English | Russian |
if you buy cheaply, you pay dearly | Скупой платит дважды |
if you catch my drift | если вы понимаете, о чём я |
if you don't mind me asking | если не секрет ("если ты не против, чтоб я спросил" askandy) |
if you get my drift | если ты улавливаешь о чем это я (I've heard enough talk and seen enough inaction – if you get my drift. Val_Ships) |
if you get my drift | если ты улавливаешь к чему я клоню (Val_Ships) |
if you have been brainwashed into thinking | если вам навешали лапшу на уши, что (Alex_Odeychuk) |
if you like | если угодно (Stas-Soleil) |
if you like | если хотите (В.И.Макаров) |
if you like | пожалуй (В.И.Макаров) |
if you like | если можно так выразиться (В.И.Макаров) |
if you'll excuse my saying so | не в упрёк будь сказано (вк) |
if you'll excuse my saying so | не в укор будь сказано (вк) |
if you lose don't lose the lesson | на ошибках учатся (giovane bimba) |
if you need a helping hand, you will find one at the end of your arm | спасение утопающих – дело рук самих утопающих (Alex_Odeychuk) |
if you need help | если вам необходима помощь (financial-engineer) |
if you need help | если вам требуется помощь (financial-engineer) |
if you need help, see how to fix | узнайте, как исправить (financial-engineer) |
if you pay peanuts, you get monkeys | скупой платит дважды (Задорожний) |
if you're drowning, you're on your own | спасение утопающих – дело рук самих утопающих (Палажченко Black_Swan) |
if you think of it | если вдуматься (Баян) |
if you've got it, flaunt it! | кто смел, тот и съел (Andrey Truhachev) |
if you've got it, flaunt it! | кто смел, тот два съел (Andrey Truhachev) |
if you've got it, flaunt it! | кто первый встал, того и тапки (Andrey Truhachev) |
if you want to know more | чтобы узнать больше (financial-engineer) |
if you want to know more | если вам требуется дополнительная информация (financial-engineer) |
if you want to know more | если вам необходима более подробная информация (financial-engineer) |
nice work if you can get it | я бы тоже не отказался от такой работы (о легком способе заработать: She got one million dollars for appearing on television for five minutes – (that's) nice work if you can get it! cambridge.org Kalaus) |
nice work if you can get it | неплохая работенка — непыльно и денежно (о легком способе заработать: She got one million dollars for appearing on television for five minutes – (that's) nice work if you can get it! cambridge.org Kalaus) |
save yourself if you can! | Спасайся, кто может! (Andrey Truhachev) |
why buy the cow if you can get the milk for free | зачем платить за то, что можно получить даром (Yeldar Azanbayev) |