DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in connection | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Agreement between Australia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear WeaponsСоглашение между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ABelonogov)
another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussedв связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельство
arise out of or in connection with this Contractвозникнуть из настоящего Договора или в связи с ним (Alexander Demidov)
arise out of, under, or in connection with, a contractвозникать из договора (Alexander Demidov)
arising out of or in connection withвозникающий из или в связи с ним (VictorMashkovtsev)
arising out of or in connection withвозникающий в результате или в отношении (LadaP)
arising out of or in connection withвытекающий или ставший результатом (Alexander Demidov)
arising out of this agreement or in connection therewithпроистекающий из настоящего договора либо возникающий в связи с ним (4uzhoj)
based on or in connection withна основании или в связи с (Alexander Demidov)
charge Customer Tax in connection with this Agreementпредъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашением (Yeldar Azanbayev)
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
I am writing in connection withя пишу вам в связи с
in close connection withв тесной связи с чем-либо (xakepxakep)
in connectionпо факту (Labelling is made in connection with the dispatch – маркировка осуществляется по факту отгрузки (т.е. находящийся на складе товар маркируется только будучи загруженным в грузовик (например) для отправки Дима З.)
in connectionв связи
in connectionв связи (with))
in connection withпо отношению к (Notburga)
in connection withв рамках (4uzhoj)
in connection withв сочетании с (I. Havkin)
in connection withсовместно с (I. Havkin)
in connection withчто касается...
in connection withпо поводу
in connection withпо (Alexander Matytsin)
in connection withв связи с (+ instr.)
in connection withв связи с...
in connection withв комбинации с (I. Havkin)
in connection withв отношении (чего-либо misantropesse)
in connection withв отношении...
in connection with or arising out ofотносительно (чего-либо; договор ROGER YOUNG)
in connection with the aboveв связи с вышеуказанным (Baykus)
in connection with the application of a bankruptcy procedureв случае применения процедуры банкротства (ABelonogov)
in connection with the events inв связи с событиями в (...)
in connection with the 50th anniversaryв связи с 50-й годовщиной (Alex_Odeychuk)
in connection with thisв связи с этим
in furtherance of or in connection withво исполнение или в связи с (Alexander Demidov)
in this connectionв этом плане (I. Havkin)
in this connectionв этом разрезе (Interex)
in this connectionв связи с чем (ABelonogov)
in this connectionв этой связи
in this connectionтак (и другие выражения со смыслом "в таком случае, поэтому, в связи с этим, вследствие этого" (в начале реплики) Farrukh2012)
in this connectionв таком контексте
in this connectionв связи с этим
in this connectionв этом отношении
in what connection?по какому поводу? (Taras)
in what connectionпричём
in which connectionпричём
it is in this connection that...именно в этой связи...
it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present momentэто было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг
it's in this connection that...именно в этой связи...
services in connection with re-registration of sharesуслуги по перерегистрации акций (Krokodil Schnappi)
social pension which is granted in connection with the death of a breadwinnerсоциальная пенсия, назначаемая в связи со смертью кормильца (ABelonogov)
strict secrecy is observed in connection with depositors' accountsв отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальность
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itСтороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним
there was a fault in the electric connectionв электрической сети была неисправность
there was a good deal of scandal in connection with this nameс этим именем были связаны большие скандалы