Subject | English | Russian |
gen. | act in compliance with POA | действовать на основании доверенности (apple_p) |
mil. | advise date of reporting in compliance with orders | сообщить дату прибытия согласно данным указаниям |
mil., avia. | advise date of reporting in compliance with these orders | сообщите дату донесения согласно данным распоряжениям |
gen. | all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
law | be in compliance with | исполнять (gennier) |
gen. | be in compliance with something | соответствовать (чему-либо) |
law | be in compliance with provisions of existing legislation | исполнять положения действующего законодательства (Konstantin 1966) |
tech. | be in compliance with standards | отвечать стандартам |
law | be in material compliance with | строго соблюдать (Bogotano) |
law | be not in compliance with | противоречить (напр., положениям договора Alexander Matytsin) |
formal | be not in compliance with | не соответствовать ("The Department shall replace donated foods received by distributing or recipient agencies that are stale, spoiled, out of condition, or not in compliance with specifications when: ....." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver) |
avia. | created in compliance with the requirements of Federal law | создано в соответствии с требованиями Федерального закона (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
gen. | freeze compliance with the Conventional Forces in Europe treaty | остановить исполнение договора ДОВСЕ (наименование договора – Conventional Forces in Europe treaty lulic) |
avia. | in case required in compliance with pre & post inspection | при необходимости в соответствии с проверкой (Your_Angel) |
gen. | in compliance and in accordance with | во исполнение и в соответствии с (Alexander Demidov) |
seism. | in compliance with... | в соответствии с... |
torped. | in compliance with | во исполнение (чего-либо, smth.) |
Gruzovik | in compliance with | соответственно |
gen. | in compliance with | в соответствии |
sewage | in compliance with | во исполнение (Alexander Matytsin) |
gen. | in compliance with | в русле (напр., принятых подходов ZolVas) |
gen. | in compliance with | отвечающий (чему-то MichaelBurov) |
gen. | in compliance with | сообразно (чему-л.) |
gen. | in compliance with | во исполнение (the Customer will nonetheless be obliged to pay for other Reports properly supplied by the Company in compliance with the Contract Alexander Demidov) |
gen. | in compliance with | во исполнение (чего-либо ssn) |
gen. | in compliance with | в соответствии с (чем-либо ssn) |
Makarov. | in compliance with | в соответствии с чем-либо |
mil., avia. | in compliance with | в соответствии с... |
mil., avia. | in compliance with | в соответствии с ... |
busin. | in compliance with | с учётом (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with | с соблюдением (tfennell) |
busin. | in compliance with | согласно |
busin. | in compliance with | в соответствии с |
shipb. | in compliance with | в соответствии с (чем-либо) |
shipb. | in compliance with | во исполнение (чего-либо) |
product. | in compliance with | при соблюдении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in compliance with | согласно (чему-л.) |
law | in compliance with a court order | во исполнение решения суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании решения суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании судебного решения (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | на основании постановления суда (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | во исполнение судебного решения (Alexander Matytsin) |
law | in compliance with a court order | во исполнение постановления суда (Alexander Matytsin) |
dipl. | in compliance with existing international trade agreements | в соответствии с существующими международными торговыми соглашениями (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | in compliance with fair trial guarantees | с соблюдением гарантий справедливого судебного разбирательства (4. Also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cease the targeted intimidation and harassment of victims and survivors and their families and to ensure their access to truth, justice and redress, including reparations, and also ensure that perpetrators are held fully accountable, in compliance with fair trial guarantees under international human rights law; google.ru 'More) |
Makarov. | in compliance with instructions | согласно указаниям |
gen. | in compliance with legislation | с соблюдением требований законодательства (Johnny Bravo) |
transp. | in compliance with owner agreement | согласно положениям договора владельца (Yeldar Azanbayev) |
law | in compliance with pre-action protocols | с соблюдением претензионного порядка (Alexander Demidov) |
O&G, casp. | in compliance with standards | с соблюдением стандартов (Yeldar Azanbayev) |
transp. | in compliance with standards specified | согласно требованию стандартов (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in compliance with tax laws | в соответствии с налоговым законодательством |
progr. | in compliance with that convention | согласно принятому соглашению (упомянутому соглашению Alex_Odeychuk) |
gen. | in compliance with the conditions | с соблюдением условий (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in compliance with the current statutory requirements | в соответствии с требованиями действующего законодательства (в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ = in compliance with the RF current statutory requirements Alexander Demidov) |
gen. | in compliance with the current statutory requirements | с соблюдением требований действующего законодательства (Alexander Demidov) |
Makarov. | in compliance with the instruction | согласно инструкции |
Makarov. | in compliance with the instructions | согласно инструкции |
product. | in compliance with the law | во исполнение Закона (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | in compliance with the provisions of Para 1 of | в соответствии с пунктом 1 |
formal | in compliance with the relevant legislation | согласно соответствующему законодательству (Soulbringer) |
law | in compliance with the requirements of | в соответствии с требованиями (Alex_Odeychuk) |
real.est. | in compliance with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practice | в соответствии с Едиными стандартами профессиональной практики в области оценочной деятельности (USPAP; русс. перевод дан как вариант; англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk) |
gen. | in compliance with your wish | согласно вашему желанию |
gen. | in compliance with your wish | в соответствии с вашим желанием |
tech. | in due compliance with | надлежащим образом соблюдая (к примеру, те или иные инструкции или указания Acruxia) |
gen. | in full compliance with | строго соблюдая (Alexander Demidov) |
gen. | in order to ensure compliance with | с целью соблюдения (Lesya1986) |
avia. | is effected in compliance with RF Government Regulation | будет осуществляться в соответствии с Постановлением Правительства РФ (Uchevatkina_Tina) |
tech. | manufacture in compliance with a standard | изготовлять в соответствии со стандартом |
idiom. | not for personal gain, but merely in compliance with my sick wife's wishes | не корысти ради, а токмо во исполнение воли больной жены (перевод John Richardson) |
formal | not in compliance with | не соответствующий ("The Department shall replace donated foods received by distributing or recipient agencies that are stale, spoiled, out of condition, or not in compliance with specifications when: ....." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13
ART Vancouver) |
law | not in compliance with | вопреки (условиям договора sankozh) |
pris.sl. | not in compliance with norms of prison life | западло (VLZ_58) |
transp. | not in compliance with standards | не соответствовать стандартам (Yeldar Azanbayev) |
electr.eng. | number of heat detectors in cable basements is in compliance with snip | количество детекторов температуры в кабельном этаже в соответствии со снип ... |
gen. | procedures in place for compliance with | наличие процедур, направленных на соблюдение (Alexander Demidov) |
account. | reserves formed in compliance with legislation | резервы, образованные в соответствии с законодательством (EZrider) |
account. | Reserves formed in compliance with statutory documents | Резервы, образованные в соответствии с учредительными документами (EZrider) |
gen. | take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
avia. | the Handling Company is in compliance with IATA AHM Chapter | Обслуживающая Компания соответствует Руководству по обслуживанию ВС ИАТА Глава |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Росохранкультура denghu) |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия denghu) |
bus.styl. | work in compliance with | действовать по (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | действовать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | работать в соответствии с (operate to ISO MichaelBurov) |
bus.styl. | work in compliance with | работать по (operate to ISO MichaelBurov) |