English | Russian |
all products are going up in price | все продукты дорожают |
allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
an enviable profession in spite of the cares that go with it | завидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь просидеть дома весь день? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь проторчать дома весь день? |
as you go down in | по мере снижения |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be easy-going in private life | ко всему относиться легко в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be going around in one's black mood | быть мрачным (4uzhoj) |
be going off in different directions | кто в лес, кто по дрова |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них |
go about in a circle | кружить |
go about in a circle | ходить кругами |
go about in a file | идти гуськом |
go about in pairs | бродить парами (in gangs, etc., и т.д.) |
go about in pairs | расхаживать парами (in gangs, etc., и т.д.) |
go around in a circle | ходить по кругу (Anglophile) |
go around in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go around in circles | ходить по кругу (Anglophile) |
go around in circles | вертеться как белка в колесе |
go around in circles | действовать как попало |
go around in circles | топтаться на месте (Anglophile) |
go away in a mist | уйти незаметным образом |
go away with a flea in ear | получить резкий отпор |
go beyond one's depth in the water | зайти слишком глубоко в воду |
go beyond one's depth in the water | не доставать дна ногами |
go beyond one in anything | провести (кого-л.) |
go beyond one in anything | обмануть (кого-л.) |
go beyond one in anything | превзойти кого-л. в (чём-л.) |
go down in an elevator | спускаться на лифте |
go down in an exam | не выдержать экзамен |
go down in an exam | провалиться на экзамене |
go down in an exam | провалить экзамен |
go down in smb.'s estimation | терять в чьём-л. мнении |
go down in flames | быть разбитым в пух и прах (TaylorZodi) |
go down in flames | накрыться медным тазом (TaylorZodi) |
go down in flames | вылететь в трубу (Anglophile) |
go down in flames | потерпеть катастрофу (Anglophile) |
go down in flames | рухнуть (о планах Anglophile) |
go down in flames | облажаться (Anglophile) |
go down in flames | потерпеть крах (Anglophile) |
go down in flames | потерпеть фиаско (Anglophile) |
go down in history | войти в историю (Anglophile) |
go down in history | быть занесенным в скрижали истории (Anglophile) |
go down in memory | запомниться |
go down in price | подешеветь |
go down in price | дешеветь |
go down in the world | утратить прежнее положение в обществе |
go down in the world | потерять былое положение (в обществе) |
go down in value | понизиться в цене |
go down in value | обесцениться |
go down in value | подешеветь |
go down in value | упасть в цене (in price, in estimation, etc., и т.д.) |
go from the matter in hand | удаляться от рассматриваемого вопроса |
go from the matter in hand | удаляться от предмета |
go halves in | разделить поровну |
go halves in | делить поровну (что-либо) |
go halves in a business | пополам |
go hand in hand | сопровождаться (george serebryakov) |
go hand in hand with | быть тесно связанным с (A.Rezvov) |
go high in the instep | важничать |
go high in the instep | зазнаваться |
go home in a box | умереть убитым |
go home in a box | быть убитым |
go in | ходить в (чём-л.) |
go in | идти |
go in | заходить за облака (о солнце, луне В.И.Макаров) |
go in | уходить |
go in | уезжать |
go in | ехать |
go in | проходить |
go in | ходить (о монете) |
go in | в смысле |
go in | быть в обращении (о монете) |
go in | ход (лошади) |
go in | случай |
go in | войти в дом |
go in | пойти в дом |
go in | пескозоб (рыба) |
go in | морской пескарь |
go in | обстоятельство |
go in | мода |
go in | бег (лошади) |
go in | быть готовым что-л. сделать |
go in | намереваться |
go in | приниматься (о монете) |
go in | находиться |
go in | иметь |
go in | быть |
go in | заходить за тучи (о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in a carriage | ездить в карете (in a cab, in a boat, in a motor car, etc., и т.д.) |
go in a certain direction | двигаться в определённом направлении |
go in a rush | шпарить |
go in blind | идти вслепую (тж. перен.: ...but I'm not going in blind Taras) |
go in committee | собраться в секретный комитет |
go in smb.'s favour | быть решённым в чью-л. пользу |
go in fear | жить в вечном страхе (перед чем-либо) |
go in fear of one's life | опасаться за свою жизнь |
go in fear of one's life | жить в страхе перед смертью |
go in for | заняться |
go in for | заниматься (with instr.) |
go in for | увлекаться (чем-л.) |
go in for a motor race | участвовать в гонках (for a competition, for this event, etc., и т.д.) |
go in for a scholarship | подать заявление на стипендию |
go in for an examination | держать экзамен |
go in for an examination | экзаменоваться |
go in for camping | заниматься туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | увлекаться туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | увлекаться походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | заниматься походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for dramatics | закатить истерику (Anglophile) |
go in for fencing | заниматься фехтованием |
go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
go in for law | избрать профессию юриста |
go in for sports | увлекаться спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
go in for sports | заниматься спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
go in here | добираться сюда |
go in here | приходить сюда |
go in masquerade | переряжаться |
go in masquerade | маскироваться |
go in on something | принимать участие в (чём-либо) |
