Subject | English | Russian |
gen. | absorb mop up excess liquidity in the money market | вытянуть излишки ликвидов с денежного рынка (Lavrov) |
Makarov. | act in excess of authority | превысить власть |
Makarov. | act in excess of one's rights | превышать свои полномочия |
gen. | act in excess of rights | превышать свои полномочия |
gen. | act in excess of rights | действовать неправомерно |
gen. | actual mileage is in excess of the mechanical limits | фактический пробег превышает механический лимит одометра (4uzhoj) |
chem. | add in excess | добавлять в избытке |
account. | amount in excess of | сумма превышения (Elina Semykina) |
O&G, casp. | any amount in excess of the actual incurred costs of contractor | любая сумма, превышающая фактически понесенные подрядчиком расходы (Yeldar Azanbayev) |
patents. | any claim in excess of the number fixed | все пункты формулы выше установленного числа |
gen. | any excess in payment will be refunded | всякая переплата будет возмещена |
gen. | anything done in excess is unhealthy | всё хорошо в меру (польск. "Co za dużo, to niezdrowo" – в ходу в Укр. и Блр. bellb1rd) |
mil., avia. | authorized "in excess" | санкционирование превышения лимитов |
mil. | authorized in excess | разрешено сверх установленной нормы |
gen. | be in excess | превышать (Stas-Soleil) |
math. | be in excess of | превосходить |
econ. | be in excess of | перекрывать (какую-либо величину A.Rezvov) |
math. | be in excess of | превзойти |
Игорь Миг | be in excess of | переваливать за |
gen. | be in excess of | превысить |
gen. | be in excess of | превышать |
econ. | be in excess supply | иметься в избытке |
gen. | be in excess supply | иметься в избытке |
Makarov. | be in large excess over | превышать ... во много раз |
Makarov. | be in large excess over | быть во много раз больше |
weld. | be in the excess of | находиться в избытке (Johnny Bravo) |
weld. | be in the excess of | превышать (Johnny Bravo) |
gen. | billings in excess of costs and estimated earnings | выставленные счета сверх затрат и предполагаемой прибыли (VictorMashkovtsev) |
gen. | capital in excess of par | добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций Lavrov) |
gen. | capital in excess of par | Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций) |
gen. | capital in excess of par | Добавочный капитал |
gen. | capital in excess of par | дополнительный капитал |
gen. | capital in excess of par | "эмиссионный доход" (русск. терминология Lavrov) |
gen. | capital in excess of par | дополнительный капитал (русск. терминология Lavrov) |
gen. | capital in excess of par | эмиссионный доход |
gen. | capital paid-in in excess of par value | Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций) |
gen. | capital paid-in in excess of par value | Добавочный капитал |
gen. | capital paid-in in excess of par value | добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций Lavrov) |
gen. | capital paid-in in excess of par value | "эмиссионный доход" (русск. терминология Lavrov) |
gen. | capital paid-in in excess of par value | дополнительный капитал (русск. терминология Lavrov) |
econ. | capital paid-in in excess of par value | добавочный капитал, полученный сверх номинала акций |
gen. | capital paid-in in excess of par value | дополнительный капитал |
gen. | capital paid-in in excess of par value | эмиссионный доход |
construct. | Check the excess pressure in the tank | Произведите проверку избыточного давления внутри бака |
account. | contributed capital in excess of par | дополнительно оплаченный капитал (средства, полученные от акционеров сверх номинальной или объявленной стоимости акций) |
econ. | contributed capital in excess of par | дополнительно оплаченный капитал (средства, полученные от акционеров сверх номинала или объявленной стоимости акций) |
gen. | costs and estimated earnings in excess of billings | затраты и предполагаемая прибыль сверх выставленных счетов (VictorMashkovtsev) |
agric. | dried in excess | пересушенный |
alum. | excess concentration in the bath | избыточная концентрация ч-л в ванне (aivanov) |
chess.term. | excess in material | лишний материал |
gen. | expenditures in excess of revenues | превышение расходов над доходами (Lavrov) |
econ. | export in excess of imports | активное сальдо торгового баланса |
econ. | exports in excess of imports | активное сальдо торгового баланса |
math. | far in excess of | намного больше, чем |
gen. | far in excess of | значительно превышает (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | general level on mountains, above which the annual accumulation of solid precipitation is in excess of its melting and evaporation | уровень земной поверхности, выше которого годовое накопление твёрдых атмосферных осадков преобладает над их таянием и испарением |
crim.law. | Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a Crime | Убийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление (Ivan Pisarev) |
