English | Russian |
a form of verse as a vehicle in poetry | стихи как поэтический приём |
a perfection of form untouched in English letters | такого совершенства формы английская литература ещё не знала |
amendment in its present form | поправка в представленном виде |
application in the form | заявление по форме (ABelonogov) |
assist to fill in the form | помочь кому-либо заполнить бланк |
be in form | быть в хорошей спортивной форме |
be in form | быть в хорошем состоянии |
be in form | быть в хорошей спортивной форме |
be in good form | быть в ударе |
be in form | быть в ударе |
be in good form | быть в хорошем состоянии |
be in good form | быть в хорошей спортивной форме |
be in poor form | быть в плохой форме (иногда be ON poor form bookworm) |
be in top form | быть в отличной форме (Alexander Demidov) |
be substantially in the form of | оформляться в соответствии с (ABelonogov) |
certificated securities in bearer form | ценные бумаги в документарной форме, в которых не указано лицо, которому осуществляется выплата (8-106 of the UCC recognizes two forms of certificated securities: certificated securities in bearer form and certificated securities in registered form. Alexander Demidov) |
completed in the prescribed form | по установленной форме (george serebryakov) |
Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment | Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov) |
Concerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital Investments | Об инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложений (E&Y ABelonogov) |
condensed steam was floated away in the form of water vapour | конденсированный пар выпускался в атмосферу в виде водяного пара |
credentials found in good and due form | полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей форме |
date of rendering the award in the final form | день вынесения решения в окончательной форме (emirates42) |
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons | сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov) |
document in registered high-security form | документ строгой отчётности (Alpha_Omega) |
drawn up on the form set out in | составленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev) |
fill in a form | заполнить бланк (анкету и т. п.) |
fill in an application form | подать заявление на бланке |
fill in an application form | заполнять анкету (a page, the blanks, the blank spaces, ellipses, etc., и т.д.) |
fill in one's birthday on an official form | вписывать в анкету год рождения (figures in a list, etc., и т.д.) |
form a wedge in | вдаваться клином |
form a wedge in | вдаться клином |
form an image in thought | мысленно представить себе (что-либо) |
form in line | по строиться в линейку (in file, in fours, in companies, in ranks, etc., и т.д.) |
form in the shape of a needle | кристаллизоваться иглами |
form in the shape of a needle | закристаллизоваться иглами |
form in the sky | образовываться в небе (on the hills, on the ground, in the air, etc., и т.д.) |
form in which a bidding process is conducted | форма проведения торгов (ABelonogov) |
form up in file | затылок становиться в затылок |
form up in line | выстраиваться в линейку |
he appeared in great form | он был в отличной форме |
he filled in the form | он заполнил бланк |
he filled in the form | он заполнил анкету |
he is in the sixth form | он учится в шестом классе |
he is in the sixth form | он в шестом классе |
he was in good form tonight | он был в ударе |
he was in great form tonight | он был в ударе |
his epic poem is written in a form of free verse | его эпическая поэма написана в форме верлибра |
his form in swimming is bad | он плавает плохим стилем |
his form in swimming is bad | он плавает плохо (плохим стилем) |
human clones in the form of identical twins are commonplace | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования (bigmaxus) |
I cannot help him in any shape or form | я ничем не могу ему помочь |
I cannot help him in any shape or form | я никак не могу ему помочь |
in a binding form | в форме обязательства |
in a condensed form | в сжатой форме (Anglophile) |
in a contracted form | в свёрнутом виде (Zukrynka) |
in a generic form | в общем виде (Alexander Demidov) |
in a graphical form | в графическом виде (VictorMashkovtsev) |
in a visual form | в наглядной форме (andrew_egroups) |
in a written form | в письменном виде (If a contract is in a written form, and somebody signs it, then the signer is typically bound by its terms regardless of whether he has actually read it, provided the ... wiki Alexander Demidov) |
in abridged form | с сокращениями (о печатном труде) |
in absentia-praesentia form | в очно-заочном режиме (paseal) |
in an accessible form | в доступной для ознакомления форме (conditions which are communicated to the persons ~ ABelonogov) |
in an assertative form | в утвердительной форме |
in an assertive form | в утвердительной форме |
