Subject | English | Russian |
Makarov. | a change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility | изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность |
gen. | a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьми |
gen. | a person in my position rubs shoulders with all kinds of people | человеку в моём положении приходится встречаться со всякими людьми |
telecom. | a signal composed of successive elements in time, each element having one or more characteristic quantities which can convey information, for example its duration, its position in time, its waveform, its magnitude | сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn) |
for.pol. | be in a position of persuasion not of hope | занимать сильную позицию, которая позволяет убедительно вести переговоры, а не надеяться на авось (CNN Alex_Odeychuk) |
for.pol. | be in a position of persuasion not of hope | занимать сильную позицию, позволяющую убедить других, а не надеяться на авось (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in a position of power and authority | обладать властными полномочиями (Alexander Demidov) |
mil. | be in a position of strength | диктовать с позиции силы (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
commer. | be in a position to procure supplies of | иметь возможность обеспечить поставки (Soulbringer) |
commer. | be in a position to procure supply of | иметь возможность обеспечить поставку (Soulbringer) |
commer. | be in a position to procure the supplies of | иметь возможность обеспечить поставки (Soulbringer) |
commer. | be in a position to procure the supply of | иметь возможность обеспечить поставку (Soulbringer) |
bank. | because of a deterioration in the financial position of the borrower | в связи с ухудшением финансового состояния заёмщика (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk) |
gymn. | dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hang | в упоре мах вперёд и поворот в упор на руках |
law | FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
Makarov. | he is in a position of great trust | он занимает ответственный пост |
gen. | in a position of | в должности (Johnny Bravo) |
gen. | in a position of | на должности (Johnny Bravo) |
gen. | in a position of | на позиции (Johnny Bravo) |
chess.term. | in the spirit of a position | в духе позиции |
gen. | individual in a position of trust | доверенное лицо (some contexts Tanya Gesse) |
law | person in a position of authority | представитель власти (TDudash) |
dipl., law | place the parties in a position of inequality before the court | поставить стороны в неравное положение перед судом |
polit. | place the parties in a position of inequality before the court | ставить стороны в неравное положение перед судом (ssn) |
intell. | put in a position of dependancy | поставить в зависимость (put in a position of dependence vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies – Alex_Odeychuk) |
intell. | put in a position of dependence | поставить в зависимость (vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies ... – от разведывательных или контрразведывательных органов Alex_Odeychuk) |
intell. | put in a position of dependence vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies | поставить в зависимость от разведывательных или контрразведывательных органов (Alex_Odeychuk) |
polit. | reversal of a country's position in the world | изменение позиции страны в мире (ssn) |
polit. | reversal of a country's position in the world | изменение положения страны в мире (ssn) |
sec.sys. | risk of being put in a compromising position | риск вовлечения в ситуацию, связанную с утратой доверия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | servo system controls the position of the potentiometer in response to a computer signal | следящая система отрабатывает потенциометр по сигналу ЭВМ |
Makarov. | shape, dimensions, relative position and orientation of crystals and air pores in a snow mass | форма, размеры, взаимное расположение и ориентировка кристаллов и воздушных пор в снежной толще |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме |
Makarov. | the servo system controls the position of the potentiometer in response to a computer signal | следящая система отрабатывает потенциометр по сигналу ЭВМ |
progr. | this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at another | эта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
chess.term. | value of a piece in its current position | ценность фигуры в конкретной позиции |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |