Subject | English | Russian |
proverb | a full man is no friend to a hungry man | сытый голодному не товарищ (ankicadeenka) |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо к молитве глухо |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо ушей не имеет |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо ко всему глухо |
proverb | A hungry belly has no ears. | Голодное брюхо ко всему глухо. (fulgidezza) |
proverb | a hungry belly has no ears | у голодного брюха нет уха |
Gruzovik, proverb | a hungry belly has no ears | соловья баснями не кормят |
gen. | a hungry belly has no ears | голодное брюхо к учению глухо |
inf. | a hungry childhood | недостаток витаминов |
inf. | a hungry childhood | тяжёлое детство |
gen. | a hungry hawk | ненасытный сокол |
proverb | a hungry man is an angry man | путь к сердцу мужчины лежит через его желудок |
proverb | a hungry man is an angry man | путь к сердцу мужчины лежит через желудок |
proverb | a hungry man is an angry man | не до пляски, не до шутки, когда пусто в желудке |
proverb | a hungry man is an angry man | голодный мужчина — сердитый мужчина (т.е. если голоден, значит зол) |
proverb | a hungry man smells meat afar off | голодной куме одно на уме (used (in earnest or mockingly) to mean: a person in great need of a thing cannot stop dreaming and talking of it) |
proverb | a hungry man smells meat afar off | голодной куме хлеб на уме (used (in earnest or mockingly) to mean: a person in great need of a thing cannot stop dreaming and talking of it) |
Gruzovik | a little hungry | голодноватый |
proverb | a man with a full belly thinks no one is hungry | сытый голодного не понимает (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) |
proverb | a man with a full belly thinks no one is hungry | сытый голодного не разумеет (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) |
Makarov. | are you hungry? | ты хочешь есть? |
Makarov. | are you hungry? | ты голодный? |
Makarov. | are you hungry? | ты голоден? |
gen. | are you hungry? | вы хотите есть? |
Makarov. | are you hungry? – not really | вы хотите есть? – не очень |
Makarov. | are you hungry? – not really | вы хотите есть? – не особенно |
inf. | as hungry as a bear | голодный как волк (Азери) |
gen. | as hungry as a hawk | голодный как волк |
gen. | as hungry as a hawk | голоден как волк (hawk – ястреб kee46) |
idiom. | as hungry as a hunter | голодный как волк |
proverb | as hungry as a hunter | голодный откусил бы и от камня |
gen. | as hungry as a wolf | голодный как волк |
proverb | as hungry as a wolf | голодный откусил бы и от камня |
gen. | as hungry as a wolf | голоден как волк (kee46) |
inf. | awfully hungry | ужасно голодный |
Makarov. | be hungry | испытывать голод |
Makarov. | be hungry | голодать |
obs. | be hungry | взалкать |
Makarov. | be hungry | быть голодным |
gen. | be hungry | хотеться есть |
Makarov. | be hungry | чувствовать голод |
Makarov. | be hungry | хотеть есть |
Makarov. | be hungry | проголодаться |
Gruzovik, obs. | be hungry | алкать (impf of взалкать) |
gen. | be hungry for something | жаждать (bookworm) |
gen. | be hungry as a bear | быть зверски голодным (Helene2008) |
gen. | be hungry as a hawk | быть зверски голодным (Helene2008) |
gen. | be hungry as a horse | быть зверски голодным (Helene2008) |
gen. | be hungry for knowledge | тянуться к знаниям (Ремедиос_П) |
inf. | be incredibly hungry | ужасно проголодаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be incredibly hungry | сильно проголодаться (Andrey Truhachev) |
gen. | be power hungry | жаждать власти (Olga Okuneva) |
fig.of.sp. | be terribly hungry | умирать от голода (Andrey Truhachev) |
inf. | be terribly hungry | чертовски проголодаться (Andrey Truhachev) |
inf. | be terribly hungry | быть ужасно голодным (Andrey Truhachev) |
gen. | be war-hungry | желать развязывания войны (ad_notam) |
gen. | be war-hungry | желать развязывания войны (ad_notam) |