in an easily accessible form | в доступной для ознакомления форме (shall be brought to the notice of a person ~ ABelonogov) |
in an easily-accessible form | в легкодоступной форме (Alex_Odeychuk) |
in an easily-accessible form | доходчиво (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
in an easily-accessible form | в доходчивой форме (Alex_Odeychuk) |
in an intelligible form | в доступной форме (Serge1985) |
in any form | в какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co) |
in any form of business organization | в любой организационно-правовой форме (Alexander Demidov) |
in any form or by any means | в любом виде и любыми способами (Alexander Demidov) |
in any shape or form | в любом виде |
in any tangible form | в любой материальной форме (Alexander Demidov) |
in any way, shape or form | в какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co) |
in any way, shape or form | в любом виде (People in love do not hurt their husbands/wives/girlfriends or boyfriends in any way, shape or form. ArcticFox) |
in arbitrary form | по произвольной форме (ABelonogov) |
in arbitrary form | в произвольной форме (prepared in arbitrary form ABelonogov) |
in chronicle form | хроникальный |
in columnar form | в столбик (The data shall be presented in columnar form showing: (1) In the first column,... (2) In the second column,... I. Havkin) |
in columnar form | столбиком (См. пример в статье "в столбик". I. Havkin) |
in common form | в простой форме |
in compensatory form | в компенсационной форме (ABelonogov) |
in concealed form | в закрытой форме (ABelonogov) |
in content and form | по содержанию и по форме (Even when two paintings are identical in content and form they cannot both be said to be representations of the same thing. | The part-time program is identical in content and form to the full-time program, except that the requirements must be met within a period of two years and three ... | The passenger ticket in Egan was "virtually identical in content and form" with that in the Lisicase. It was held in Egan that the ticket did not give the passenger ... Alexander Demidov) |
in crude form | в исходной форме |
in customary form | в общепринятом виде (The Publishers undertake that the name of the Author shall appear in customary form in due prominence on the title page, binding and cover. triumfov) |
in diagram form | схематически |
in diagram form | графически |
in digital form | в электронном виде (chriss) |
in digitally accessible form | в форме, позволяющей доступ к нему/ним с цифровых устройств (4uzhoj) |
in digitized form | в цифровом виде (AD Alexander Demidov) |
in documentary form | в документарной форме (E&Y ABelonogov) |
in draft form | в черновом варианте (felog) |
in due form | в надлежащей форме |
in due form | по всем правилам |
in due form | по форме |
in due form | по правилам |
in due form | формально |
in due form | во всей форме |
in due form | в надлежащем виде (Gr. Sitnikov) |
in due form | в должной форме |
in due form | в соответствии с правилами |
in due form | по всей форме |
in electronic form | в электронном виде (ABelonogov) |
in equivalent form | адекватно (эквивалентно VLZ_58) |
in final form | набело (of something written) |
in final form | беловой |
in form | находящийся в хорошей форме |
in form | в ударе |
in form | в форме (о спортсмене) |
in form and in content | по форме и по содержанию (WiseSnake) |
in form and substance satisfactory to | удовлетворяет с точки зрения формы и содержания (mascot) |
in form in content | по форме ... по содержанию ... |
in free form | в свободной форме (The source file is written in free form. I. Havkin) |
in good form | в форме (о спортсмене) |
in handwritten form | в рукописном виде (bookworm) |
in hard copy and electronic form | на бумажных и электронных носителях (same No of UK hits Alexander Demidov) |
in hard copy and electronic form | на бумажном и магнитном носителях (Slovoman) |
in hard copy form | в бумажной форме (Alexander Matytsin) |
in hyphenated form | через дефис (Alesya Kitsune) |
in its current form | в существующем виде (Anglophile) |
in its present form | в его нынешнем виде |
in its purest form | в чистейшем виде (suburbian) |
in its simplest form | в простейшем случае (ssn) |
in legal form | в судебном порядке |
in like form | единообразно оформленный (zhvir) |
in liquid form | жидко |
in machine printed form | в машинописном виде (bookworm) |
in machine-readable form | в машиночитаемом виде (bookworm) |
in mixed form | в смешанной форме (ABelonogov) |
in monetary form | в денежной форме (ABelonogov) |
in monetary form | в денежном выражении (HarryWharton&Co) |
in monetary form or in kind | в денежной или натуральной форме (ABelonogov) |
in no form | ни в коем случае |
in no form | ни под каким видом |
in no form | никоим образом |
in no particular form | в произвольной форме (Alexander Demidov) |
in no particular form | в свободной форме (Alexander Demidov) |
in no shape or form | ни в каком виде |
in no shape or form | никоим образом |
in no way, shape, or form | никоим образом и ни при каких обстоятельствах (in no/not in any/way, shape, or form phrase. used for emphasizing that something is not true or possible: He is not in any way, shape, or form trying to escape his responsibility. MED Alexander Demidov) |
in non-cash form | в безналичном порядке (NaNa*) |
in non-cash form | в безналичной форме (NaNa*) |
in non-monetary form | в неденежной форме (ABelonogov) |
in non-packaged form | в розлив (ABelonogov) |
in non-transitory form | в непреходящей форме (Vainofvoid) |
in object code form | в виде объектного кода (autrrre) |
in one form or another | тем или иным образом (A.Rezvov) |
in one form or another | в том или ином виде (Oleksandr Spirin) |
in one form or another | в той или иной форме (bookworm) |
in outline form | эскизный |
in paper and electronic form | на бумажных и электронных носителях (ABelonogov) |
in paper form | на бумажном носителе (ABelonogov) |
in paper form | в бумажном виде (ABelonogov) |
in permanent form | в знаковой форме (in written or other permanent form – в письменной или иной знаковой / объективной / материальной форме 4uzhoj) |
in print form | в печатном виде (Andrey Truhachev) |
in printed form | в печатном виде (Andrey Truhachev) |
in proper form | в соответствии с правилами |
in proper form | формально |
in proper form | в должной форме |
in pseudonymous form | в зашифрованном виде (iwona) |
in question and answer form | в формате вопрос-ответ (Andrey Truhachev) |
in question and answer form | в форме вопросов и ответов (Andrey Truhachev) |
in question and answer form | в форме диалога (Andrey Truhachev) |
in revised form | в пересмотренной формулировке (lop20) |
in rough form | сырой |
in short form | в краткой форме (Andrey Truhachev) |
in short form | в общем виде (Andrey Truhachev) |
in short form | в обобщённом виде (Andrey Truhachev) |
in short-hand form | в сокращённом виде (Zukrynka) |
in short-hand form | в свёрнутом виде (Zukrynka) |
in simple written form | в простой письменной форме (ABelonogov) |
in simplified form | схематично (англ. оборот взят из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. – М., 2005. Alex_Odeychuk) |
in simplified form | в упрощённом виде (англ. оборот взят из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. – М., 2005. Alex_Odeychuk) |
in simplified form | укрупнённо (англ. оборот взят из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. – М., 2005. Alex_Odeychuk) |
in simplified form | в схематическом виде (англ. оборот взят из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. – М., 2005. Alex_Odeychuk) |
in some form | в той или иной форме (rasskazov) |
in some form or other | в той или иной форме (SirReal) |
in substantially similar form | в существенно аналогичной форме (Dias) |
in tabloid form | в форме таблетки |
in tabloid form | сжато |
in tabloid form | кратко |
in tabloid form | в сжатом виде |
in tangible form | в материальной форме (4uzhoj) |
in tangible form or otherwise | в материальной либо нематериальной форме (The Publishers undertake to keep strictly confidential all information relating to the Work, whether in tangible form or otherwise. 4uzhoj) |
in the established standard form | установленного образца (ABelonogov) |
in the form | по форме (ABelonogov) |
in the form agreed by the parties | в соответствии с формой, согласованной сторонами (Alexander Demidov) |
in the form and manner | в порядке (Lavrov) |
in the form of | по типу (Andrey Truhachev) |
in the form of | в виде |
in the form of | в образе (+ gen.) |
in the form of a cube | в форме куба |
in the form of a drama | в драматической форме |
in the form of a globe | в форме шара |
in the form of a package | пакетное решение (проблемы raf) |
in the form of a package | комплексное решение (проблемы raf) |
in the form of a sonnet | в форме сонета |
in the form of an alternative | в виде альтернативы (Aniry) |
in the form of an auction or a competitive tender | в форме аукциона или конкурса (ABelonogov) |
in the form of an exception | в виде исключения (ABelonogov) |
in the form of an open tender | в форме открытого конкурса (ABelonogov) |
in the form of punch cards | в виде машинограмм (ABelonogov) |
in the form of separate contributions | в виде отдельных взносов (ABelonogov) |
in the form of transfer | по переводу (pelipejchenko) |
in the form prescribed by | по форме, установленной (ABelonogov) |
in the format and form | в форме и содержании (The petition for hearing shall be in writing in the format and form designated by the agency and shall contain a short and plain statement of the facts upon ... Alexander Demidov) |
in the format and form | по форме и содержанию (information in the format and form specified by the NDR. | Invoice in the format and form required as set out in the GST law. | A Tax Invoice in the format and form required by the GST Act shall be given to the Lessee by the Lessor as to the amount of the GST that the. Lessor pays or ... Alexander Demidov) |
in the prescribed form for reporting | по установленной форме отчётности (ABelonogov) |
in the present form | в теперешнем виде (rechnik) |
in their current form | в их нынешнем виде |
in their pure form | в их чистом виде (maxvet) |
in this or that form | в той или иной форме (Markbusiness) |
in top form | великолепно сыгранный (о джазе) |
in verse form | стихотворный |
in verse form | написанный стихами |
in whatever form | в какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co) |
in written form | письменно |
in written form | документально |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
irregular in form | асимметричный (MichaelBurov) |
irregular in form | асимметрический (MichaelBurov) |
Jack was in great form at the dinner party | Джек был в приподнятом настроении на званом обеде |
kids in the first form | первоклашки (linton) |
laboratories in the form of sets of instruments, apparatus, equipment and vessels | лаборатории в виде комплектов приборов, аппаратов, оборудования и посуды (ABelonogov) |
legally capable physical persons over whom a wardship has been instituted in the form of a patronage | дееспособные физические лица, над которыми установлено попечительство в форме патронажа (ABelonogov) |
medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
news in tabloid form | краткая сводка новостей |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
nobody in the sixth form is remedial | в шестом классе нет неуспевающих |
painted clay toys in the form of figurines | глиняные раскрашенные игрушки в виде различных фигурок |
paragraph in its present form | пункт в существующей формулировке |
paying-in form | приходный ордер |
persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov) |
please, fill in all the blanks in the form | пожалуйста, заполните все пустые места на этом бланке |
prepared in any form | в произвольной форме (ABelonogov) |
prepared in the prescribed form | по установленной форме (ABelonogov) |
present in sketchy form | схематизироваться |
present in sketchy form | схематизировать |
present one's material in a lively form | преподносить материал живо и увлекательно |
present one's material in an interesting form | преподносить материал живо и увлекательно |
presented in the prescribed form | по установленной форме (ABelonogov) |
pre-trial restrictions in the form of detention | мера пресечения в виде заключения под стражу (VictorMashkovtsev) |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличье любого животного |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличий любого животного |
public bidding process in electronic form | открытые торги в электронной форме (ABelonogov) |
put in final form | перебелить |
put in final form | перебеливать |
put in final form | обрабатывать |
put your request in written form | изложите вашу просьбу письменно |
putting the problem in the proper form | надлежащая формулировка проблемы (A.Rezvov) |
restructuring in the form of absorption of another company | реорганизация в форме присоединения другого общества (AD Alexander Demidov) |
show appreciation in liquid form | отблагодарить кого-либо за помощь поставив ему бутылку горячительного (the_wanderer) |
statement in the prescribed form | заявления установленной формы (mascot) |
stay in a form for a second year | остаться на второй год |
tabernacle in the form of a church | сион (архитектонический реликварий) |
the horse is in form | лошадь вполне подготовлена к бегам |
the rebirth of Classical form and motifs in the Italian Neo-Classical movement | возрождение классических античных форм и мотивов в итальянском неоклассическом течении |
there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilator | в её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ |
these articles were never published in book form | эти статьи никогда не выходили книгой |
this article appeared in a truncated form in late editions of yesterday's papers | в поздних выпусках вчерашних газет эта статья появилась в урезанном виде |
thought takes on its form in language | мысль обретает форму в языке |
translate a musical structure in to fictional form | передать содержание музыкального произведения средствами словесного искусства |
transmission either live or in recorded form | трансляция в прямом эфире или в записи (ABelonogov) |
transmission of information in electronic form | передача сведений в электронном виде (Alexander Demidov) |
transmission of information in electronic form | передача в электронном виде сведений (Alexander Demidov) |
used with the imperative form of the verb in a number of idiomatic expressions | хоть (хоть убей, for the life of me; хоть отбавляй, more than enough; хоть шаром покати, absolutely empty; мокрый, хоть выжми (or выжимай), wringing wet) |
varied in form | разнообразные по форме |
whether in oral or written form | будь то в устной или письменной форме (Alexander Demidov) |
which has been paid in the form of monetary resources | внесённый денежными средствами (ABelonogov) |