Subject | English | Russian |
Makarov. | action to recover damages for false imprisonment | иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей |
law | aggregate term of imprisonment | общий срок тюремного заключения (при совокупности преступлений или наказаний) |
law | alternatives to imprisonment | альтернативы тюремному заключению |
Makarov. | an action to recover damages for false imprisonment | иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей |
Makarov. | an arbitrary power of imprisonment was still exercised by the Council | совет по-прежнему произвольно проявлял свою власть при заключении в тюрьму |
gen. | and may be subject to imprisonment for up to 2 years | вплоть до лишения свободы (В случае задержки заработной платы более чем на один месяц согласно ст. 175 Уголовного кодекса для руководителей предприятий наступает уголовная ответственность вплоть до лишения свободы на срок до двух лет – Subject to Section 175 of the Penal Code, employers failing to pay promised salary for more than one month will be prosecuted and may be subject to imprisonment for up to two years 4uzhoj) |
dipl. | arbitrary and unlawful imprisonment | произвольное и незаконное заключение (в тюрьму) |
law | awarded imprisonment | назначенное тюремное заключение |
law | awarded term of imprisonment | назначенный срок тюремного заключения |
gen. | be given six years' imprisonment | получить шесть лет тюрьмы (a severe punishment, a stiff sentence, a reprieve, etc., и т.д.) |
law | be sentenced to a term of imprisonment | быть приговорённым к лишению свободы (aht) |
law | be sentenced to life imprisonment | быть осуждённым на пожизненное заключение (Andrey Truhachev) |
pris.sl. | be sentenced to life imprisonment | получить пожизненный срок (Andrey Truhachev) |
pris.sl. | be sentenced to life imprisonment | получить пожизненно (Andrey Truhachev) |
law | be sentenced to life imprisonment | быть осуждённым к пожизненному заключению (Andrey Truhachev) |
law | be sentenced to life imprisonment | быть приговорённым к пожизненному заключению (Andrey Truhachev) |
crim.law. | be sentenced to lifelong imprisonment | быть осуждённым к пожизненному заключению (Alex_Odeychuk) |
law | Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment | Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме |
law | break from imprisonment | бежать из-под стражи |
law | break from imprisonment | бежать из заключения |
gen. | challenges to fight are punishable by fine and imprisonment | подстрекательство к драке наказывается штрафом и лишением свободы |
gen. | charges punishable by imprisonment of more than six years | обвинения, по которым предусмотрено лишение свободы на срок более шести лет |
gen. | charges punishable by life imprisonment | обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободы |
Игорь Миг | claimant can be punishable with a fine and/or imprisonment | подателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободы |
gen. | commutation of the death penalty to life imprisonment | замена смертного приговора пожизненным заключением |
polit. | to commute the death penalty for imprisonment for life | заменять смертную казнь пожизненным заключением (ssn) |
gen. | commute the death penalty to imprisonment for life | заменить смертную казнь пожизненным заключением |
law | commuted to life imprisonment | заменен на пожизненное заключение (Alex_Odeychuk) |
gen. | Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment | Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | condemn to imprisonment | приговаривать к заключению |
law | conditional imprisonment | лишение свободы условно (grafleonov) |
law | conditional imprisonment | условное тюремное заключение (grafleonov) |
law | conditional imprisonment | тюремное заключение условно (grafleonov) |
law | constitutionally imprisonment | ненадлежащий с точки зрения конституции |
law | discharge from imprisonment | освободить из тюремного заключения |
law | dispensation from imprisonment | освобождение из тюремного заключения |
law | duress of imprisonment | незаконное лишение свободы (в тюрьме) |
law | expiry of the term of imprisonment | истечение назначенного срока тюремного заключения |
law | extended imprisonment | продлённый срок тюремного заключения |
law | extended term of imprisonment | продлённый срок тюремного заключения |
gen. | false imprisonment | незаконное лишение кого-либо свободы |
insur. | false imprisonment | противоправное заключение |
gen. | false imprisonment | незаконное заточение в тюрьму |
law | false imprisonment | неправомерное лишение |
notar. | false imprisonment | незаконное лишение свободы |
law | false imprisonment | неправомерное лишение свободы |
gen. | false imprisonment | противозаконное заключение |
law, mil. | field imprisonment | арест в полевых условиях |
mil. | field imprisonment | содержание под арестом в полевых условиях |
busin. | fixed term of imprisonment | установленный срок заключения |
law | free from imprisonment | освободить из заключения (тюремного) |
law | free from imprisonment | освободить из тюремного заключения |
Makarov. | free from imprisonment | освободить из заключения |
gen. | give smb. six months' imprisonment | приговорить кого-л. к пяти месяцам тюремного заключения (five years, two years of hard labour, etc., и т.д.) |
crim.law. | have commuted a death penalty to life imprisonment | заменить смертную казнь на пожизненное заключение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | he faces life imprisonment | ему грозит пожизненное тюремное заключение |
Makarov. | he was condemned to life imprisonment | он был приговорён к пожизненному заключению |
gen. | he was given life imprisonment for the crime | за это преступление он получил пожизненное заключение |
gen. | he was sentenced to life imprisonment | его приговорили к пожизненному заключению |
law | heavy term of imprisonment | длительный срок тюремного заключения |
law | heavy term of imprisonment | не получивший определения |
Makarov. | his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guilty | его семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным |
Makarov. | his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment | семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму |
Makarov. | his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment | семья и друзья были возмущены, что его, невиновного, посадили в тюрьму |
gen. | his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment | семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму |
gen. | his term of imprisonment runs out in two months | срок его заключения истекает через два месяца |
law | house imprisonment | домашний арест |
crim.law. | impose life imprisonment as the minimum punishment | установить пожизненное заключение в качестве низшего предела наказания (for anyone convicted of ... – для лиц, признанных виновными в ... в тексте речь шла о стране, применяющей смертную казнь в качестве высшей меры наказания Alex_Odeychuk) |
law | imprisonment and confiscation of property | лишение свободы с конфискацией имущества (goroshko) |
law | imprisonment at hard labor | каторжные работы |
law | imprisonment at hard labor | лишение свободы с каторжными работами |
law | imprisonment at hard labor | каторга |
law | imprisonment at hard labour | каторжные работы |
law | imprisonment at hard labour | лишение свободы с каторжными работами |
law | imprisonment at hard labour | каторга |
law | imprisonment at hard labour at penal servitude | каторжные работы |
law | imprisonment at hard labour at penal servitude | лишение свободы с каторжными работами |
law | imprisonment at hard labour at penal servitude | каторга |
law | imprisonment at penal servitude | каторжные работы |
law | imprisonment at penal servitude | лишение свободы с каторжными работами |
law | imprisonment at penal servitude | каторга |
law | imprisonment before trial | предварительное заключение |
law | imprisonment before trial | незаконное лишение свободы |
law | imprisonment before trial | предварительное тюремное заключение |
dipl. | imprisonment by default | тюремное заключение за неуплату долга |
dipl. | imprisonment by default | тюремное заключение за неуплату штрафа |
law | imprisonment by default | тюремное заключение за неуплату |
mil. | imprisonment for a year | лишён свободы на год |
dipl. | imprisonment for further prosecution | практика заключения для дальнейшего судебного преследования |
law | imprisonment for life | пожизненное заключение |
law | imprisonment for life | пожизненное тюремное заключение |
gen. | imprisonment for life | пожизненное (разг. MichaelBurov) |
brit. | imprisonment for public protection | тюремное заключение в интересах защиты общества (Doronin) |
law, Makarov. | imprisonment for the term of one's natural life | пожизненное заключение |
formal | imprisonment for up to | наказание в виде лишения свободы на срок до (получить наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет – be imprisoned for up to five years ART Vancouver) |
dipl. | imprisonment in default of debt | тюремное заключение за неуплату долга |
dipl. | imprisonment in default of fine | тюремное заключение за неуплату штрафа |
chess.term. | imprisonment of a king | пленение короля |
chess.term. | imprisonment of a piece | заточение фигуры |
crim.law. | imprisonment on remand | содержание в следственном изоляторе до начала судебного процесса (Andrey Truhachev) |
crim.law. | imprisonment on remand | досудебное содержание под стражей (Andrey Truhachev) |
crim.law. | imprisonment on remand | заключение под стражу до начала судебного процесса (Andrey Truhachev) |
crim.law. | imprisonment on remand | досудебное содержание в СИЗО (Andrey Truhachev) |
crim.law. | imprisonment on remand | содержание под стражей до суда (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | imprisonment pending trail | предварительное заключение |
law | imprisonment to commence at the expiration of the previously awarded imprisonment | тюремное заключение, начинающееся по истечении срока ранее назначенного тюремного заключения (при совокупности наказаний) |
mil. | imprisonment with hard labor | содержание под арестом с выполнением тяжёлых работ |
law | imprisonment with hard labour | тюремное заключение с каторжными работами |
law | imprisonment with the option of a fine | тюремное заключение с возможной заменой штрафом |
law | imprisonment with the option of a fine | тюремное заключение с возможной замены штрафом |
law | imprisonment without the option of a fine | тюремное заключение без права замены штрафом (Право международной торговли On-Line) |
law | imprisonment without the option of a fine | тюремное заключение без возможной замены штрафом |
law | improper imprisonment | неправомерное лишение свободы (ksuh) |
gen. | involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
law | length of imprisonment | срок тюремного заключения |
law | lengthy term of imprisonment | длительный срок тюремного заключения |
law | liable to imprisonment | подлежащий тюремному заключению |
gen. | life imprisonment | пожизненное заключение |
law | life imprisonment | пожизненное тюремное заключение |
law | life imprisonment | пожизненное лишение свободы |
gen. | life imprisonment | пожизненное (MichaelBurov) |
crim.law. | life imprisonment without parole | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение (англ. термин взят из раздела 490.25 ст. 490 Свода законов штата Нью-Йорк Alex_Odeychuk) |
crim.law. | life imprisonment without parole | пожизненное заключение без права досрочного освобождения (англ. термин взят из раздела 490.25 ст. 490 Свода законов штата Нью-Йорк Alex_Odeychuk) |
law | life imprisonment without the possibility of parole | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
law | life-long imprisonment | пожизненное тюремное заключение |
polit. | a long term of imprisonment | длительный срок тюремного заключения (kee46) |
busin. | malicious imprisonment | противозаконное лишение свободы |
Makarov. | many writers, threatened with imprisonment, have defected to the West | многие писатели под угрозой ареста уехали на Запад |
law | maximum term of imprisonment | максимальный срок тюремного заключения |
law | medical dispensation from imprisonment | освобождение от отбывания тюремного заключения по медицинским показаниям |
law | minimum term of imprisonment | минимальный срок тюремного заключения |
law | on penalty of imprisonment | под страхом тюремного заключения (If a secrecy order issues, an inventor may be barred from filing applications abroad on penalty of imprisonment for up to two years Гевар) |
law | order imprisonment | издать судебный приказ о заключении в тюрьму |
law | penitentiary imprisonment | правомерное лишение свободы (ksuh) |
law | penitentiary imprisonment | тюремное заключение |
gen. | period of sentences served by persons in places of imprisonment | период отбывания наказания лицами в местах лишения свободы (ABelonogov) |
gen. | period of time spent in places of imprisonment | период пребывания в местах заключения (ABelonogov) |
Makarov. | perpetual imprisonment | пожизненное тюремное заключение |
gen. | person sentenced to imprisonment | лицо, осуждённое к лишению свободы (Alexander Demidov) |
gen. | persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov) |
gen. | places of forced imprisonment | места принудительного содержания (ABelonogov) |
crim.law. | post-imprisonment penalties | негативные правовые последствия после отбытия наказания, связанного с лишением свободы (New York Times Alex_Odeychuk) |
crim.law. | pretrial imprisonment | досудебное содержание под стражей (Andrey Truhachev) |
crim.law. | pretrial imprisonment | заключение под стражу до начала судебного процесса (Andrey Truhachev) |
crim.law. | pretrial imprisonment | досудебное содержание в СИЗО (Andrey Truhachev) |
crim.law. | pretrial imprisonment | содержание в следственном изоляторе до начала судебного процесса (Andrey Truhachev) |
crim.law. | pretrial imprisonment | содержание под стражей до суда (Andrey Truhachev) |
phys. | radiation imprisonment | пленение излучения |
phys. | radiation imprisonment | запирание излучения (в плазме) |
law | re-imprisonment | повторное заключение в тюрьму |
Makarov. | recover damages for false imprisonment | добиваться возмещения ущерба за неправомерное лишение свободы |
gen. | reduce the term of imprisonment | сократить срок тюремного заключения |
law | reformative imprisonment | заключение в реформатории |
polit. | rigorous imprisonment | содержание в тюрьме строгого режима (ssn) |
law | rigorous imprisonment | лишение свободы c обязательным привлечением к труду (Согласно УИК РФ " Каждый осуждённый к лишению свободы обязан трудиться в местах и на работах, определяемых администрацией исправительных учреждений. " Dorian Roman) |
law | send to imprisonment | подвергнуть тюремному заключению |
law | sentence of actual imprisonment | приговор к фактическому отбытию наказания в виде лишения свободы (Alex_Odeychuk) |
law | sentence of imprisonment | наказание, связанное с лишением свободы (4uzhoj) |
dipl. | sentence to imprisonment | приговаривать кого-либо к тюремному заключению |
Makarov. | sentence to imprisonment for life | приговорить к пожизненному тюремному заключению |
Игорь Миг | sentence to imprisonment for life | осудить на пожизненное (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное) |
Игорь Миг | sentence to life imprisonment | осудить на пожизненное (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное) |
mil. | sentence to life imprisonment | приговаривать к пожизненному заключению |
Makarov. | sentence to life imprisonment | приговорить к пожизненному тюремному заключению |
gen. | sentence to life imprisonment | приговор к пожизненному заключению |
law | sentence to long terms of imprisonment | осудить на длительный срок лишения свободы (Soulbringer) |
law | sentence to 10 years imprisonment | приговорить к 10 годам лишения свободы (Technical) |
law | sentence to 10 years of imprisonment | приговорить к 10 годам лишения свободы (Technical) |
gen. | sentenced to imprisonment | осуждённый к лишению свободы (Alexander Demidov) |
law, Makarov. | separate system of imprisonment | тюремная система одиночных камер |
dipl. | serve a sentence of imprisonment | отбывать срок тюремного заключения |
law | serve a term of imprisonment | отбывать срок тюремного заключения |
busin. | serve a term of imprisonment | отбывать срок заключения |
Makarov. | serve a term of imprisonment | сидеть в тюрьме |
gen. | she faced charges punishable by imprisonment | ей были предъявлены обвинения, предусматривающие наказание в виде лишения свободы |
gen. | she faces life imprisonment | ей грозит пожизненное заключение |
law | short term imprisonment | краткосрочное тюремное заключение |
law | short term of imprisonment | краткий срок тюремного заключения |
busin. | short-term imprisonment | кратковременное тюремное заключение |
law | simple imprisonment | лишение свободы без обязательного привлечения к труду (Практикуется в некоторых жарких странах, напр., Шри Ланка Dorian Roman) |
busin. | solitary imprisonment | одиночное заключение |
notar. | strict imprisonment | суровое заключение (old English law) |
law | strict imprisonment | строгое тюремное заключение |
law | suspended imprisonment | лишение свободы условно (grafleonov) |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее назначенного срока тюремного заключёния |
law | term of imprisonment | срок тюремного заключения |
Makarov. | term of imprisonment | срок заключения |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее отбытого срока тюремного заключёния |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключения |
Makarov. | term of imprisonment credited toward another term of imprisonment | срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения |
Makarov. | the court gave him six months imprisonment | суд присудил его к шести месяцам заключения |
Игорь Миг | the crime is punishable by death or life imprisonment with hard labour | за преступление предусмотрено наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения с отбыванием всего срока наказания в колонии строгого режима (-) |
Makarov. | the death sentence was commuted to life imprisonment | смертная казнь была заменена пожизненным заключением |
law | the punishment for which is imprisonment | влечёт за собой наказание в виде лишения свободы (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj) |
law | the punishment for which is imprisonment | карается лишением свободы (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj) |
Makarov. | the strictness of his imprisonment had been loosened | режим его содержания в тюрьме был смягчён |
Makarov. | the strictness of his imprisonment had been loosened | строгость содержания его в тюрьме уменьшилась |
formal | the ...-year maximum term of imprisonment | тюремное заключение на срок до ... лет (тюремное заключение на срок до пяти лет за совершение ... – the five-year maximum term of imprisonment for the offence of ... ART Vancouver) |
gen. | threaten imprisonment punishment, etc. to | грозить кому-л. тюрьмой (smb., и т.д.) |
gen. | threaten imprisonment punishment, etc. to | грозить кому-л. арестом (smb., и т.д.) |
Makarov. | threaten someone with imprisonment | грозить кому-либо заключением |
Makarov. | threaten someone with imprisonment | грозить кому-либо арестом |
law | total time of imprisonment | общий срок лишения свободы (Alex_Odeychuk) |
law | unlawful imprisonment | незаконное лишение свободы (Associated Press Alex_Odeychuk) |
law | up to 12 years' imprisonment | лишение свободы на срок до 12 лет (Leonid Dzhepko) |
law | without imprisonment | без взятия под стражу (Влад93) |
law | without imprisonment | без лишения свободы (Влад93) |