gen. | in an excess of joy | вне себя от радости |
gen. | in an excess of mirth | задыхаясь от смеха |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | in excess | излишне (FL1977) |
gen. | in excess | в превышение (acts performed in excess of powers – ... в превышение полномочий Stas-Soleil) |
econ. | in excess | в избытке |
mining. | in excess | свыше |
mining. | in excess | сверх |
amer. | in excess | ещё больше (Val_Ships) |
slang | in excess | в наваре |
tech. | in excess | избыточный |
Gruzovik, obs. | in excess | со сторицей |
Gruzovik, obs. | in excess | со сторицею |
gen. | in excess | в достатке (Franka_LV) |
gen. | in excess | избыточно (Stas-Soleil) |
gen. | in excess | чрезмерно (Stas-Soleil) |
gen. | in excess | превышающий (Stas-Soleil) |
gen. | in excess | выше чего-либо |
gen. | in excess | сверх меры (Stas-Soleil) |
gen. | in excess | до излишества |
gen. | in excess | с превышением (acts performed in excess of powers – ... с превышением полномочий Stas-Soleil) |
gen. | in excess | с избытком (Stas-Soleil) |
torped. | in excess | сверх этого количества |
Makarov. | in excess of | сверх (нормы и т.п.) |
Makarov. | in excess of | больше (нормы и т.п.) |
Makarov. | in excess of | свыше (нормы и т.п.) |
math. | in excess of | превышающий |
econ. | in excess of | больше (превышая) |
math. | in excess of | более |
account. | in excess of | сверх (напр., нормы) |
gen. | in excess of | с превышением (acts performed in excess of powers – ... с превышением полномочий Stas-Soleil) |
busin. | in excess of | больше |
Gruzovik | in excess of | сверх общего количества в что-то |
gen. | in excess of | более чем (bonly) |
mech. | in excess of | превосходящий |
gen. | in excess of | в части превышения (Stas-Soleil) |
gen. | in excess of | сверх |
gen. | in excess of | свыше |
gen. | in excess of | в превышение (acts performed in excess of powers – ... в превышение полномочий Stas-Soleil) |
gen. | in excess of | сверх |
gen. | in excess of | в размере, превышающем (Risk Warning: Our service includes products that are traded on margin and carry a risk of losses in excess of your deposited funds. Alexander Demidov) |
gen. | in excess of | больше чем |
mech. | in excess of | больший |
econ. | in excess of a plan | сверхплановый |
mil. | in excess of establishment | сверх штата |
gen. | in excess of industry norms | сверхнормативный (Alexander Demidov) |
busin. | in excess of lay days | сверх сталийного времени |
gen. | in excess of powers | в превышение полномочий (Stas-Soleil) |
gen. | in excess of powers | с превышением полномочий (Stas-Soleil) |
econ. | in excess of quota | сверх нормы |
O&G, casp. | in excess of requirements | сверх требований (Yeldar Azanbayev) |
EBRD | in excess of something | сверх чего-либо |
EBRD | in excess of something | свыше чего-либо |
EBRD | in excess of something | в превышение чего-либо |
gen. | in excess of the established limits | сверх установленных лимитов (ABelonogov) |
gen. | in excess of the established time limit | сверх установленного срока (ABelonogov) |
bank. | in excess of the lending limit | сверх лимита кредитования (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
dipl. | in excess of the plan | сверх плана |
gen. | in excess of the plan | сверхплановый (Anglophile) |
econ. | in excess of the quantity | сверх запланированного количества |
construct. | in excess of the rate | сверхнормативный |
gen. | indebtedness in respect of excess payments | задолженность по излишне выплаченным суммам (ABelonogov) |
Gruzovik | indulge in to excess | злоупотреблять |
Gruzovik | indulge in to excess | злоупотребить (pf of злоупотреблять) |
Makarov. | iodide excess induces apoptosis in thyroid cells through a p53-independent mechanism involving oxidative stress | апоптоз в клетках щитовидной железы индуцируется избытком йодидов по независимому от p53 механизму при участии окислительного стресса |
logist. | issue in excess of schedule | выдача сверх положенного по норме |
gen. | it is also in his power to forbear excess in eating | воздержаться от переедания тоже в его силах |
Makarov. | it is also in his power to forbear excess in eating and drinking | воздержание от переедания и злоупотребления напитками находится также в его силах |
logist. | items in excess of authorized levels | предметы сверх установленной нормы содержания запасов |
mech. | Jet tip speeds in excess of c/2 | Скорости конца струи, превышающие c/2 |
mech. | Jet tip speeds in excess of c/2 | Скорости конца струи, превышающие c / 2 |
law | kill in excess of self-defence | убить в результате превышения пределов самообороны |
law | killer in excess of self-defence | лицо, совершившее убийство в результате превышения пределов самообороны |
law | killing in excess of self-defence | убийство в результате превышения пределов самообороны |
chem. | liming in excess | переизвесткование |
construct. | loads in excess of the concrete capacity | нагрузки, превышающие несущую способность бетона |
fin. | loan in excess of a million dollars | кредит на сумму более 1 млн. долл. (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | missile capable of a range in excess of... km | ракета с дальностью свыше ... км |
econ. | mop up excess liquidity in the economy | вытянуть излишки ликвидов из экономики |
market. | nothing in excess | ничего лишнего (Elina Semykina) |
inf. | Nothing in excess | Все хорошо в меру (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
brit. | Offers In Excess Of | ждём предложения от покупателя на сумму выше, чем указанная в объявлении (An "offer in excess of" is a marketing technique to try and force buyers to offer over certain amount regardless of whether the building is worth the extra cash. progressiveproperty.co.uk Aiduza) |
gen. | outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeter | выходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром |
gen. | Paid-in capital in excess of par | "эмиссионный доход" (русск. терминология Lavrov) |
gen. | Paid-in capital in excess of par | Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций) |
gen. | Paid-in capital in excess of par | Добавочный капитал |
gen. | Paid-in capital in excess of par | добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (русск. терминология; разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций Lavrov) |
gen. | Paid-in capital in excess of par | дополнительный капитал (русск. терминология Lavrov) |
gen. | Paid-in capital in excess of par | дополнительный капитал |
gen. | Paid-in capital in excess of par | эмиссионный доход |
account. | paid-in capital in excess of par value | эмиссионный доход (в практике США этим термином обозначается разница между суммой, полученной от выпуска акций, и их номинальной стоимостью (par value). Также contributed capital) |
Makarov. | pay in excess | внести дополнительную плату |
Gruzovik | pay in excess | доплачивать (impf of доплатить) |
gen. | pay in excess | доплачиваться |
labor.org. | pay in excess | заплатить с лихвой (Exxon paid in excess of 2 billion dollars in the cleanup efforts and, just as significantly, suffered an almost irreplaceable loss of reputation Fesenko) |
Makarov. | pay in excess | доплатить |
Makarov. | pay in excess | доплачивать |
Makarov. | pay in excess | вносить дополнительную плату |
Gruzovik | pay in excess | доплатить (pf of доплачивать) |
gen. | pollution in excess of the established limits | сверхлимитное загрязнение (ABelonogov) |
aerohydr. | pressure in excess of atmospheric pressure | избыточное по отношению к атмосферному давление |
econ. | price in excess of marginal cost | цена, превышающая предельные издержки |
Makarov. | production in excess of plan | производство сверх плана |
Makarov. | production in excess of plan | перевыполнение производственного задания |
media. | pulses in excess of forming voltage | импульсы перенапряжения |
gen. | recalculation of amounts of taxes which have been paid in excess | перерасчёт сумм излишне уплаченных налогов (ABelonogov) |
gen. | recovery of amounts which have been paid in excess | взыскание излишне выплаченных сумм (ABelonogov) |
med. | refractory anemia with excess blasts in transformation | рефрактерная анемия с избытком бластов на стадии трансформации (РАИБ-Т inspirado) |
archit. | retail space in excess of 10 000 sq m | торговые площади, превышающие 10 000 кв.м |
bank. | share in excess of par | акция стоимостью выше номинала |
math. | speeds in excess of 500 miles per hour | свыше (mph) |
energ.ind. | steam generated in excess of turbine demand | пар, генерируемый сверх необходимого расхода например, ядерной паропроизводительной установкой АЭС на турбину |
energ.ind. | steam generation in excess of turbine demand | производство пара ядерной паропроизводительной установкой АЭС сверх необходимого расхода на турбину |
econ. | subscribe in excess | подписываться сверх лимита |
econ. | subscribe in excess | подписаться сверх лимита |
econ. | sum in excess | излишняя сумма |
gen. | sum in excess of | сумма превышения (Lavrov) |
Gruzovik, inf. | take in excess | перебрать (pf of перебирать) |
inf. | take in excess | перебираться |
inf. | take in excess | перебрать |
inf. | take in excess | перебраться |
Gruzovik, inf. | take in excess | перебирать (impf of перебрать) |
inf. | take in excess | перебирать |
Makarov. | the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million | кассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов |
lab.law. | the number of hours worked in excess of | переработка (VLZ_58) |
tech. | well in excess | заведомо больше (с избытком
Maeldune) |
math. | well in excess of 30% | значительно больше 30% |
lab.law. | work in excess of normal hours | работа за пределами нормальной продолжительности (сверхурочная работа; overtime) |