DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in fashion | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a fashion for long skirts is setting inсейчас пошла мода на длинные юбки
Makarov.a new line in fashionновое направление в моде
lit.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men.Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
Makarov.after in fashionдо известной степени
Makarov.arrange in an ordered fashionупорядочивать
mech.eng., obs.arranged in tandem fashionрасположенные последовательно один за другим
amer.be always in fashionникогда не выходить из моды (unicefusa.org Cactu$)
rhetor.be critiquing in a moral and rational fashionкритиковать с позиций морали и разума (Atlantic Alex_Odeychuk)
rhetor.be critiquing in a moral and rational fashionкритиковать с моральных и рациональных позиций (Alex_Odeychuk)
rhetor.be critiquing in a moral and rational fashionкритиковать с позиций морали и рационализма (Atlantic Alex_Odeychuk)
Makarov.be dressed in the height of fashionодеваться по последней моде
progr.be executed in a nested fashionвыполняться в соответствии с вложенностью состояний (ssn)
progr.be handled in a generic fashionбыть решённым с использованием средств обобщённого программирования (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.be in a hierarchical fashionосновываться на иерархическом подходе (ssn)
gen.be in fashionбыть в моде
adv.be in fashionпользоваться спросом
adv.be in fashionбыть в моде
gen.be in the fashionследовать моде
cloth.to be in line with the latest trends of fashionсоответствовать последним тенденциям моды (Alex Lilo)
inf.be in the fashionбыть в тренде (Супру)
gen.be in the fashionследовать моде
gen.be in the fashionследовать моде
fash.began modelling in the fashion industryначать карьеру в модельном бизнесе (Alex_Odeychuk)
fash.began modelling in the fashion industryначать карьеру модели (Alex_Odeychuk)
Makarov.big hats are no longer in fashionбольшие шляпы уже не в моде
Makarov.both my children are caught up in the present fashion for disco-musicоба моих ребёнка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой
Makarov.bring in a fashionнасаждать моду
archit.buildings arranged in a linear fashionздания, расположенные в линию (yevsey)
gen.by acting in such fashionдействуя таким образом (Interex)
tech.change in a predetermined fashionизменяться по заданному закону
Makarov.change in a fashionизменяться по закону
Makarov.change in a predetermined fashionизменяться по заданному закону
math.change in a stepwise fashionизменятся скачком
tech.clearly in a more planned-for fashionявляющийся в куда большей степени заранее спланированным (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.climb in zigzag fashionвлезать зигзагообразно
gen.climb in zigzag fashionкарабкаться зигзагообразно
cloth.clothes in the latest fashionсамая модная одежда
Makarov.coat is a standout in this year's fashionsэто пальто – самое модное в этом сезоне
gen.come in fashionвходить в моду
gyrosc.concentric cylinders mounted in push-pull fashionконцентрические цилиндры, действующие по пушпульной схеме (зеркало для автоматического изменения периметра хода луча в КЛГ монтируется на пьезоэлектрическом датчике в виде двух концентрических цилиндров)
gen.dress in conformity with the latest fashionнеукоснительно следовать моде
gen.dress in conformity with the latest fashionодеваться по последней моде
Gruzovik, inf.dress in the latest fashionмодничать
inf.dress in the latest fashionмодничать
inf.dress in the latest fashionsмодничать
gen.dressed in the height of fashionчеловек, следующий моде
gen.dressed in the height of fashionодетый по последней моде
gen.dressed in the height of fashionсветский человек
gen.dressed in the height of fashionфрант
gen.dressed in the height of fashionденди
gen.each in his own fashion and as hard as he canкто во что горазд (Anglophile)
mil., tech.engineer support in leapfrog fashionинженерное обеспечение с движением сапёров перекатами
Gruzovikexecute in a lively fashionотхватить (pf of отхватывать)
Gruzovikexecute in a lively fashionотхватывать (impf of отхватить)
Gruzovikexecute in a lively fashionотхватать
gen.execute in lively fashionотхватить
gen.execute in lively fashionотхватываться
gen.execute in lively fashionотхватывать
gen.execute in lively fashionотхватать
gen.fashions in clothing are becoming increasingly epiceneмодная одежда всё меньше отражает различие между полами
math.follow each other in an arbitrary fashionследовать друг за другом в произвольной последовательности (напр., о событиях ssn)
progr.gating networks arranged in a hierarchical fashionшлюзовые сети, организованные в иерархическую структуру (ssn)
Makarov.go through life in a happy-go-lucky fashionжить безалаберно
Makarov.gown herself in the latest Paris fashionsодеваться по последней парижской моде
Makarov.gown oneself in the latest Paris fashionsодеваться по последней парижской моде
gen.greet in a military fashionоткозырять (кому-либо)
gen.greet the general in a military fashionоткозырять генералу
gen.he behaved in a strange fashionон странно вёл себя
Makarov.he did his work after a fashion, but had no real interest in itон сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса
Makarov.he is quick to glom onto any new trends in fashionон быстро улавливает любые новые тенденции в моде
Makarov.he is the major talent in Italian fashionон самый большой талант в итальянской моде
gen.he passed out from the Academy in brilliant fashionон блестяще закончил Академию (raf)
gen.he passed out from the Academy in brilliant fashionон блестяще окончил Академию (raf)
Makarov.he repeats everything she says in parrot-fashionон повторяет как попугай всё, что она говорит
gen.he tricked him in the most shameless fashionон надул его самым подлым образом
gen.he was dressed in the Eastern fashionон был одет на восточный манер
Makarov.he was dressed in the extreme of the English fashionон был одет по последнему слову английской моды
gen.he will certainly do it in his own fashionон обязательно сделает это по-своему
Makarov.his success mystified many in the fashion industryего успех озадачил многих законодателей мод
lawin a backhanded fashionретроспективно (Alexander Matytsin)
Gruzovikin a backward mixed-up fashionзадом вперёд
ITin a backward-compatible fashionс сохранением обратной совместимости (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
math.in a broad fashionшироко
gen.in a clinical fashionобъективно (DC)
gen.in a clinical fashionбез эмоций (DC)
gen.in a clinical fashionхладнокровно (DC)
gen.in a clinical fashionспокойно (DC)
gen.in a clinical fashionровно (DC)
gen.in a clinical fashionбесстрастно (DC)
automat.in a closed-loop fashionс использованием обратной связи
automat.in a closed-loop fashionс использованием замкнутой системы управления
unions.in a complementary fashionбез оглядки на конкуренцию (Кунделев)
mech.in a complicated fashionсложным образом
clin.trial.in a concentration-dependent fashionв зависимости от концентрации (дозы препарата gatamontesa)
automat.in a controlled fashionс автоматическим управлением
automat.in a coordinated fashionсогласованно
automat.in a coordinated fashionво взаимосвязи
gen.in a cowardly fashionнерешительно
gen.in a cowardly fashionтрусливо
gen.in a cowardly fashionмалодушно
progr.in a credible fashionэффективно (Alex_Odeychuk)
Gruzovikin a crossed fashionвперекрест
Игорь Мигin a deliberate and premeditated fashionумышленно и целенаправленно
mil.in a different fashionдругим способом
med.in a dose-dependent fashionв зависимости от дозы (XnuttyX)
gen.in a fashionв моде
gen.in a fashionдо некоторой степени
gen.in a fashionне очень хорошо
gen.in a fashionтипа того (Marina_Arefyeva)
gen.in a fashionнемного
gen.in a fashionв некотором роде (Rust71)
gen.in a fashionдо известной степени
gen.in a fashionнекоторым образом
gen.in a fashionкое-как
gen.in a fashion exactly the same asточно таким же образом, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a fashion exactly the same asточно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a fashion exactly the same as shown in the videoточно так же, как показано на видеозаписи (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
inf.in a friendly fashionпо-товарищески (Damirules)
inf.in a friendly fashionдружно (Damirules)
inf.in a friendly fashionв дружеской манере (Damirules)
inf.in a friendly fashionпо-приятельски (Damirules)
inf.in a friendly fashionпо-дружески (Damirules)
automat.in a gang fashionпри многошпиндельной обработке (напр., на сверлильном станке)
automat.in a gang fashionпри многоинструментальной наладке
gen.in a haphazard fashionнебрежно (ART Vancouver)
gen.in a haphazard fashionбессистемно (singeline)
gen.in a happy-go-lucky fashionна авось (Anglophile)
ITin a hierarchical fashionиерархически (Alex_Odeychuk)
gen.in a hit or miss fashionкак попало
ITin a human-readable fashionв форме, удобной для восприятия человеком (Alex_Odeychuk)
ITin a human-readable fashionв человекочитаемой форме (Alex_Odeychuk)
tech.in a human-readable fashionв удобной для восприятия человеком форме (из кн.: Димов Ю.В. Метрология, стандартизация и сертификация Alex_Odeychuk)
patents.in a known fashionв известном уровне техники (Svetozar)
Игорь Мигin a leisurely fashionбез лишней спешки
slangin a leisurely fashionна сигарете
Игорь Мигin a leisurely fashionбез спешки
qual.cont.in a linear fashionлинейно
qual.cont.in a linear fashionпо линейному закону
idiom.in a lonely fashionодиноко, на одинокий манер (prepositional phrase, e.g. He lived his life in a lonely fashion. Virginia Woolf)
gen.in a masterly fashionмастерски (Anglophile)
gen.in a mirrored fashionпо зеркальному принципу (tfennell)
gen.in a nervous fashionнервно (" 'Well, well,' said the resident patient in a nervous fashion, 'of course it is hard to say that.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
math.in a new fashionпо-новому
gen.in a new fashionзаново
gen.in a nicely fashionэлегантно (Alex_Odeychuk)
gen.in a nicely fashionкрасиво (Alex_Odeychuk)
gen.in a one-way fashionв одностороннем порядке (pivoine)
automat.in a programmed fashionс программным управлением
automat.in a programmed fashionс ЧПУ
ITin a pure backward-compatible fashionс сохранением полной обратной совместимости (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
progr.in a qualified fashionпо квалификатору (Alex_Odeychuk)
rhetor.in a rather random fashionдовольно случайным образом (Alex_Odeychuk)
ichtyol.in a regular fashionв обычной манере (Malysheva)
ITin a round-robin fashionциклическим перебором (ietf.org Alex_Odeychuk)
gen.in a round-robin fashionпо кругу (Alex_Odeychuk)
scient.in a scientific fashionпо-научному (Alex_Odeychuk)
gen.in a similar fashionподобным образом (Stas-Soleil)
gen.in a similar fashionпо аналогии (Olga_Lari)
O&G, sahk.r.in a similar fashionсовершенно аналогично
O&G, sahk.r.in a similar fashionаналогично
gen.in a similar fashionтак же (О. Шишкова)
gen.in a similar fashionсходным образом (Stas-Soleil)
gen.in a similar fashionаналогичным образом (Tanya Gesse)
O&G, sakh.in a slipshod fashionнебрежно (работать)
O&G, sahk.r.in a slipshod fashionнебрежно работать
O&G, sakh.in a slipshod fashionкое-как (работать)
Gruzovik, inf.in a slipshod fashionна скорую руку
gen.in a speedy fashionоперативно (Евгений Тамарченко)
math.in a stepwise fashionступенями
gen.in a stepwise fashionшаг за шагом (Acruxia)
econ.in a sustained fashionустойчиво (A.Rezvov)
econ.in a sustained fashionстабильно (при описании роста и т.п. A.Rezvov)
slangin a thoroughly un-rock n' roll fashionсовсем не круто (suburbian)
gen.in a thoroughly un-rock n' roll fashionсовсем не рок-н-ролльно (suburbian)
slangin a thoroughly un-rock'n'roll fashionсовсем не круто (suburbian)
context.in a timely fashionоперативно (...linking community’s unmet needs with mine action interventions in a more timely fashion 4uzhoj)
dipl.in a timely fashionв срок (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.in a timely fashionсвоевременно (Адамянц)
tech.in a unique fashionоднозначно
math.in a variety of fashionsразнообразными способами
gen.in a very detailed fashionочень подробно (Alex_Odeychuk)
gen.in an ad hoc fashionособым образом (Alex_Odeychuk)
gen.in an all-or-nothing fashionкатегорично и бескомпромиссно (Stas-Soleil)
gen.in an approximate fashionприблизительно (Е. Тамарченко, 13.04.2017 Евгений Тамарченко)
gen.in an arbitrary fashionсвоевольно (Супру)
math.in an arbitrary fashionв произвольной последовательности (ssn)
gen.in an arbitrary fashionпроизвольно (bookworm)
gen.in an audible fashionв ясной форме (newruslan111)
ITin an automated fashionв автоматизированном режиме (Alex_Odeychuk)
ITin an automated fashionавтоматизированно (Alex_Odeychuk)
gen.in an emotionless fashionне выражать никаких эмоций (There were even weirder developments to come – in the form of none other than a man and a woman in black. (...) The strange pair listened, in an emotionless fashion, to everything that he had to say, then suddenly turned on their tails and vanished into the woods, along with his machete – which they made clear they were confiscating. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
