English | Russian |
as in the case of | как в случае с (grafleonov) |
be in charge of the case | быть ответственным за лечение (ElvDefence) |
be in charge of the case | отвечать за лечение (physician in charge of the case – ответственный за лечение врач ElvDefence) |
be in charge of the case | отвечать за дело (ElvDefence) |
court in charge of a case | суд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov) |
criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions | уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov) |
decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against him | решать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́) |
he is in charge of the case | дело находится в его производстве |
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
I'll always stand by you in case of trouble | я всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду |
in a case of extreme necessity | в случае крайней необходимости (financial-engineer) |
in a limited number of cases | в ограниченном ряде случаев (bookworm) |
in a minority of cases | в незначительном числе случаев |
in case of | в случае (+ gen.) |
in case of | при наличии (сомнений, вины и т.д. kee46) |
in case of | что касается до |
in case of | при |
in case of | в случае (Duty teacher always knows where the key is in case of emergencies. • She was emphatic in her instructions: few but good, neutrals only, minimal adornment, and in case of doubt, abstain. Alexander Demidov) |
in case of | на случай (More than 50 police officers were on duty in case of trouble. • Bradley advises a passenger not to move Kevlar sheets soldiers have added to the seats to offer some small protection in case of a blast. • We moved to explore the house, all keeping together in case of attack. zeev) |
in case of | если (В.И.Макаров) |
in case of | на случай возникновения (на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств = in case of emergencies Alexander Demidov) |
in case of | на случай (+ gen.) |
in case of | относительно |
in case of a positive decision | в случае положительного решения (WiseSnake) |
in case of a positive result | при положительном результате (Bauirjan) |
in case of an emergency | при возникновении аварийной ситуации (VictorMashkovtsev) |
in case of an unsuccessful choice | при неудачном выборе (Maxim Pyshniak) |
in case of any discrepancies | в случае противоречий (между – between VictorMashkovtsev) |
in case of any questions do not hesitate to contact me | будем рады ответить на все ваши вопросы (Ася Кудрявцева) |
in case of discrepancies between | в случае расхождений между (VictorMashkovtsev) |
in case of discrepancy | в случае расхождений (rechnik) |
in case of emergence | в случае крайней необходимости |
in case of emergency | в случае нештатной ситуации (Alexander Demidov) |
in case of emergency | в крайнем случае (Artjaazz) |
in case of emergency | в случае возникновения аварийной ситуации (Alexander Demidov) |
in case of emergency | крайний |
in case of emergency | в экстренных случаях (Anglophile) |
in case of emergency | на крайний случай (Andrey Truhachev) |
in case of emergency run like hell | в случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi) |
in case of fault | при наличии вины (гражданское право ABelonogov) |
in case of fire | при пожаре (Aphid) |
in case of fire ring 01 | в случае пожара звоните по телефону ноль один |
in case of loss | в случае утраты (ABelonogov) |
in case of necessity | в случае возникновения необходимости (Johnny Bravo) |
in case of need | про запас |
in case of need | в случае необходимости |
in case of need | в случае нужды |
in case of non-compliance | в противном случае |
in case of non-compliance | в случае нарушения (Post Scriptum) |
in case of non-delivery return the letter to the sender | в случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю |
in case of revealing short-delivery | в случае обнаружения недостачи |
in case of skin exposure | при попадании на кожу (Alexander Demidov) |
in case of such need | в случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo) |
in case of the former | в первом случае |
in case of the need to | при возникновении необходимости (do something Alexander Demidov) |
in case of the slightest slight | в случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov) |
in case of threatened | при наличии угрозы (Ying) |
in case of urgence | в крайнем случае |
in the case of | в отношении |
in the case of | в связи с (In the case of the Dapchi abduction, Sahara Reporters wrote that a ‘handsome ransom' was paid following ‘backchannel negotiations', including the release of some members of Boko Haram. Андрей Уманец) |
in the case of | в контексте (Андрей Уманец) |
in the case of | в случае с (Stas-Soleil) |
in the case of | применительно к |
in the case of | если говорить о |
in the case of | что касается до |
in the case of | что касается |
in the case of | в отношении чего-либо |
in the case of a tie | в случае получения равного числа голосов |
in the case of an emergency | в случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana) |
in the case of an emergency | на случай аварии (Alexander Demidov) |
in the case of an unfavorable turn of events | в случае неблагоприятного сценария |
in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translation | в случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi) |
in the case of failure | в случае неуспеха (Alex_Odeychuk) |
in the case of success | в случае успеха (Alex_Odeychuk) |
in the nature of the case | неизбежно |
Judgment of the Court in Case | решение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100) |
just like in the case of | как и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane) |
make out a case in favour of | приводить доводы в пользу (smth., чего́-л.) |
make out a case in favour of | приводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.) |
mechanism that is automatically triggered in case of | механизм, который автоматически приводится в действие в случае (Olga Okuneva) |
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in between | ни |
order of proceedings in civil cases | порядок производства по гражданским делам (ABelonogov) |
persons who are able to assist in the examination of the case | лица, содействующие рассмотрению дела (ABelonogov) |
plead in behalf of case | выступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу |
ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposal | кун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов]) |
ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposal | кун |
resumption of proceedings in a case | возобновление производства по делу (Alexander Demidov) |
see justice done in the case of | найти управу на |
speak in behalf of case | выступать в защиту кого-либо высказываться в чью-либо пользу |
telephone in case of query | телефон для справок (из справки из Бирмингемского университета 4uzhoj) |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the body of evidence in the case | представленные в дело доказательства (Alexander Demidov) |
the rational of the decision in the case | основание, по которому было вынесено определённое решение по данному делу |
the rationale of the decision in the case | основание, по которому было вынесено определённое решение по данному делу |
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе |
this theater is a death-trap in case of fire | в случае пожара этот театр сущая западня |