DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in between | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Agreement between Australia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear WeaponsСоглашение между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ABelonogov)
Agreement between the European Community and Canada on customs cooperation and mutual assistance in customs mattersСоглашения между Европейским Сообществом и Канадой о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (Alexander Demidov)
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist RepublicsСоглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov)
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful PurposesСоглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov)
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov)
and many in betweenсреди прочих
anywhere between 40 and 60 students in a classв классе обыкновенно бывает от 40 до 60 учащихся
areas in between settlementsмежселенные территории (Alexander Demidov)
be sandwiched in between two stout womenбыть зажатым между двумя полными женщинами
between 8 and 8:30 in the morningв девятом часу утра
Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Eraна рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org)
between us, we can finish the job in a couple of hoursмежду нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов
cast in a bone betweenсеять рознь
cast in a bone betweenсеять вражду
classify in the range betweenопределить к какому классу отнести (olga_kotik)
come in betweenвмешиваться в отношения (в чьи-либо Franka_LV)
come in betweenвмешиваться в чьи-либо отношения (Franka_LV)
difference in the properties betweenразличие свойств (Alexander Demidov)
everything in betweenи все, кто между (ними Dollie)
everything in betweenи все пространство между ... (Dollie)
everything in betweenвсё это время (в промежутке между какими-то событиями Dollie)
everything in betweenи всё, что находится между ними, и всё, что в промежутке (Dollie)
fall in betweenзанимать промежуточное положение (между чем-либо A.Rezvov)
fall in between the cracksоказаться забытым (см. также: fall between the cracks): this pandemic has shown that a lack of universal coverage really allows many people to fall in between the cracks. cnn.com Mr. Wolf)
fit smth. in between two thingsпоместить (что-л. ме́жду чем-л.)
fit smth. in between two thingsвтиснуть (что-л. ме́жду чем-л.)
fit smth. in between two thingsвставить (что-л. ме́жду чем-л.)
gap between theory and application in privatizationразрыв между теорией приватизации и её практическим осуществлением
get in between me and my goalпомешать мне добиться своей цели
get in between the fightersвстать между дерущимися
get in between two peopleвтиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.)
get in between two peopleвстать между этими двумя людьми (between the rivals, etc., и т.д.)
get in between two peopleвтиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т.п.)
get in between two peopleвмешиваться в дела двух человек
he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempersон вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного
he likes wine before, after and in between mealsон любит выпить вина до еды, после еды и в промежутках
he stepped in between the two partiesон вмешался в дела этих двух сторон
in a wide range between andв широком диапазоне от ... до ...
in betweenв промежуточном положении
in betweenв период между (Alex Lilo)
in betweenнечто среднее
in betweenпопутно (MargeWebley)
in betweenмежду
in betweenпосреди (чего-либо)
in betweenмежду началом и концом (When you start your workout the same way and you end the same way, it doesn't always matter what you do in between. ART Vancouver)
in betweenмежду делом (Moscowtran)
in betweenв промежуток между (bigmaxus)
in betweenв промежуток (bigmaxus)
in betweenмежду этими двумя точками (ART Vancouver)
in betweenпосередине (The truth often lies somewhere in between. 4uzhoj)
in betweenпромежуточный
in betweenв свободное время (Vitalique)
in betweenокружённый (чем-либо)
in betweenпо пути к
in between timesвременами (TarasZ)
in between timesвремя от времени (Anglophile)
in case of discrepancies betweenв случае расхождений между (VictorMashkovtsev)
in the borderland betweenна пересечении (1 : the land on either side of a border between countries the Slovenian-Polish borderlands a borderland province [=a province that is in a borderland] 2 : an unclear state or condition that is between two things and is like each of them in some ways in the borderland between sleeping and waking He describes adolescence as the tumultuous borderlands between childhood and adulthood. MWALD Alexander Demidov)
in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translationв случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi)
in the choice between work and familyв ситуации, когда нужно выбирать между семьёй и работой (New York Times Alex_Odeychuk)
in this photograph, I'm between Fred and my motherна этой фотографии я стою между Фредом и моей мамой
in-betweenпромежуточное положение (VLZ_58)
in-betweenпосередине
in-betweenсредний (available in small, large, and in-between sizes VLZ_58)
in-betweenнечто среднее
in-betweenпосредник
in-betweenпромежуточный
in-betweenпробел (промежуток)
in-between parenthesisв скобках (Artemie)
in-between riversмеждуречье (Alexander Demidov)
in-between-season garmentдемисезонная одежда
in-between tintsоттенки
in-between tintsпромежуточные тона
it is not in dispute between the partiesмежду сторонами нет разногласий (Roman_Kiba)
it is not proper, nor is it improper – in short it is betwixt and betweenэто ни правильно, ни неправильно, в общем – ни то ни сё (M Woolf)
it's something in betweenэто нечто среднее
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the centuryмужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century!мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus)
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
rest in a poise betweenколебаться между (чем-л.)
rest in a poise betweenбыть в недоумении
rest in a poise betweenоставаться в равновесии
saxhorn intermediate in size between althorn and tubaбаритон
she is always trying to come in between usона всегда старается встать между нами
something in betweenи то, и другое
something in betweenнечто среднее (Anglophile)
that disagreement resulted in a complete break between themэти разногласия привели их к полному разрыву
the spread between the increase in output and in consumptionразрыв между ростом производства и потребления
the truth is somewhere in betweenистина где-то посередине (lexicographer)
there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFсуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш
there are some differences in the category of number between English and Russian nounsимеются различия в категории числа между существительным в английском и русском языках
there is a tie-in between smoking and cancerсуществует связь между курением и заболеваемостью раком
there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же
there is no in-betweenтретьего не дано (ttt553)
there isn't much legroom between the seats in this cinemaв этом кинотеатре очень тесно
there was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years agoдесять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в мире
there were periods of a chill in the relation between our countries last centuryв прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
thrust in betweenпротиснуться между (кем-либо)
well in betweenПрямо по середине между (efentisov)
well in betweenпрямо посередине между (возможно и слитно, и раздельно MichaelBurov)