automat.in an end-to-end fashionодин непосредственно за другим (напр., о подаче прутков в зону обработки)
gen.in an experimental fashionкак эксперимент (Alex_Odeychuk)
gen.in an experimental fashionэкспериментально (Alex_Odeychuk)
math.in an exponential fashionэкспоненциально (Forbes, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in an inconsistent fashionбессистемно (Tamerlane)
gen.in an indirect fashionкосвенным образом (ART Vancouver)
cliche.in an inexplicable fashionнеобъяснимым образом (Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com)  ART Vancouver)
gen.in an integrated fashionкомплексно (Tamerlane)
gen.in an orderly fashionорганизованно (Ремедиос_П)
math.in an orderly fashionупорядоченным образом
dipl.in an orderly fashionдолжным образом
context.in an orderly fashionпо порядку (Can you tell us, in orderly fashion, what happened on that day? The last time you saw him, what you did, what you heard? 4uzhoj)
fire.in an orderly fashionсоблюдая спокойствие (при эвакуации из здания InessaS)
gen.in an orderly fashionв плановом порядке (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
polit.in an organized fashionорганизованно (Alex_Odeychuk)
lit.in an Orwellian fashionкак в романе Оруэлла (Alex_Odeychuk)
progr.in an Single Program Multiple Data SPMD fashionв рамках модели "одна программа-много данных" (SPMD Alex_Odeychuk)
gen.in an understandable fashionв понятной форме (newruslan111)
formalin an unexpected fashionнеожиданным образом (Employ a combination of physical and metaphysical efforts to attain the goal, including prayer, spell work, visualization, and affirmations, and then, he advised, be watchful for the arrival of your aim, which may come in an unexpected fashion. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.in an unregulated fashionстихийно (Tamerlane)
intell.in an unwitting fashionвтёмную (использование втёмную означает использование контрразведкой или разведкой какого-либо лица в своих интересах без раскрытия перед ним подлинных целей и сущности этого использования. Использовать втёмную какое-либо лицо контрразведка или разведка может как для получения от него информации (выведывание), так и для решения с его помощью других задач (установление связи с интересующим её лицом, передача материалов разведывательного характера и т. д.). Использование втёмную предполагает, что лицо, которое контрразведка или разведка использует в своих интересах, добросовестно заблуждается относительно целей и последствий своих действий financial-engineer)
Игорь Мигin an upbeat fashionбодро
Игорь Мигin an upbeat fashionзадорно
Игорь Мигin an upbeat fashionс энтузиазмом
Игорь Мигin an upbeat fashionc огоньком
lawin any fashionникоим образом (в предложениях с отрицанием Leonid Dzhepko)
lawin any fashionни в коей мере (в предложениях с отрицанием Leonid Dzhepko)
lawin any fashionкаким-либо образом (Leonid Dzhepko)
gen.in any given fashionкак придётся (Ivan Pisarev)
gen.in any random fashionкак придётся (Ivan Pisarev)
math.in ascending fashionв порядке возрастания (owant)
busin.in atypical fashionнетипично (CNN Alex_Odeychuk)
busin.in atypical fashionнеобычно (Alex_Odeychuk)
Gruzovikin businesslike fashionдельно
automat.in cantilever fashionс вылетом
automat.in cantilever fashionконсольно
gen.in checkerboard fashionшахматный
gen.in civilized fashionв цивилизованной манере (Taras)
gen.in civilized fashionцивилизованным способом (Taras)
gen.in civilized fashionцивилизованно (Taras)
busin.in classic fashionпо классической схеме (CNN Alex_Odeychuk)
gen.in craftsman's fashionпо всем правилам искусства
electr.eng.in cyclical fashionциклическим образом (dolmetscherr)
Gruzovik, inf.in disorderly fashionвразмёт
inf.in disorderly fashionвразмет
rhetor.in dramatic fashionрезко (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.in every fashionво всём (They dominated their rivals in every fashion. george serebryakov)
gen.in exemplary fashionтипично (Abysslooker)
Gruzovikin exemplary fashionпримерно
rhetor.in extraordinary fashionбеспрецедентно (CNN Alex_Odeychuk)
mining.in fan-shape fashionвеером (о расположении взрывных скважин)
mining.in fanshape fashionвеером (о расположении взрывных скважин)
gen.in fashionпо моде
Makarov.in fashionв моде
gen.in fashionмодный
Makarov.in fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the publicтриллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателям
gen.in fine fashionв лучшем виде (askandy)
rhetor.in gruesome fashionпо-изуверски (CNN Alex_Odeychuk)
idiom.in head-in-the-sand fashionподобно страусу (Andrey Truhachev)
Makarov.in helical fashionспиралеобразно
Makarov.in helical fashionвинтообразно
fash.in high-fashionв мире высокой моды (CNN Alex_Odeychuk)
gen.in hit and miss fashionнаугад
Gruzovik, inf.in leisurely fashionисподволь
Игорь Мигin Leninist fashionкак учил Ленин
math.in linear fashionлинейно
math.in linear fashionпо линейному закону
gen.in masterful fashionмастерски
Gruzovikin masterly fashionмастерски
gen.in masterly fashionвиртуозно
pharm.in modified fashionсогласно модифицированной кинетике (о высвобождении Min$draV)
gen.in moving fashionв динамике (Irina131769)
O&G, sakh.in much the same fashionсовершенно аналогично
O&G, sakh.in much the same fashionаналогично
gen.in one's own fashionпо-своему
automat.in random fashionв произвольной последовательности
gen.in rapid-fire fashionстрочить как из пулемёта (L-sa)
gen.in readable fashionв удобочитаемом виде (Alex_Odeychuk)
gen.in similar fashionаналогично (ABelonogov)
gen.in similar fashionточно так же (Lavrov)
gen.in soldier fashionпо-солдатски
gen.in soldier fashionпо-воински
gen.in stellar fashionвеликолепно (Ремедиос_П)
gen.in stunning fashionблестяще (george serebryakov)
gen.in stunning fashionпревосходно (george serebryakov)
gen.in such a sincere fashionтак искренне
gen.in the brutal fashionсурово (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionзверски (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionжестоко (A.Rezvov)
gen.in the brutal fashionбрутально (A.Rezvov)
idiom.in the customary fashionпо всем правилам (VLZ_58)
gen.in the fashionнаподобие (of)
archit.in the fashionв моде
gen.in the fashionтаким образом
Gruzovikin the fashion ofнаподобие (prep with gen)
gen.in the first-rate fashionна все сто (Anglophile)
gen.in the height of fashionпо последней моде
archit.in the high of fashionпо последней моде
Gruzovikin the latest fashionновомодный
trav.in the latest fashionпо последней моде
gen.in the latest fashionпо моде (AD Alexander Demidov)
gen.in the latest fashion noпоследней моде
math.in the normal fashionобычным путём
math.in the normal fashionобычным способом
gen.in the normal fashionобычным образом (Sergei Aprelikov)
gen.in the old fashionпо старинке (ORD Alexander Demidov)
Игорь Мигin the old fashion wayпо старинке
math.in the same fashionтаким же образом
Gruzovikin the Turkish fashionпо-турецки
math.in the usual fashionобычным способом
math.in the usual fashionобычным путём
idiom.in theatrical fashionс психологией (из кн.: Солженицын А. Архипелаг ГУЛаг. – т. 1. – М.: Новый мир, 1989. Alex_Odeychuk)
idiom.in theatrical fashionс "психологией" (Alex_Odeychuk)
mil.in this fashionтаким способом
mech.in this fashionтаким путём
mech.in this fashionтаким образом (таким путем)
gen.in this fashionтаким образом
automat.in time coordinated fashionсинхронно
automat.in time coordinated fashionсогласованно во времени
gen.in top-down fashionдвигаясь сверху вниз (tavost)
rhetor.in truly a fair and just fashionдействительно честным и справедливым образом (Alex_Odeychuk)
math.in zigzag fashionзигзагообразно
rhetor.interact in a complex fashion withсложно переплетаться с (financial-engineer)
polit.intolerance for dissent in striking fashionрезкое неприятие инакомыслия (Alex_Odeychuk)
fin.issued in an ad-hoc fashion whenспециально выпускаемый при возникновении (англ. перевод предложен пользователем Shumov Forum Saver)
Makarov.it was in a far from unfriendly fashionэто было отнюдь не недружественное поведение
fig.of.sp.the last word in fashionпоследний крик моды
Makarov.latch onto a new trend in fashionуловить новую тенденцию в моде
fig.of.sp.the latest word in fashionпоследний крик моды (triumfov)
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
Makarov.launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
sec.sys.line up in a queue in an orderly fashionорганизованно выстраивать в очередь (напр., посетителей в сезон распродаж, во избежание давки среди них и последующей подачи исков к магазину о возмещении вреда, вызванного телесными повреждениями, полученными в связи с бездеятельностью сотрудников его службы охраны; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.live in a splendid fashionжить широко
Makarov.live in a splendid fashionвести светский образ жизни
Makarov.live in primitive fashionвести простой образ жизни
gen.live in primitive fashionsвести простой образ жизни
Makarov.modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced inк счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета
progr.more interesting arrays of data, but in a flexible fashionменее тривиальные массивы данных с более гибкими возможностями (ssn)
Gruzovik, obs.move in a disorganized fashionмястись
obs.move in disorganized fashionмястись
Makarov.new line in fashionновое направление в моде
Gruzovikperform in a lively fashionотхватывать (impf of отхватить)
Gruzovikperform in a lively fashionотхватить (pf of отхватывать)
Gruzovikperform in a lively fashionотхватать
gen.present in a structured fashionструктурировать
progr.several gating networks arranged in a hierarchical fashionнесколько шлюзовых сетей, организованных в иерархическую структуру (ssn)
Makarov.she behaved in a strange fashionона вела себя очень странно
gen.she dressed in a most unique fashionона одевалась необыкновенно эксцентрично
gen.she is a pacemaker in fashionsона задаёт тон в моде
gen.she is a pace-setter in fashionsона задаёт тон в моде
Makarov.she is not interested in fashionона не интересуется модой
polit.spill into public view in extraordinary fashionполучить беспрецедентную огласку (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
Makarov.the coalescence of the initial crystallites must occur in a random and rather disordered fashionсоединение первоначальных кристаллитов должно протекать хаотичным и весьма неупорядоченным образом
Makarov.the coat is a standout in this year's fashionsэто пальто – самое модное в этом сезоне
Makarov.the floors are sanded in the most primitive country-inn fashionполы засыпаны песком, прямо как в каком-нибудь деревенском трактире
Makarov.the floors are sanded in the most primitive country-inn fashionполы посыпаны песком, прямо как в каком-нибудь захудалом деревенском трактире
Makarov.the girl may or may not outgrow her interest in fashionс возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нет
Makarov.the girl may outgrow her interest in fashionдевушка может с возрастом потерять интерес к моде
Makarov.the influence of the Far East has brought in many new fashionsс Дальнего Востока пришла новая мода
Makarov.the influence of the Far East has brought in many new fashionsвлияние Дальнего Востока принесло много новых модных течений
Gruzovik, fash.the last word in fashionпоследний визг моды
inf.the last word in fashionпоследний визг моды
gen.the latest thing in fashionпоследний крик моды
progr.the only efficient way to deal with complicated systems is in a hierarchical fashionЕдинственно эффективное направление работы со сложными системами основывается на иерархическом подходе
Makarov.the party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashionприём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской моды
Makarov.the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла
Makarov.the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла
hist.then much in fashionне говоря уже о прочем (в этом же роде Шандор)
gen.this fashion came in againвновь вернулась эта мода
gen.this fashion is coming in againэтот фасон опять входит в моду
gen.this fashion is setting inэто начинает входить в моду
gen.this writer was in fashion at the beginning of the centuryэтот писатель был в моде в начале века
tech.vary in a predetermined fashionизменяться по заданному закону
Makarov.vary in a predetermined fashionизменяться по заданному закону
gen.violet colour is now in fashionфиолетовый цвет сейчас в моде
Makarov.work done in a ragged fashionработа, сделанная кое-как
Makarov.work in a comradely fashionработать по-товарищески
Makarov.work in a masterly fashionработать мастерски
Makarov.work in a masterly fashionработать как мастер
gen.work in a fashion houseработать в доме мод (sophistt)
Makarov.work in masterly fashionработать мастерски
Makarov.work in masterly fashionработать как мастер