gen. | being hungry | с голодухи (Anglophile) |
lit. | Better be hungry than eat whatever food, And better be alone than with whoever | ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало (Омар Хайам, Рубаи dng) |
org.name. | 1billion hungry | 1 миллиард голодающих – Петиция против голода |
org.name. | 1billion hungry | Петиция против голода |
org.name. | 1 billion hungry petition | 1 миллиард голодающих – Петиция против голода |
org.name. | 1 billion hungry petition | Петиция против голода |
org.name. | 1 billion hungry Petition to End Hunger | 1 миллиард голодающих – Петиция против голода |
org.name. | 1 billion hungry Petition to End Hunger | Петиция против голода |
HR | bonus-hungry | озабоченный получением премиальных выплат (Alex_Odeychuk) |
econ. | capital-hungry country | страна, нуждающаяся в инвестициях (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
softw. | data-hungry | с большим потоком данных (Artjaazz) |
road.constr. | data-hungry | требующий большого количества вводных данных (касательно специализированной программы для проектирования дорог "HDM – 4"(Всемирный Банк). Komron) |
softw. | data-hungry | ресурсоёмкий (ресурсоемкое) приложение с большим объёмом трафика Artjaazz; перевод не универсальнный, годящийся только для конкретного контекста. под ресурсами традиционно подразумеваются вычислительные ресурсы (процессор), а не трафик. SirReal) |
softw. | data-hungry | с большим объёмом пакетных данных (data-greedy Artjaazz) |
gen. | data-hungry application | приложение с большим объёмом передачи данных (Artjaazz) |
softw. | data-hungry device | устройство с большим объёмом передачи данных (с большим объёмом данных в реальном времени Artjaazz) |
gen. | deal-hungry shopper | охотник за скидками (DC) |
gen. | desperately hungry | безумно голодный (Supernova) |
Makarov. | dog is hungry, and very thirsty, too | собака голодна и к тому же хочет пить |
Игорь Миг | endure cold and hungry times | терпеть и холод и голод |
electr.eng. | energy-hungry | требующий мощного питания (Victorian) |
media. | energy-hungry | силовой |
tech. | energy-hungry components | силовые компоненты (tavost) |
media. | energy-hungry device | прибор, потребляющий много энергии |
media. | energy-hungry device | силовой прибор |
electric. | energy-hungry light bulb | "неэкономная" лампа (потребляющая много энергии Victorian) |
Gruzovik, inf. | extremely hungry | преголодный |
Makarov. | feeding a hungry family can be expensive | прокорм голодной семьи обходится дорого |
Makarov. | feel hungry | быть голодным |
gen. | feel hungry | быть голодным (do you feel hungry? – вы голодны?) |
Gruzovik | feel hungry | проголодаться |
Makarov. | feel hungry | испытывать голод |
Makarov. | feel hungry | хотеть есть |
Makarov. | feel hungry | чувствовать голод |
Makarov. | feel hungry | голодать |
gen. | feel hungry | почувствовать голод |
slang | First World Hungry | Голод Первого Мира (Когда ты вроде и сыт, но всё равно ищешь в холодильнике,чем бы перекусить. olga garkovik) |
org.name. | Food for the Hungry | Международная организация "Продовольствие голодающим" |
org.name. | Food for the Hungry International | Международная организация "Продовольствие голодающим" |
tech. | fuel-hungry | потребляющий много топлива (Vanda Voytkevych) |
gen. | fuel-hungry | прожорливый (об автомобиле hieronymus) |
prof.jarg. | fuel-hungry aircraft | ЛА с большим расходом топлива |
mil., arm.veh. | gasoline hungry | испытывающий недостаток в бензине |
Makarov. | get hungry | хотеть есть |
gen. | get hungry | проголодаться |
Makarov. | get hungry | чувствовать голод |
Gruzovik, inf. | get hungry | протрястись (due to riding, walking) |
Makarov. | get hungry | быть голодным |
gen. | get the hungries | проголодаться (Anglophile) |
gen. | go about hungry | ходить голодным |
gen. | go hungry | быть постоянно голодным |
Makarov. | go hungry | ходить голодным |
Makarov. | go hungry | ходить голодным (вечно) |
