DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in one | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
gen.all bread is not baked in one ovenлюди разные бывают
gen.all in oneцельный
gen.all in oneвсё вместе
gen.all in oneодновременно и ... , и
gen.all in oneнеразъёмный
gen.all-in one cleaning serviceкомплексная уборка (kealex)
gen.all in one gestureодним махом (alenushpl)
gen.all in one goодним махом (Achieved in one single event or action wordwebonline.com Alexander Demidov)
gen.all in one goвсё за один раз (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.all in one pieceблагополучно (без повреждений: Our furniture arrived all in one piece after we moved. Taras)
gen.all in one pieceнеразобранный
gen.all-in-oneмонолитный
gen.all-in-oneкомплексный (Баян)
gen.all-in-oneграция (корсет с бюстгальтером)
gen.all-in-oneуниверсальный (denghu)
gen.all-in-oneцельный
gen.all-in-oneмногофункциональный (Пахно Е.А.)
gen.all-in-oneсобранный в одном блоке
gen.all-in-oneнеразъёмный
gen.all-in-one approachединый для всех подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединый подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachодин общий подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachуниверсальное решение (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединое решение (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachподход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachшаблонный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединый метод (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединый рецепт (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединственный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachунифицированный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachхолистический подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachинтегрированный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachраспространенный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachобщий на всех подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachобщий для всех подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachобщий подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachединообразный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachуравнительный подход (Ivan Pisarev)
gen.all-in-one approachуниверсальный подход (Aslandado)
gen.all-in-one cardуниверсальная электронная карта (denghu)
gen.all-in-one communications serviceуниверсальная услуга связи (Alexander Demidov)
gen.all-in-one communications servicesуниверсальные услуги связи (Communications Server for Windows can provide all-in-one communications services between workstations and host systems, as well as other workstations. Alexander Demidov)
gen.all-in-one serviceкомплексные решения (Our all in one service covers all your printers, consumables, service costs and usage reports in one simple cost per print service. Alexander Demidov)
gen.all-in-one service packageкомплекс услуг под ключ (Alexander Demidov)
gen.all-in-one smart cardуниверсальная электронная карта (denghu)
gen.all-in-one solutionкомплексное решение (Alexander Demidov)
gen.all-in-one supportкомплексное сопровождение (All-in-One Support for Board Meetings. Alexander Demidov)
gen.all-in-one systemкомплексная система (Alexander Demidov)
plumb.all-in-one tapсмеситель для кухни с краном для питьевой воды ('More)
plumb., brit.all-in-one tapсмеситель с краном для питьевой воды ('More)
plumb.all-in-one tapсмеситель для кухни с подключением фильтра для питьевой воды ('More)
plumb.all-in-one tapкомбинированный смеситель для кухни с краном для питьевой воды ('More)
plumb.all-in-one tapкомбинированный смеситель для кухни (A 3-way kitchen mixer tap, also known as a tri-flow kitchen tap or an all-in-one tap, allows you to draw unfiltered water and filtered water using one single tap water filtration system. These innovative 3-way filtered water taps basically combine the various functions of two different kitchen taps: a regular tap and a standard filtered tap. com.au 'More)
gen.all things in nature are dependent on one anotherвсё в природе взаимообусловлено
Игорь Мигalmost one in five Russiansпочти каждый пятый россиянин
gen.Almost one in three people lives in a big cityпочти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе
gen.Almost one in three people lives in a big cityпочти каждый третий человек живёт в мегаполисе
Makarov.among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г.
slangants in one's pantsкак на иголках (During the match Jane's got ants in her pants shouting and twisting all over. == Во время матча Джейн словно на иголках сидела. Она то и дело крутилась и вопила как сумасшедшая.)
gen.arabesque is one of the fundamental positions in balletарабеск является одной из основных позиций в балете
lit.As author, lawyer and politician, he is triformis, like Hecate: and in every one of his three forms he is bifrons like Janus.Как писатель, юрист и политик он имеет три ипостаси, подобно Гекате: а в каждой из этих ипостасей он двулик, как Янус. (Th. Peacock)
gen.bar any one from his share in the profitsлишить его доли в прибыли
gen.be all in all with oneбыть с кем-л. душа в душу
gen.be back in square oneостаться ни с чем (Anglophile)
gen.be back in square oneостаться у разбитого корыта (Anglophile)
gen.be back in square oneбыть отброшенным назад (Anglophile)
gen.be blinded in one eyeослепнуть на один глаз (Anglophile)
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии обмениваются на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения обмениваются на новые
gen.Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
gen.be derelict in one' s dutyнарушить чей-либо долг (But I think that the question of was the President derelict in his duty, that's not an open question. He was Mr. Wolf)
gen.be first one inприйти на работу первым (Ремедиос_П)
gen.be in a minority of oneединственным придерживаться какого-либо мнения (US: be a minority of one › to be the only person who has a particular opinion Bullfinch)
gen.be in advance to any oneвыдать кому-л. вперёд деньги
gen.be in favour with oneбыть в милости у (кого-л.)
gen.be in love with oneлюбить
gen.be in love with oneбыть влюблённым в (кого-л.)
gen.be in one another's pocketторчать друг у друга на глазах
gen.be in one another's pocketбыть вынужденным не расставаться
Игорь Мигbe in one hell of a dark moodбыть в скверном настроении
gen.be in one of one's moodsбыть опять не в духе (Interex)
gen.be in one's wheelhouseбыть по части
gen.be in surroundings one know knowsбыть в знакомой обстановке
gen.be in surroundings one know knowsбыть в знакомой обстановке
gen.be in surroundings one knowsбыть в знакомой обстановке
gen.be joined in one mindбыть одного мнения
gen.be lame in one legхромать на одну ногу
gen.be one in the eye forдосадить (кому-л., for somebody; to be a disappointment or defeat for someone: His promotion was one in the eye for his rivals. cambridge.org Джозеф)
gen.be select in the people one invitesприглашать немногих (с большим выбором)
gen.be select in the people one invitesприглашать немногих (с большим выбором)
gen.be thorn in ones sideколоть глаза
gen.be united in one personсоединяться в одном человеке
gen.bear one in handобманывать
gen.bear one in handоставлять в неизвестности, не давая положительного ответа
gen.bear one in handманить кого-л. надеждами
gen.bear one in handводить за нос
gen.bear one in handдержать в руках (кого-л.)
slangbee in one's bonnetшиза ("You are talking nothing but California trip! What the bee in your bonnet about this California trip!" == "Ты только и говоришь, что о поездке в Калифорнию! И сдалась тебе эта поездка!")
slangbee in one's bonnetблажь
slangbee in one's bonnetдурацкая идея
slangbee in one's bonnetшлея под хвост
gen.being in a hurry one can make people laughпоспешишь - людей насмешишь
ed.being settled in one placeоседлость
Gruzovikblind in one eyeкривоглазый
slangborn with a silver spoon in one's mouthжить как у Христа за пазухой
slangborn with a silver spoon in one's mouthродиться в рубашке
gen.break in upon the respect due to oneоказать кому-л. неуважение
gen.bring all his articles together in one volumeсобрать все его статьи в одном томе
gen.bring one in guiltyпризнать кого-л. виновным
gen.but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
slangcash in one's chipsоткинуть копыта (Rip-off Jack escaped but was shot through and knew that he was going to cash in his chips very soon. == Джек-грабитель ушёл от погони, но его прострелили и он знал, что долго не протянет.)
gen.catch smb. one in the eyeподставить кому-л. фонарь под глазом
gen.come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come cap in hand to oneобращаться к кому-л. с просьбой
gen.come in for oneвступить в товарищество
gen.come in for oneвойти в состав
gen.come in for oneприсоединиться к
Gruzovikconstant residence in one placeневыезд (безотлучное проживание в одном месте)
gen.constant residence in one placeневыезд
gen.conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
gen.co-occurrence of isostructural depside-depsidone pairs in one organismсосуществование изоструктурных депсид-депсидоновых пар в одном организме
gen.deaf in one earглухой на одно ухо
gen.deaf in one earглух на одно ухо
gen.done in one go!удалось с первого захода! (Баян)
gen.done it in one!удалось с первого захода!
gen.don't spend it all in one place." ... и ни в чём себе не отказывай" (thefreedictionary.com)
gen.dot one in the eyeпоставить кому-либо фонарь под глазом
gen.dot one in the eyeпоставить кому-либо синяк под глазом
gen.down in one draughtвыпить одним залпом (a single act of drinking or inhaling – he downed the remaining beer in one draught Artjaazz)
Gruzovikdrain a tankard in one draughtвыпить кружку в один приём
Gruzovikdrink a glassful of beverage in one gulpвыпивать одним духом
gen.drink in one gulpпить залпом (Ремедиос_П)
gen.drink in one shotвыпить залпом (Alexander Oshis)
gen.drink in one swigпить залпом (Ремедиос_П)
Gruzovikeat something in one biteсъесть что-либо зараз
mech.eng., obs.end mill made in one piece with the shankконцевая лобовая фреза
mech.eng., obs.end mill made in one piece with the shankхвостовая лобовая фреза
Makarov.every one sees that there is a jump in the logic hereкаждому видно, что здесь пробел в логической цепи
gen.February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. (Bloomberg Alex_Odeychuk)
construct.Fix the insulators so that their caps are in one planeИзоляторы закрепляйте так, чтобы поверхности колпаков находились в одной плоскости
agric.flowing one in anotherсплывание
ITflutter vs. react native in 2022: which one to choose?флаттер против. React Native в 2022 году: что выбрать? (All leading businesses in every industry are increasingly investing in cross-platform app development to enhance their customer reach and experience. Leveraging various app development strategies and technologies is always a priority for the ones that aim to lead the market. When it comes to developing cross-platform apps, the choice of the right technology becomes much more critical. Flutter and React Native remain the most popular and widely used of all the available platforms. In this article, we will discuss the roles these technologies play in helping developers build ultramodern web and mobile apps. Also, we will shed some light on Flutter vs. React Native performance to help you understand the intricacies of using them for your next business app. geekyants.com geekyants)
relig.for God so loved the world that He gave the one and only Son and whoever believes in Him will not perish but have eternal life.Ибо так возлюбил Бог мир что отдал Сына Своего Единородного дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную
gen.for the third time in a one week periodв третий раз за неделю (Alex Lilo)
gen.get dressed in one minuteодеться в одну минуту
gen.get in with oneвойти в милость к (кому-л.)
slangget one's ass in a slingочко заиграло (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
slangget one's ass in a slingочко сжалось (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
gen.give one the lie in his throatизобличить кого-л. в наглой лжи
gen.go beyond one in anythingобмануть (кого-л.)
gen.go beyond one in anythingпровести (кого-л.)
gen.go beyond one in anythingпревзойти кого-л. в (чём-л.)
gen.go in one ear and out the otherв одно ухо влетать, из другого вылетать
gen.goods that are sold in onesтовары, продаваемые в розницу
gen.got it in one!угадал! (Anglophile)
gen.grease one in the fistзадаривать (кого-л.)
gen.grease one in the fistподмазывать (кого-л.)
weap.grooves with twist of one turn in 12 inchesнарезы с крутизной в 1 оборот на 12 дюймов (ABelonogov)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"что никто не может быть задержан (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"которые предусмотрены УПК (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"личная неприкосновенность означает (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
gen.have one foot in the graveглядение в гроб
gen.have one foot in the graveглядение в могилу
gen.have one foot in the graveна ладан дышать (Taras)
gen.have one in a burning scentиздали чуять (кого-л.)
gen.have ones heart in ones mouthдуша в пятки ушла
gen.have plenty of fight in oneне сдаваться
lit.He believes in success and is himself the hero of the success story, one of Horatio Alger's.Он верит в успех и сам является героем эпопеи успеха, в духе историй Хорейшо Элджера. (New York Times Sunday Review, 1980)
gen.he came off the loser in a one-on-one with the keeperвыйдя один на один с вратарём, он не смог его обыграть
gen.he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britainон выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии
gen.he drank the contents of his glass in one gulpон выпил содержимое своего стакана залпом
gen.he drank the glassful in one draughtон залпом выпил целый стакан
gen.he drove the nail in with one blowон вбил гвоздь одним ударом
gen.he got in one with his leftон нанёс удар левой (рукой)
gen.he guarantees he can repair your car in one dayон берётся починить вашу машину в один день
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
gen.he has one of the best spots in radioего выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме
gen.he is a scholar and a musician all in oneон и учёный, и музыкант
gen.he is absolutely deaf in one earна одно ухо он совсем не слышит
gen.he is blind in one eyeон слеп на один глаз
gen.he is in one of his do'sна него нашло
gen.he is in one of his moodsон опять не в настроении
gen.he is in one of his moods, but he'll pull outон сейчас не в духе, но это скоро пройдёт (of it)
gen.he is in one of his tantrumsу него очередной приступ раздражения
gen.he is manager and secretary in oneон одновременно и управляющий, и секретарь
gen.he is manager and secretary all in oneон одновременно и управляющий, и секретарь
gen.he is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.he is one in a millionон человек недюжинный
gen.he is one in a millionтакого другого и днём с огнем не найдёшь
gen.he is one of the ins in top managementон одно из влиятельных лиц в руководстве компании
gen.he is one of the ins in top managementон одно из влиятельных лиц в руководстве компаний
Makarov.he is rated as one of the top violinists in the countryон считается одним из лучших скрипачей в стране
gen.he made only one mistake in his campaign but it was a biggieон допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка
gen.he read this book in one dayон прочитал эту книгу в один день
gen.he succeeded in the ablation of one of these polypsон успешно удалил один из этих полипов
gen.he was crazy drunk in a saloon one nightв один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяный
gen.he was last but one in the raceв гонках он пришёл предпоследним
gen.he was last but one in the raceв гонках он оказался предпоследним
gen.he was one of the three persons killed by terrorists in this hostageон был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников
gen.he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the otherон стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой
gen.he went through a fortune in one yearза год он промотал состояние
gen.he went through two dowries in one yearон промотал два приданых за один год
gen.he wrote twice in one weekон написал дважды за одну неделю
gen.her hair was said to have turned grey in one nightговорили, что она поседела за одну ночь
gen.her tongue cut up both men in one clean strokeодним словом она сразила их обоих
gen.his house is the last but one in the streetего дом предпоследний на этой улице
gen.his one aim in life is to make moneyего единственная цель – деньги
gen.his one object in lifeцель всей его жизни
gen.hit one in the teeth with a thingколоть кому-л. глаза (чем-л.)
gen.hit one in the teeth with a thingупрекать
gen.I bought the selected works of Pushkin in one volumeя купил избранные сочинения Пушкина в одном томе
lit.I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me.А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности. (T. Wesker)
Makarov.I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious oneмне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I remember one scene in particularя особенно запомнил одну сцену
gen.I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawingя пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде
lit.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
gen.I was particular in having every one presentя позаботился, чтобы все были налицо
gen.I will have no one punching anyone else up in my houseя никому никого не позволю бить в моём доме (Taras)
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.I'll set down one or two points while they are fresh in my mindя запишу один или два пункта, пока я их не забыл
gen.in at one ear and out at the otherв одно ухо вошло, а в другое вышло
construct.in each work zone the insulation material is applied one layer at a timeна каждой захватке материал наносится послойно
Makarov.in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subjectв старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету
gen.in oneв согласии
gen.in oneединодушно
agrochem.in one applicationза один раз (sankozh)
agrochem.in one applicationв один прием (sankozh)
agrochem.in one applicationза один прием (sankozh)
progr.in one aspect, for a UM software component that is a context or setting of the UM application e.g., availability of a UM service for a particular user, the programming environment uses an XML conditional attribute to condition a prompt, transition or grammar node the UM FSMв одном аспекте для программного компонента системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM например, доступность службы системы UM для конкретного пользователя, среда программирования использует условный атрибут языка XML для задания условия для подсказки, перехода или грамматического узла конечного автомата системы UM
mar.lawin one bottomна одном судне
gen.in one ear and out the otherв одно ухо влетает, из другого вылетает
inf.in one fell swoopчохом
inf.in one fell swoopзараз
inf.in one gulpразом
inf.in one gulpзалпом (with verbs of drinking)
mech.eng., obs.in one heatс одной плавки
mech.eng., obs.in one heatза один нагрев
inf.in one lotогулом
gen.in one lump-sugarв куче
mech.eng., obs.in one operationза один проход (пропуск и т.п.)
slangin one's faceвдруг (When they arrested another suspect, the commissar's first plan has changed right in its face. == Когда задержали второго подозреваемого, первоначальный план комиссара резко изменился.)
slangin one's faceнеожиданно
slangin one's shoesна чьём-либо месте
slangin one's shoesв чьей-либо шкуре
mach.in one setupза один установ (translator911)
inf.in one stretchзалпом (with verbs of reading)
gen.in one way or anotherв той или иной мере (spanishru)
gen.in one wordвкратце
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
Makarov.in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was seriousсреди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен
gen.in the place of some oneна месте кого-нибудь
Makarov.in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take itлетом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его
gen.in whatever way one canкак придётся
O&G, sakh.individual risk – the probability that a particular individual is killed in one yearиндивидуальный риск
construct.integration of industrial enterprises in one buildingблокирование промышленных производств
gen.interpret in any way one likesтолковать вкось и впрямь (Также используется вариант "вкривь и впрямь", а также "судить о...". george serebryakov)
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
gen.it goes in one ear and out the other withв одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone)
idiom.it goes in one ear and straight out of the otherв одно ухо влетает, а из другого вылетает (Jokingly he added: "I constantly have to lecture Mark Collett about all sorts of things. He is a pig ignorant man. Often it goes in one ear and straight out of the other." bbc.co.uk)
gen.it is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.it is one of the loveliest places in the worldэто одно из красивейших мест в мире
gen.it is robbery, insult, homicide, all in oneэто одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство – всё вместе
gen.it is robbery, insult, homicide, all in oneэто одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство
gen.it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
gen.it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
gen.it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять
gen.it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи
gen.it was early and no one was stir ring in the houseбыло рано, и в доме ещё спали
gen.it went in at one ear and out at the otherв одно ухо вошло, в другое вышло
gen."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
gen.it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole placeэто самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными
gen.it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
mech.eng., obs.jaw and slide are made in one pieceгубка и выдвижная линейка штангенциркуля составляют одно целое
gen.just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
gen.keep any one in temperподдерживать хорошее расположение духа
gen.keep in touch with one anotherсноситься друг с другом
gen.keep in touch with one anotherснестись друг с другом
gen.keep one in aweвнушать благоговение
gen.keep one in aweвнушать уважение
gen.keep one in countenanceоказывать поддержку
gen.keep one in orderтребовать исполнения обязанностей
gen.keep one in orderдержать кого-л. в страхе
gen.keep one in playманить кого-л. обещаниями
gen.keep one in playводить за нос
gen.keep one in playманить кого-л. надеждами
gen.keep one in the darkскрывать от кого-нибудь что-нибудь (Interex)
gen.Keep putting one foot in front of the otherдорогу осилит идущий (Kalaus)
gen.leave one in the lurchоставить без помощи
gen.leave one in the lurchоставить в трудном положении
gen.leave one in the lurchпокинуть (кого-л.)
gen.leave one out in the coldоставить за бортом (Interex)
gen.less than one candidate in 100 is successfulконкурс-более ста человек на одно место (Anglophile)
gen.Let the Right One Inвпускай только надёжных людей (Kate&Kate)
gen.lie in oneзависеть
gen.lie in oneбыть во власти
Игорь Мигlike two bears in one denкак два медведя в одной берлоге
Игорь Мигlike two bears in one denдва медведя в одной берлоге не уживутся
gen.live in one another's pocketsбыть неразлучными (Aly19)
gen.live in one another's pocketsбыть близкими друзьями – водой не разольешь (Aly19)
gen.live in one another's pocketsбыть тесно связанными друг с другом (Aly19)
gen.live in one another's pocketsнаходиться в тесном общении (Aly19)
gen.live together in piece with one anotherжить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo)
gen.long skirts are out one year and in the nextв одном году длинные юбки немодны, а в следующем они снова в моде
gen.love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.make ones way in lifeвыйти в люди
gen.make sure one rots in prisonсгноить (4uzhoj)
gen.make up in diligence what one lacks in natural giftsвосполнять недостаток таланта прилежанием
Gruzovikman who has loved only one woman in his lifeоднолюбец
Gruzovikman who has loved only one woman in his lifeоднолюб
gen.man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюбец
gen.man who loves or has loved only one woman in his lifeоднолюб
gen.Men are interested in one thing onlyвсем мужчинам нужно только одно (Irina Verbitskaya)
libr.monograph published in one volumeмонография, опубликованная в одном томе
gen.more crime in Moscow than in any one city in the worldв Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира
gen.more crime in New York than in any one city in the worldв Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мира
gen.move in one tripпереезд за одну ходку (sheetikoff)
Makarov.my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in Englandмоё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения
gen.no one can match him in argumentникто не может противостоять ему в споре
gen.no one can match him in argumentникто его не переспорит
gen.no one can match him in knowledgeникто не может соперничать с ним в стрельбе из в знаниях
gen.no one in his right mindникто в здравом уме
gen.no one in particularни к кому не обращаясь (4uzhoj)
gen.no one is allowed in hereсюда никого не впускают
gen.no one is really in chargeникто ни за что не отвечает (Ремедиос_П)
scient.no one was left in doubt thatникому не пришлось сомневаться, что
gen.no one will recognize you in that disguiseв этом одеянии вас никто не признает
gen.no one will recognize you in that disguiseв этом одеянии вас никто не узнает
gen.no one would use it in that mannerникто не станет использовать это таким способом
gen.not one in tenни один из десяти
gen.not only is he deaf but he's also blind in one eyeмало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз
gen.not work in the specialty one has trained inработать не по специальности (VLZ_58)
gen.number one arms dealer in the worldзанимать первое место в мире по уровню продаж оружия / вооружений
gen.on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
gen.one can put that in one's pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.one can put that in one's pipe and smoke itчто, съел?
gen.one has also to keep in mind thatСледует также помнить, что
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
lit.One might say that, in every poet, there dwells an Ariel, who sings, and a Prospero, who comprehends.Можно сказать, что в каждом поэте живут певец Ариэль и мудрец Просперо. (W.H. Auden)
product.one must bear in mind the fact thatнеобходимо помнить о том, что (Yeldar Azanbayev)
media.one occasion in 20один случай из 20
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
scient.one of the main problems in... is thatодна из главных проблем... состоит в том, что
Makarov.one ought to bear in mind thatнеобходимо помнить, что
scient.one should expect in observation of... thatв рассмотрении... следует ожидать, что
gen.one should not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.one shouldn't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
patents.one skilled in the art would appreciate thatспециалистам в данной области техники должно быть понятно, что (Мирослав9999)
gen.one that comes in all shapes and sizesсамый разный (4uzhoj)
busin.operate in one countryиметь дело с одной страной
busin.operate in one countryработать в одной стране
gen.Our conversation was a pleasant one all in all.в общем наш разговор получился приятным. (Interex)
progr.our goal in decomposing a program is to create modules that are themselves small programs that interact with one another in simple, well-defined waysНашей целью при декомпозиции программы является создание модулей, которые в свою очередь представляют собой небольшие программы, взаимодействующие друг с другом по хорошо определённым и простым правилам (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986)
chess.term.Our team scored 75% in one goНаша команда набрала 75 процентов очков с первого захода
gen.pay one back in his own coinотплатить той же монетой
gen.paying up in full, in one plump sumоплатив полностью, одной кругленькой суммой
gen.Pete will be one in a monthПиту через месяц исполнится год
Makarov.play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника
gen.practise moderation in what one eatsпроявлять умеренность в еде
gen.put all eggs in one basketпоставить все на карту
gen.put all one's eggs in one basketставить все на карту
gen.put all one's eggs in one basketпоставить все на карту
gen.put all eggs in one basketставить все на карту
gen.put one hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
gen.put one hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
gen.read in one sittingчитать в один присест (Miracle Екатерина)
cliche.read in one sittingпрочитать за один присест (A great book. I read it in one sitting but it's an essential read for anyone interested in the phenomena. Really well researched too. amazon.com ART Vancouver)
gen.receive three letters in one weekполучить три письма за одну неделю
gen.repose one's trust in oneдовериться (кому-л.)
gen.residing in one householdсостоящий в родстве (дальше обычно пишется by blood, by marriage – по крови, по мужу/жене и т.п. Samura88)
gen.results accurate to one part in a millionрезультаты с точностью до одной миллионной
mech.eng., obs.rough and finish in one settingобработать начерно и начисто с одной установки
gen.rule one arshin in lengthаршин
Игорь Мигsay all in one breathвыговорить/сказать/молвить на одном дыхании (Он встал и, чеканя каждое слово, выговорил на одном дыхании: – За крёстного, окрестившего меня в этой воде! – He stood up and emphasizing every word, he said all in one breath: "To my godfather, who christened me in this water!" (Michele Berdy).20)
gen.say something with one s tongue in one s cheekговорить иронически, с насмешкой (Dim)
gen.Science doesn't stay in one placeНаука не стоит на месте (Soulbringer)
gen.set down all the items in one columnзаписать все пункты в колонку
gen.set one in the right wayнаправить кого-л. на прямой путь
gen.set one in the right wayисправить (кого-л.)
gen.set one out in his proper colorsвыставить кого-л. в его настоящем виде
gen.set one out in his proper coloursвыставить кого-л. в его настоящем виде
gen.set up one's office in one of the rooms in the buildingоткрыть свою контору в одной из комнат этого здания
gen.Shake with one hand, but hold a rock in the leftПожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z)
proverbshame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не ест
proverbshame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не выест
gen.she can't stay long in one placeей не сидится на месте
gen.she is in one of her moodsона опять не в настроении
gen.she is in one of her tantrumsу неё обычный приступ раздражения
gen.she is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.she said it in the voice of one who repeats a lessonона произнесла это тоном человека, повторяющего урок
gen.she tossed off a pony of vodka in one gulpона одним глотком выпила рюмку водки
gen.she wrote to his pen pal in Russia an and off for one yearв течение года она иногда писала своему другу в Россию
math.similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratioподобие треугольников
seism.simple harmonic oscillator in one dimensionодномерный гармонический осциллятор
progr.small programs that interact with one another in simple, well-defined waysнебольшие программы, взаимодействующие друг с другом по хорошо определённым и простым правилам (ssn)
gen.smooth one up in the good opinion ofрасположить лестью в пользу (чего-л.)
gen.smooth one up in the good opinion ofрасположить лаской в пользу (чего-л.)
gen.smoothen one up in the good opinion ofрасположить лестью в пользу (чего-л.)
gen.smoothen one up in the good opinion ofрасположить лаской в пользу (чего-л.)
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
gen.stand in fear of oneбояться (кого-л.)
footb.stand in one lineстоять в одной линии
gen.sum up in one wordвыразить одним словом (I mean, it's hard to really sum it all up in just one word.)
gen.Temptations are like tramps – let one in and he returns with his friends.Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбу (VPK)
gen.the boys were placed in the line one after anotherмальчики были построены в ряд один за другим
gen.the boys were put together in one dormitoryмальчиков поместили в одной спальне
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был избран большинством в тысячу голосов
gen.the company in a one-company townградообразующее предприятие (marina_aid)
gen.the company is considered one of the top six ballet companies in the worldтруппа входит в шестёрку лучших балетных трупп мира
gen.the compatibility of such properties in one thingсочетание таких свойств в одном предмете
gen.the compatibility of such properties in one thingналичие таких свойств в одном предмете
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
gen.the defence councel objected to the jury so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
gen.the defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
patents.the distinction of the claim 1 from the known one consist in thatОтличие заявленного изобретения заключается в том, что
Makarov.the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouthвыражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея")
Makarov.the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouthВыражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7)
Makarov.the girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hearдевочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышали
Makarov.the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possessesмаленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате
Makarov.the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possessesмаленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате
gen.the love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the National is reckoned one of the best hotels in the townНациональ считается одной из лучших гостиниц города
gen.the new boys were put together in one dormitoryновичков поместили вместе в одной спальне
gen.the pilot flew the crippled bomber in on one engineлётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе
progr.the sequence of characters of the operator symbol must be one of the operators in the six operator classes defined in Section 7.2Последовательность символов, представляющая знак оператора, должна совпадать с одним из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов, определённых в 7.2 (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
gen.the shop is in the next house but oneмагазин находится через дом от нас
gen.the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hoursОгнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.the voice of one crying in the wildernessглас вопиющего в пустыне
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
gen.there are 16 ounces in one poundв одном фунте 16 унций
gen.there are some memorable one-liners in every Woody Allen filmв каждом фильме Вуди Аллена есть запоминающиеся остроты
gen.there hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one familyтрудно представить семью, на которую бы обрушилось больше неприятностей
gen.there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же
Игорь Мигthere is just one berry in September — the rowanberry, and it's bitterв сентябре одна ягода, и та – горькая рябина
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
gen.there is more crime in Moscow than in any one city in the worldв Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашей деревне людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашем районе людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodу нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет
gen.there is not one in a hundredиз целой сотни едва ли один найдётся
gen.there is one brilliant passage in the book, where the Italian finds the moneyв книге есть чудесный отрывок, где итальянец находит деньги
gen.there is room for one more in the carв машине есть место ещё для одного человека
gen.there was a woman screaming for help in one of the windowsв одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь
gen.there's no one in sightникого не видно
gen.there's one little "but" in itтут есть маленькое "но"
gen.these gentlemen are something in the City, but no one knows whatэти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно
gen.they all went off in one directionвсе они удалились в одном и том же направлении
gen.they had to pay down one fourth of the price in ready cashони должны были внести четвёртую часть цены наличными
gen.they used to buy ten kilos of beef in one lumpони обычно покупали десять кило говядины одним куском
gen.they were thwacked together in one roomони ютились в одной комнате
gen.this cream moisturizes and repairs in oneэтот крем одновременно оказывает увлажняющее и восстанавливающее действие
gen.this cream moisturizes and repairs in oneэтот крем оказывает как увлажняющее, так и восстанавливающее действие
lit.This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next.Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville)
progr.this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at anotherэта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
rhetor.this is one of the rare cases in which it may be said thatэто один из редких случаев, когда можно сказать, что (Alex_Odeychuk)
gen.this office is in the next house but oneэтот офис через дом от нас
gen.this process is the one to be associated with reaction in alkaline solutionэтот процесс является тем процессом, который связан с реакцией в шелочном растворе здесь слово "one" является заменителем существительного, а определённый артикль стоит перед ним в значении "тот"
gen.those who cut more than one lecture in a week received a private admonitionте, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение
box.training hits in one's own palmтренировка в ладонь
gen.turn in fingers one by oneзагибать пальцы один за другим
gen.two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
gen.two heads are better than one when there is something in both of themдве головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть
gen.two-in-oneдвуединый (Leya-Richter)
gen.usually in the imperative stay! you forget one thingпостойте-ка, вы забываете об одной вещи!
construct.washing and toilet facilities blocked in one roomсовмещённый санитарный узел
plumb., brit.3-way all-in-one mixer tapсмеситель с краном для питьевой воды ('More)
gen.we are at one in thinking thatмы оба думаем, что
gen.we are at one in thinking thatмы едины во мнении, что
gen.we are at one in thinking thatмы все думаем, что
Makarov.we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
gen.we sail all in one shipмы всё в одинаковом положении
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
gen.we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
Makarov.why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in oneпочему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.with no one specific in chargeобезличенный (Tanya Gesse)
math.within one part in nс точностью до 1 / n
Gruzovikwoman who has loved only one man in her lifeоднолюбка
Игорь Мигwork in sync with one anotherдействовать как единый механизм (конт., перен.)
gen.work in the speciality one has not trained inработать не по специальности (VLZ_58)
gen.work in the speciality one has trained inработать по специальности (VLZ_58)
gen.wrap all in one wrapсказать всё одним словом
gen.you had one purple moment in your lifeв вашей жизни была одна яркая минута
gen.you have one chance in a millionу тебя почти нет никаких шансов
Makarov.you will not be able to absorb the material in one readingты не сможешь запомнить материал за одно прочтение
Showing first 500 phrases