnip in the airпрохладно ("Bullet" the movie "-Ait doggy let's go for a walk, but let's put a jacket on – there's a nip in the air" Trogloditos)
Makarov.no stir in the airбезветрие
gen.no stir in the airвоздух неподвижен
USANondiscrimination on the basis of disability in Air TravelНедопущение дискриминации по отношению к людям с ограниченными возможностями при авиаперелётах (andrew_egroups)
gen.nose-in-the-airвоображала (Anglophile)
gen.nose-in-the-airвоображуля (Anglophile)
inf.object tossed in the air for firing practiceшвырок
Makarov.open the window and let in a little fresh airоткрой окно и впусти немного свежего воздуха
Makarov.outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open airна улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе
mil., avia., USAPersonnel, Director of Women in the Air Forceуправление начальника отдела кадров женского состава военно-воздушных сил
Makarov.pictures in the airживые картины
Makarov.place was badly smashed up in the air-raidsдом сильно пострадал во время воздушных налётов
Makarov.plane rose in the airсамолёт поднялся в воздух
Makarov.plink at coins tossed in the airстрелять по монетам, подброшенным в воздух
Makarov.plink at coins tossed in the airпалить по монетам, подброшенным в воздух
gen.point a finger in the airуказывать пальцем вверх (dimock)
Makarov.poise of a bird in the airпарение птицы в воздухе
Makarov.poise of bird in the airпарение птицы в воздухе
med.pressure of oxygen in the alveolar airнапряжение кислорода в альвеолярном воздухе (Александр Стерляжников)
tech.propagate in the airраспространяться в воздухе (Konstantin 1966)
Gruzovikput the flowers out in the fresh airвыставлять цветы на воздух
gen.put the flowers out in the fresh airвыставить цветы на воздух
gen.Put your hands in the air!Руки вверх! (Technical)
avia.Queen's commendation for valuable service in the airКоролевское похвальное отличие за выдающиеся лётные заслуги (The Queen's Commendation for Valuable Service in the Air, formerly the King's Commendation for Valuable Service in the Air, was a merit award for flying service awarded by the United Kingdom between 1942 and 1994. wikipedia.org Oleksandr Spirin)
titlesRabbit Nose-in-the-Air"Зайка-зазнайка" (детская пьеса С.Михалкова Wolverin)
Makarov.radar is employed in the provision of air traffic control serviceРЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения
Makarov.ratio of the volume of all air-filled pore space in snow to the total volume of snow samples it is stated as a percentageобъём занятых воздухом сообщающихся полостей в процентах от общего объёма образца снега
gen.regular control of a vapor concentration in the air of the working areaрегулярный контроль концентрации паров в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.)
rhetor.remain in the air without much weight to themповиснуть в воздухе (говоря о словах: your words remain in the air without much weight to them Alex_Odeychuk)
rhetor.remain in the air without much weight to themостаться пустым звуком (говоря о словах: your words remain in the air without much weight to them Alex_Odeychuk)
auto.renew the air in the vehicleосвежить воздух в салоне (translator911)
Makarov.rise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperaturesповышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температур
Makarov.rumours are in the airноситься в воздухе
Makarov.rumours are in the airслухом земля полнится
gen.rumours are in the airбыть в неопределённом положении
Makarov.rumours are in the airраспространяться
gen.rumours are in the airвисеть в воздухе
gen.rumours are in the airходят слухи
product.Sanitary Rules for Atmospheric Air Protection in the Populated Areasсанитарные правила по охране атмосферного воздуха населённых мест (Yeldar Azanbayev)
OHSSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo)
gen.scent spring in the airчуять запах весны в воздухе
gen.scent spring in the airчувствовать запах весны в воздухе
Makarov.sea-gulls wheeled in the air above meнадо мной кружили чайки
Makarov.serve in the air forceслужить в авиации
Makarov.she sat her legs hanging in the airона сидела, свесив ноги
Makarov.she sat her legs hanging in the airона сидела свесив ноги
gen.she threw the baby high in the air and it stopped cryingона высоко подкинула ребёнка, и он перестал плакать
slangshit in the airслухи (bumble_bee)
Makarov.shot in the airвыстрел наугад
Makarov.sit in the airсидеть на воздухе
Makarov.sit with one's legs in the airсидеть, свесив ноги
Makarov.sit with one's legs in the airсидеть, болтая ногами в воздухе
Makarov.sleep in the open airспать на свежем воздухе
Makarov.smack of resin was in the airв воздухе пахло смолой
dipl.sovereignty of the subjacent state in the air spaceсуверенитет государства над своим воздушным пространством
comp.spare-in-the-airсрочная доставка запчастей / подменной техники (вид гарантийного обязательства)
Makarov.speaker was stabbing the air in angerв гневе оратор потрясал кулаком
gen.spoil the air in the room by smokingнадымить в комнате
Gruzovikspring is in the airв воздухе уже чувствуется весна
gen.spring is in the airпахнет весной
Gruzovikspring is in the airвеет весной
gen.spring up in the airподскочить в воздух
gen.spring up in the airподпрыгнуть в воздух
gen.spring was in the airповеяло весной
Makarov.squirt water in the airпустить струю воды в воздух
Makarov.squirt water in the airпускать струю воды в воздух
Makarov.stand in the airстоять в воздухе
gen.stand straight up in the airстановиться на дыбы
Makarov.stick one's nose up in the airзадирать нос
gen.stick nose up in the airзадирать нос
inf.smth. sticking up in the airтычок
polit.still up in the airвилами по воде писано (bigmaxus)
Makarov.suck in the morning airвдыхать утренний воздух
Makarov.suck in the morning airвдыхать свежий утренний воздух
gen.suck in the morning airвдыхать свежий утренний воздух
Makarov.sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oilsсоединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения
mil.supremacy in the airгосподство в воздухе (raf)
Makarov.suspension of numerous minute ice crystals in the air reducing visibility at the earth's surface below 1 kmпомутнение воздуха до горизонтальной видимости менее 1 км, вызванное наличием в воздухе большого количества мелких ледяных кристаллов
Makarov.take a walk in the fresh airпрогуляться на свежем воздухе
Makarov.take a walk in the fresh airпроветриться
Makarov.take a walk in the fresh airпроветриваться
Makarov.take in the salty sea airвдыхать солёный воздух моря
ecol.Technical Work Program in the Air Navigation Fieldпрограмма технических работ в области аэронавигации
avia.technical work program in the air navigation fieldтехническая программа работы в области аэронавигации
gen.tension is in the airнапряжённая атмосфера (scherfas)
Makarov.the advantages of air oxidation in industrial synthesisпреимущества окисления воздухом при проведении синтеза в промышленных масштабах
Makarov.the air about the equator rises, and flows polewards in both directionsвоздух поднимается над экватором и устремляется к полюсам в обоих направлениях
Makarov.the air bladder in fishes seems necessary for swimmingплавательный пузырь необходим рыбам для плавания
Makarov.the air from the sea came puffing in our facesпорывистый ветер с моря дул нам в лицо
Makarov.the air in this room is very closeв этой комнате очень душно
Makarov.the air in this room is very closeв этой комнате очень спертый воздух
gen.the balloon rides in the airшар носится в воздухе
Makarov.the balloon was suspended in mid-airвоздушный шар повис в воздухе
gen.the butterflies were playing in the airбабочки порхали в воздухе
Makarov.the chief attractions of this holiday town repose in its peace and fresh airосновные привлекательные черты этого курортного городка – свежий воздух и спокойствие
Makarov.the children are playing out in the open airдети сейчас играют на открытом воздухе
Makarov.the cold air set up an irritation in his throatот холодного воздуха у него началось раздражение в горле
Makarov.the computer senses how many people are in the room and fine-tunes the air-conditioning accordinglyкомпьютер определяет, сколько человек находится в помещении, и соответствующим образом регулирует кондиционер
gen.the condensation of air in the receiverсжатие воздуха в ресивере (Franka_LV)
Makarov.the contract is still up in the airнеизвестно, будет ли заключён контракт
Makarov.the contract is still up in the airзаключение контракта ещё висит в воздухе
Makarov.the decisive battles were fought in the airв воздухе велись решающие бои
Makarov.the dog frisked up the tail into the air in the liveliest manner possibleпёс в неописуемом восторге вилял хвостом
Makarov.the dog frisked up the tail into the air in the liveliest manner possibleпес изо всех сил вилял хвостом, выражая неописуемую радость
Makarov.the dogs were feeling restive because they sensed a storm was in the airсобаки становились беспокойными, чувствуя приближение грозы
gen.the Eiffel Tower rises 100 feet in the airЭйфелева башня поднимается ввысь на сто футов
math.the forces exerted on a body in motion through the airсилы, действующие на тело при движении по воздуху
Makarov.the great cliffs were transfigured in the hazy golden airв дымке золотистого воздуха огромные утёсы преобразились
Makarov.the helicopter was in the air hovering about a metre above the padвертолёт висел в воздухе в метре от взлётной площадки
Makarov.the hijackers have put the lives of about 10000 air passengers in riskугонщики самолёта подвергли риску жизни примерно 10000 авиапассажиров
Makarov.the invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smokeценные побочные продукты тратятся впустую и выбрасываются в атмосферу в виде дыма
Makarov.the invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smokeценные побочные продукты остаются неиспользованными и выбрасываются в воздух в виде дыма
Makarov.the leaves are curling up in the cold autumn airлистья вянут на осеннем холоде
Makarov.the most serious deficiency in Nato's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foeнаиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов противника
Makarov.the path of a bird in the airлиния полёта птицы в воздухе
Makarov.the place was badly smashed up in the air-raidsдом сильно пострадал во время воздушных налётов
Makarov.the plane rose in the airсамолёт поднялся в воздух
Makarov.the poise of a bird in the airпарение птицы в воздухе
tech.the pump draws in airнасос всасывает воздух
Makarov.the pump draws in, e. g., air, waterнасос всасывает, напр. воздух, воду
Makarov.the question was left in the airвопрос повис в воздухе
Makarov.the radar is employed in the provision of air traffic control serviceРЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения
gen.the smell of the salt in the airзапах соли в воздухе (z484z)
slangthe smell of twat hung in the air like rich perfumeЗапах манды висел в комнате как густой аромат
gen.the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
Makarov.the smoke rises in dark gyres to the airдым поднимается тёмными кольцами в воздухе
Makarov.the speaker was stabbing the air in angerв гневе оратор потрясал кулаком
Makarov.the vapour is eddying in the airв воздухе клубится пар
Makarov.the vapour is eddying wildly in the airв воздухе странно клубится пар
Makarov.the vapour is eddying wildly in the airв воздухе сильно клубится пар
mil.the war in the airвойна в воздухе (financial-engineer)
mil.the war in the airвоздушная война (financial-engineer)
Makarov.the wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashedу самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился
Игорь Мигthere has been a change in the airветер подул в другую сторону (перен.)
