DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in confusion | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.bow one's head in confusionсклонить голову от растерянности
Makarov.cause confusion in the ranks of the enemyвносить замешательство в ряды противника
lawconfusion in definitionsнестыковка в определениях (Leonid Dzhepko)
gen.confusion in parliamentсмятение в парламенте
polit.confusion in the machinery of governmentдезориентация государственного аппарата (parliament.uk Alex_Odeychuk)
dipl.confusion reigns in the countryв стране царит неразбериха
dipl.confusion reigns in the countryв стране царит беспорядок
gen.consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to actзапустить дурочку (tfennell)
Makarov.hang one's head in confusionпотупить голову от растерянности
gen.he blinked in confusionон растерянно хлопал глазами
Makarov.he remained calm in the confusion of battleон сохранял спокойствие в хаосе битвы
Makarov.he stared at her in confusionон в растерянности смотрел на неё
Makarov.her voice trailed off in confusionона смешалась и умолкла
Makarov.her voice trailed off in confusionона смешалась и замолкла
Makarov.hills lie tumbled about in a sort of mad confusionкругом в хаотическом беспорядке лежат холмы
Makarov.his thoughts were in confusionего мысли смешались
Makarov.I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
gen.in confusionзапутаться (Mirabella76)
gen.in confusionбыть в неразберихе (Mirabella76)
gen.in confusionврассыпную
Gruzovik, inf.in confusionврассыпную
Gruzovik, inf.in confusionврассыпку
Gruzovikin confusionвперемешку
Gruzovikin confusionбеспорядочно
gen.in confusionв замешательстве (yarkru)
gen.in confusionбыть в хаосе (Mirabella76)
gen.in confusionсмешаться (Mirabella76)
gen.in the confusionв суматохе (In the confusion, several prisoners tried to escape. cambridge.org Ruker)
gen.in the maelstrom of confusionв водовороте неразберихи (raf)
Makarov.leave one's papers in confusionоставить свои бумаги в беспорядке
Makarov.leave one's papers in confusionоставить бумаги в беспорядке
gen.leave papers in confusionоставить бумаги в беспорядке
Makarov.leave the room in confusionоставить комнату в беспорядке
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
Makarov.run away in complete confusionубежать в смятении
Makarov.she blushed in confusionона покраснела от смущения
Makarov.the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptionsоднако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила
gen.the whole house is in awful confusionв доме стоит страшная суматоха