Subject | English | Russian |
Makarov. | experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
Makarov. | he found our film dull, dreary, and offensive in parts | он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
gen. | he is about the warmest man in our part of the country | он один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard) |
gen. | in our part of the world | в наших краях (Ivan Pisarev) |
obs., inf. | in our parts | в наших палесах |
Gruzovik, inf. | in our parts | в наших палестинах |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |