English | Russian |
Agreement between Australia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | Соглашение между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ABelonogov) |
another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed | в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельство |
arise out of or in connection with this Contract | возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним (Alexander Demidov) |
arise out of, under, or in connection with, a contract | возникать из договора (Alexander Demidov) |
arising out of or in connection with | возникающий из или в связи с ним (VictorMashkovtsev) |
arising out of or in connection with | возникающий в результате или в отношении (LadaP) |
arising out of or in connection with | вытекающий или ставший результатом (Alexander Demidov) |
arising out of this agreement or in connection therewith | проистекающий из настоящего договора либо возникающий в связи с ним (4uzhoj) |
based on or in connection with | на основании или в связи с (Alexander Demidov) |
charge Customer Tax in connection with this Agreement | предъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашением (Yeldar Azanbayev) |
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
I am writing in connection with | я пишу вам в связи с |
in close connection with | в тесной связи с чем-либо (xakepxakep) |
in connection | по факту (Labelling is made in connection with the dispatch – маркировка осуществляется по факту отгрузки (т.е. находящийся на складе товар маркируется только будучи загруженным в грузовик (например) для отправки Дима З.) |
in connection | в связи |
in connection | в связи (with)) |
in connection with | по отношению к (Notburga) |
in connection with | в рамках (4uzhoj) |
in connection with | в сочетании с (I. Havkin) |
in connection with | совместно с (I. Havkin) |
in connection with | что касается... |
in connection with | по поводу |
in connection with | по (Alexander Matytsin) |
in connection with | в связи с (+ instr.) |
in connection with | в связи с... |
in connection with | в комбинации с (I. Havkin) |
in connection with | в отношении (чего-либо misantropesse) |
in connection with | в отношении... |
in connection with or arising out of | относительно (чего-либо; договор ROGER YOUNG) |
in connection with the above | в связи с вышеуказанным (Baykus) |
in connection with the application of a bankruptcy procedure | в случае применения процедуры банкротства (ABelonogov) |
in connection with the events in | в связи с событиями в (...) |
in connection with the 50th anniversary | в связи с 50-й годовщиной (Alex_Odeychuk) |
in connection with this | в связи с этим |
in furtherance of or in connection with | во исполнение или в связи с (Alexander Demidov) |
in this connection | в этом плане (I. Havkin) |
in this connection | в этом разрезе (Interex) |
in this connection | в связи с чем (ABelonogov) |
in this connection | в этой связи |
in this connection | так (и другие выражения со смыслом "в таком случае, поэтому, в связи с этим, вследствие этого" (в начале реплики) Farrukh2012) |
in this connection | в таком контексте |
in this connection | в связи с этим |
in this connection | в этом отношении |
in what connection? | по какому поводу? (Taras) |
in what connection | причём |
in which connection | причём |
it is in this connection that... | именно в этой связи... |
it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment | это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг |
it's in this connection that... | именно в этой связи... |
services in connection with re-registration of shares | услуги по перерегистрации акций (Krokodil Schnappi) |
social pension which is granted in connection with the death of a breadwinner | социальная пенсия, назначаемая в связи со смертью кормильца (ABelonogov) |
strict secrecy is observed in connection with depositors' accounts | в отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальность |
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
there was a fault in the electric connection | в электрической сети была неисправность |
there was a good deal of scandal in connection with this name | с этим именем были связаны большие скандалы |