Makarov. | go hungry | быть голодным (вечно) |
Makarov. | go hungry | быть голодным |
med. | go hungry | голодать |
inf. | go hungry | наголодаться |
Makarov. | go hungry | вечно ходить голодным |
Makarov. | go hungry | вечно быть голодным |
Makarov. | go hungry | быть вечно голодным |
gen. | go hungry | вечно быть голодным |
gen. | go hungry | вечно ходить голодным |
Gruzovik | go hungry | проголодать |
gen. | go hungry | ходить всегда голодным |
inf. | go hungry | уйти ни с чем (Taras) |
inf. | go hungry | уйти несолоно хлебавши (Taras) |
inf. | go hungry | остаться без хлеба (ozmikal) |
gen. | go hungry | быть всегда голодным |
gen. | go hungry | питаться впроголодь |
Gruzovik, inf. | go hungry and cold | голодовать и холодовать |
Makarov. | good and hungry | голодный как волк |
gen. | grow hungry | проголодаться |
idiom. | have a hungry fridge | в холодильнике мышь повесилась (до́ма нет совсем никакой еды // Поговорка от ситуации: в доме ничего нет и от безысходности мышь повесилась, не найдя еды.: Пришёл домой — холодно, воды горячей нет, в холодильнике мышь повесилась, ещё и интернет отключили. Dmitry1928) |
Makarov. | he doesn't feel hungry any more | он расхотел есть |
inf. | he feels hungry | у него живот подводит |
Makarov. | he feels hungry | он голоден |
Makarov. | he is as hungry as can be | он голоден донельзя |
gen. | he is as tired, hungry as can be | он устал, голоден донельзя |
Makarov. | he is awfully hungry | у него живот от голода подвело |
inf. | he is awfully hungry | он чертовски голоден |
inf. | he is awfully hungry | ужасно голодный |
gen. | he is awfully hungry | он чертовски голоден |
gen. | he is both tired and hungry | он устал и к тому же голоден |
Makarov. | he is cold, and he is also hungry and tired | он замёрз, притом устал и голоден |
Makarov. | he is hungry | он голоден |
Makarov. | he is hungry rather than tired | он не столько устал, сколько голоден |
gen. | he is hungry rather than tired | не столько устал, сколько голоден |
Makarov. | he is not as tired as he's hungry | он не столько устал, сколько голоден |
Makarov. | he is not as tired as hungry | он не столько устал, сколько голоден |
gen. | he is not hungry, he's just greedy | он не голоден, он просто прожорлив |
gen. | he is not hungry, it is just greed | он не голоден, это простая жадность |
gen. | he is not so much tired, as hungry | он не столько устал, сколько голоден |
gen. | he knows how it feels to be hungry | он знает, что такое быть голодным (to be rich, to be poor, etc., и т.д.) |
gen. | he knows how it feels to be hungry | он знает, что значит быть голодным |
gen. | he may not be hungry | возможно, он не голоден |
Makarov. | he must be hungry | он, чай, проголодался |
gen. | he was almighty hungry | он был зверски голоден |
gen. | he was cold and hungry | он продрог и проголодался |
Makarov. | he was hungry as he had not been in months | последний раз он был так голоден много месяцев назад |
Makarov. | he was hungry, the stomach was rumbling | он был голоден, в животе урчало |
Makarov. | he was not hungry and only toyed with his food | он не был голоден и лениво ковырялся в своей тарелке |
Makarov. | he was not hungry and only toyed with his food | он не был голоден и лениво ковырял еду |
gen. | he was not hungry and only toyed with his food | он не был голоден и лениво ковырял еду (лениво ковырялся в своей тарелке) |
Makarov. | he was saved from the hungry deep by a boat | его спасла лодка от алчущих глубин |
gen. | he wasn't at all hungry, he had to push the food down | ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу |
saying. | hungry as a hawk, cheerful as a lark | есть нечего, да жить весело (snowleopard) |
idiom. | hungry as a hunter | голодный как волк (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | hungry as a hunter | голодный как собака |
gen. | hungry as a wolf | голодный как волк |