go in one ear and out the other | в одно ухо влетать, из другого вылетать |
go in path | следовать за (кем-либо) |
go in procession | продефилировать (pf of дефилировать) |
go in procession | участвовать в процессии |
go in procession | дефилировать |
go in rags | носить лохмотья (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
go in rags | ходить в лохмотьях (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
go in ringlets | виться (о волосах Вирченко) |
go in single file | идти гуськом (in pairs, in threes, etc., и т.д.) |
go in the negative | уйти в минус (KKP89) |
go in there | идти туда |
go in to cook the dinner | пойти в дом, чтобы приготовить обед (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.) |
go in with | объединиться с (angerran) |
go in with | действовать совместно с (кем-либо) |
go in with | делить расходы с (Дмитрий_Р) |
go in with me on this proposition | участвовать со мной в этом деле (on the purchase of a boat, in an undertaking, etc., и т.д.) |
go off in a swoon | падать в обморок |
go off with a flea in ear | получить резкий отпор |
go on in a business | подвигать дело вперёд |
go out in the Poll | получить диплом без отличия |
go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go round in circles | топтаться на месте (Anglophile) |
go round like a horse in a mill | всё время идти по проторенному пути |
go to visit in hospital | навещать кого-либо в больнице |
go up in an elevator | подниматься на лифте |
go up in someone’s estimation | вырасти в чьих-нибудь глазах |
go up in flames | взлететь на воздух |
go up in flames | загореться на воздух |
go up in price | вырасти в цене (bookworm) |
go up in price | подниматься в цене (in value, in estimation, etc., и т.д.) |
go up in price | удорожаться |
go up in price | дорожать |
go up in price | подняться в цене |
go up in size | увеличиваться в размерах (Sharon saw her breasts go up in size from 34D to gargantuan 40L. I. Havkin) |
go up in smoke | улетучиваться |
go up in smoke | улетучиться |
go up in smoke | сойти на нет (Interex) |
go up in smoke | взлететь на воздух |
go up in smoke | развеяться как дым |
go up in smoke | кончаться ничем |
go up in smoke | кончиться ничем |
go with one's toes in | ходить, вывернув ноги носками внутрь |
going hand in hand with | неразрывно связанный (Anglophile) |
going in | вход |
going round in circles | замкнутый круг (Scott) |
gone in drink | много пивший |
gone in years | старый |
gone in years | пожилой |
he goes about in a Rolls | он разъезжает в "роллс-ройсе" |
he goes in danger of his life | он рискует жизнью |
he goes in danger of life | он рискует жизнью |
he has gone ape over that new girl in the office | он совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе |
he has gone down in the world | он потерял былое положение |
he is foolish to go on in this manner | глупо с его стороны так себя вести |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается возложить на вас всю ответственность за это |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается всё это свалить на вас |
he is going to seek his fortune in London | он отправляется попытать счастья в Лондоне |
he is going up in the world | он выбивается в люди |
he is in two minds about going there | он никак не может решить, стоит ли туда идти |
he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he scored 50 in go | он набрал 50 очков в одном заходе |
he turned and went away in a rage | он повернулся и в гневе пошёл прочь |
he went away in dejection | он ушёл подавленный |
he went black in the face | лицо у него почернело |
he went in spite of all our advice | он поехал вопреки всем нашим советам |
he went off hopper breeched in that business | он скверно выпутался из этого дела |
he went off in a huff | он обиделся и ушёл |
he went off in quest of food | он ушёл на поиски пищи |
he went on in another strain | он продолжал в другом тоне |
he went on in another strain | он продолжал в другом духе |
her hair goes in ringlets | у неё вьются волосы (Вирченко) |
her hair goes in ringlets | у неё вьющиеся волосы (Вирченко) |
his power went out in distractions | его армия выступила по отделениям |
his whole soul goes out in sympathy to Edmund | он всей душой сочувствует Эдмунду |
I am going nowhere in particular | я просто гуляю |
I am going nowhere in particular | я иду без всякой цели |
I am in the mood to go to a movie | я настроена пойти в кино |
I am in the mood to go to a movie | я настроен пойти в кино |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
I am not in the habit of going to bed late | не в моих привычках поздно ложиться |
I could not find in my heart to go | у меня не хватало духа идти |
I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
I was going to tell him off – in spades | я собирался отшить его не стесняясь в выражениях |
I was going to tell him off – in spades | я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях |
I went in by the back door | я вошёл через чёрный ход |
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. | если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev) |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry | если так будешь работать, скоро получишь по шапке |
I'm going on in 5 minutes | мой выход через пять минут |
I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
I'm going to jack this job in | я собираюсь отказаться от этой работы (уйти с этой должности) |
I'm going to turn in now | я собираюсь на боковую |
I'm in no hurry to go anywhere | мне торопиться некуда |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
in a single go | в один присест (Windystone) |
in a single go | сразу (Windystone) |
in a single go | в один приём (Windystone) |
in a single go | зараз (Windystone) |
in a single go | одним махом (Windystone) |
in exchange for not going nuclear | в обмен на отказ от ядерного оружия |
in future they are going to be upgraded to senior specialists | в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов |
in going order | исправный |
in going order | в исправном состоянии |
in the early going | поначалу (VLZ_58) |
in the early going | вначале (VLZ_58) |
in the early going | на заре карьеры (VLZ_58) |
in the early going | на раннем этапе (VLZ_58) |
in this case anything goes | в этом случае всё сойдёт |
in this case anything goes | тут всё дозволено |
in this case anything goes | в этом случае всё пройдёт |
in times gone by | в прежнее время |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
is the fire in the stove still going? | печка ещё горит? |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it's better to go straight than to move in the best circles | к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху |
it's got cold, I'm going in | стало холодно, я иду в дом |
it's no use galloping if you are going in the wrong direction | без толку гнать коней, если едешь не в том направлении |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
keep the fire going in | топить |
let go in peace | отпустить с миром |
let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
many go in thereat | многие туда вступают |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
pay as when you go in | платить при входе |
remain in the dark about what is going on | оставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev) |
she goes in danger of life | ей грозит смертельная опасность |
she is going to start singing and you join her in the refrain | она будет запевать, а вы подхватывайте припев |
she went to settle her son in his new quarters | она поехала устраивать сына на новом месте |
start going in a roundabout way | заколесить |
stop going around in circles | хватит топтаться на месте (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
suffer judgement in going by default | допускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева) |
that chair goes in this corner | этот стул стоит в том углу |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
the bank went under in the depression | банк лопнул во время кризиса (in the crisis, in the war, etc., и т.д.) |
the battery in this watch is going | батарейка в часах садится |
the case went in his favour | он выиграл дело |
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
the fire in the stove is going | печка горит |
the key won't go in the lock | ключ не входит в замок (the boots won't go into the box, the letters won't go into this small envelope, my clothes won't go into this suitcase, etc., и т.д.) |
the money went in debts | деньги пошли на уплату долгов |
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away | гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски |
the names go in an alphabetical order | имена идут в алфавитном порядке |
the parliament went thither in a body | парламент отправился туда во всём составе |
the piano is too big, it won't go in | рояль слишком велик — он сюда не войдёт |
the prize goes to him who comes in first | приз достанется тому, кто придёт первым |
the prize goes to him who comes in first | приз предназначен тому, кто придёт первым |
the prize goes to him who comes in first | награда достанется тому, кто придёт первым |
the silver goes in the safe every night | на ночь серебро всегда запирают в сейф |
the sun went in and it grew dark | солнце зашло за тучу и стало темно |
the sun went in and it grew dark | солнце спряталось за тучу и стало темно |
there goes my faith in the Almighty | Остаётся уповать на Всевышнего |
there is no sense in going there | нет смысла ехать туда |
there is no sense in going there | бессмысленно идти туда |
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
they all went off in one direction | все они удалились в одном и том же направлении |
they go hand in glove | Да, сходиться один в один |
they went on in their investigation | они продолжали расследование |
they were in France and then they went to Spain | сначала они были во Франции, а потом поехали в Испанию |
they're going to get thrashed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
they're going to get threshed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
they've really gone, I cried in disbelief | они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверить |
things that go bump in the night | зловещие ночные шорохи (4uzhoj) |
things that go bump in the night | ночные ужасы (4uzhoj) |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this is not going to end in anything good | ничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj) |
this is not going to end in anything good | ничем хорошим это не закончится (4uzhoj) |
this young doctor is going through an internship in the hospital | этот молодой врач проходит стаж в госпитале |
we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться туда |
we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все решили немедленно отправиться туда |
we are going to come in with a large new dictionary | в будущем году мы выпускаем новый большой словарь |
we decided in favour of going there | мы решили отправиться туда |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
when the thieves got in the alarm went off | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация |
where are you going so late in the evening? | куда вы идёте, на ночь глядя? |
you are not going to come over me in this manner! | уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? |
you must not go on in that way | ты не должен себя вести таким образом |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |
you're going too far in your criticism | вы заходите слишком далеко в вашей критике |
you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |