English | Russian |
act in the heat of the moment | действовать сгоряча (Andrey Truhachev) |
act in the heat of the moment | поступать сгоряча (Andrey Truhachev) |
act in the heat of the moment | пороть горячку (Anglophile) |
be in heat | находиться в периоде течки |
be in heat | находиться в периоде охоты |
do something in the heat of the anger | погорячиться (And as a boy, he could do it in the heat of the anger.) |
droop in the heat | изнемогать от жары |
he said it in the heat of the moment | он сказал это в запале |
heat food in the microwave | разогревать еду в микроволновке (Heat canned or moistened dry food in the microwave to a warm temperature. This will increase the aroma of the food. • Is it good to heat food in microwave? – Food cooked in a microwave oven is as safe, and has the same nutrient value, as food cooked in a conventional oven. ART Vancouver) |
heat milk in the oven | топить молоко |
I said it in the heat of the moment | я сказал это сгоряча |
in a dead heat | разом |
in a heat wave | в жару (Alexander Demidov) |
in heat | течная (о самке животного) |
in the heat of | в пылу (+ gen., battle, an argument, etc.) |
in the heat of his departure he forgot his keys | в суматохе отъезда он забыл ключи |
in the heat of passion | отдавшись чувствам (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | вспылив (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в порыве чувства (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в горячности (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | сгоряча (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в порыве страсти (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в горячке (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | распалившись (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | разгорячившись (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | войдя в азарт (Andrey Truhachev) |
in the heat of the fight | в разгаре боя |
in the heat of the fight | в пылу боя |
in the heat of the moment | в порыве сильного чувства |
in the heat of the moment | в порыве горячности |
in the heat of the moment | в сердцах (I said that in the heat of the moment. I apologize for that. – сказала в сердцах ART Vancouver) |
in the heat of the moment | погорячившись |
in the heat of the sun | на солнцепеке |
in the heat of the sun | на солнопёке |
in the scorching heat of midsummer | под палящим зноем в разгар лета (Alex_Odeychuk) |
in the very heat of the sun | на припеке |
in this heat | в такую жару (Running 10 km in this heat? No thanks. ART Vancouver) |
in tropical heat | в тропическую жару |
say in the heat of the moment | сгоряча сказать (ART Vancouver) |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
the final of the 5000 metres was run off in blazing heat | финальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем |
the heat around here reaches sixty degrees centigrade in the summer | летом жара достигает тут шестидесяти градусов (по Цельсию) |
the meat won't keep long in such heat | при такой жаре мясо долго не сохраняется |
we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heat | мы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь |
what is the heat of the water in the swimming pool? | какая температура воды в бассейне? the thermometer shows 30 degrees of heat – термометр показывает 30 градусов жары |