gen.there is a bite in the airмороз пощипывает
gen.there is a touch of frost in the airв воздухе чувствуется лёгкий морозец
gen.there is gloom in the air you could cut with a knifeхоть топор вешай (Верещагин)
Makarov.there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра прохладно
gen.there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
gen.there is thunder in the airв воздухе пахнет грозой.
gen.there was a coolness in the airповеяло прохладой
Makarov.there was a singular chill in the airвоздух был необычно холодный (для времени года и т.п.)
gen.there was a singular chill in the airвоздух был необычно холодный (для времени года и т. п.)
Makarov.there was a touch of frost in the airслегка морозило
gen.there was a touch of frost in the airчувствовался лёгкий морозец
Makarov.there were laughter and mirth and festivity in the airв воздухе царили смех, радость, веселье
Makarov.there's a tang in the morning airутренний воздух свеж и прохладен
gen.there's a tang in the morning airутренний воздух свеж и прохладен
gen.there's hardly a breath in the airКажется, нечем дышать
Makarov.there's thunder in the airв воздухе пахнет грозой
gen.there's thunder in the airатмосфера в аудитории предгрозовая
gen.there's thunder in the airв воздухе пахнет грозой
gen.there's thunder in the airатмосфера предгрозовая
Makarov.there's thunder in the airприближается буря
Makarov.there's thunder in the airатмосфера в аудитории предгрозовая
gen.there's thunder in the airприближается буря
Makarov.they eat and drink, and live jolly in the open airедят и пьют, и радуются жизни на открытом воздухе
pomp.throw arms in the airвоздевать руки к небу (soulveig)
sport.throw one's arms in the air in celebrationпобедоносно взметнуть руками (VLZ_58)
gen.throw one's hands in the airвзмахнуть руками (Рина Грант)
gen.throw hats in the airподбрасывать шляпы вверх (в знак радости Vitalique)
gen.throw up in the airопрокидывать (прежние представления Viacheslav Volkov)
gen.throw up in the airразвеивать (прежние представления Viacheslav Volkov)
gen.throw up in the airрушить (прежние представления Viacheslav Volkov)
gen.tightness in the airнапряжённая атмосфера
avia.time in the airвремя пребывания в воздухе
avia.time in the airналёт часов
Makarov.toss up one's arms in the airвсплеснуть руками
gen.Trouble is in the airдело пахнет керосином (Black_Swan)
idiom.up in the airвилами по воде писано (Andy)
slangup in the airнерешённый (Interex)
cinemaUp In The Airмне бы в небо (Перевод фильма bazilevs)
gen.up in the airпод вопросом (not yet decided • Our travel plans are still up in the air. OALD Alexander Demidov)
gen.up in the airв подвешенном состоянии (Inchionette)
gen.up in the airнеясно (VLZ_58)
gen.up in the airостаётся неясным (VLZ_58)
gen.up in the airподвешенное состояние (to be bix)
gen.vanished in the airрассеяться в воздухе (e.g. At least 15 seconds has passed and the scary image of the ghost vanished in the air just like a smoke. Soulbringer)
gen.war is in the airпахнет порохом
Makarov.Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Seaтёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем
construct.when assembling air-break switches in major units take care that the frame supports are horizontal, the insulator stacks are vertical, the insulator stacks and tripods are equal in height and the insulators are aligned.при укрупнённой сборке и монтаже воздушных выключателей обеспечивайте горизонтальность установки опор рам, вертикальность опорных колонок, равенство размеров по высоте колонок изоляторов и треног, а также центричность установки изоляторов
gen.with one's nose in the airс задранным носом
mil., BrEWomen in the Air Forceженская вспомогательная служба ВВС
med.Women in the Air Forceженский персонал ВВС (США)
gen.Women in the Air Forceженский вспомогательный корпус ВВС
gen.you can feel it in the airэто витает в воздухе (cyberleninka.ru dimock)
Showing first 500 phrases