Makarov. | hungry as wolves, swift and sudden as a torrent from the mountains, they disembogued | и они появились, голодные, как волки, быстрые и стремительные, как горный поток |
proverb | Hungry bellies have no ears | с погляденья сыт не будешь (VLZ_58) |
proverb | hungry bellies have no ears | у голодного брюха нет уха |
gen. | hungry bellies have no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | hungry belly has no ears | у голодного брюха нет уха |
proverb | hungry belly has no ears | голодное брюхо ко всему глухо |
mining. | hungry boards | шоры (rudgormash.by masizonenko) |
mining. | hungry boards | надставные борта (rudgormash.by masizonenko) |
mining. | hungry boards | наращиваемые боковые борта (самосвала soa.iya) |
med. | hungry bone syndrome | синдром "голодных костей" (острая гипокальциемия обычно в сочетании с гипофосфатемией, возникающая после успешного хирургического вмешательства по поводу гиперпаратиреоза Dimpassy) |
inf. | hungry bugger | жадюга (george serebryakov) |
inf. | hungry bugger | жмот (george serebryakov) |
inf. | hungry bugger | скряга (george serebryakov) |
sport. | hungry bugger | индивидуалист (not a team player george serebryakov) |
sport. | hungry bugger | единоличник (not a team player george serebryakov) |
inf. | hungry bugger | крохобор (george serebryakov) |
inf. | hungry bugger | жадина (george serebryakov) |
gen. | hungry children | голодные дети |
vulg. | hungry enough to eat the ass off a dead skunk | очень голодный |
gen. | hungry for home | истосковавшийся по дому |
gen. | hungry for knowledge | жаждущий знаний |
gen. | hungry for money | жадный до денег |
hist. | the Hungry Forties | голодные сороковые годы (XIX века в Англии) |
relig. | hungry ghost | прета (bit.do SergeiAstrashevsky) |
relig. | hungry ghost | голодный дух (SergeiAstrashevsky) |
gen. | hungry glance | голодный взгляд (superduperpuper) |
OHS | Hungry Head | голова, наклонённая на бок (memo_541) |
gen. | hungry look | голодный взгляд |
idiom. | hungry man is an angry man | голодный мужчина-злой мужчина (Yeldar Azanbayev) |
econ. | hungry market | рынок с большим спросом (pelipejchenko) |
Makarov. | hungry microorganisms | голодные микроорганизмы |
bridg.constr. | hungry mix | тощая смесь |
tech. | hungry mix | тощая смесь (бетонная) |
Makarov. | hungry mix | тощая бетонная смесь |
construct. | hungry mixer | тощая бетонная смесь |
gen. | hungry person | голодающий |
Gruzovik | hungry person | голодный |
gen. | hungry person | гладный |
biol. | hungry rice | росичка тонкая (Digitaria exilis) |
Makarov. | hungry soil | истощённая почва |
geol. | hungry soil | голодающая почва |
geol. | hungry soil | скудная почва |
Makarov. | hungry soil | неплодородная почва |
gen. | hungry soil | бесплодная почва |
gen. | hungry stomach | пустой желудок |
gen. | hungry stomach | голодный желудок |
tech. | hungry surface | поверхность с высоким поглощением (напр., краски) |
leath. | hungry tannage | неполное дубление |
Makarov. | hungry tannage | недостаточное дубление |
tech. | hungry-tanned leather | недодублёная кожа |
leath. | hungry tanned leather | кожа, содержащая недостаточное количество дубителя |
Makarov. | hungry tanned leather | недодублённая кожа |
tech. | hungry tanning | недостаточное дубление |
gen. | hungry times | голодное время (square_25) |
tech. | hungry undertanned leather | недодублённая кожа |
el.chem. | hungry water | обессоленная вода |
adv. | Hungry? Why wait? | "Голоден? Есть ответ" (реклама шоколадных батончиков) |
construct. | hungry wood | тонкомерное дерево |
textile | hungry wool | шерсть низкого качества вследствие плохого питания овцы |
anim.husb. | hungry wool | шерсть низкого качества вследствие плохого кормления овцы |
agric. | hungry wool | шерсть низкого качества вследствие плохого кормления овец |
Makarov. | hungry work | работа, после которой очень хочется есть |
gen. | I am hungry | я голоден |
gen. | I am not hungry | я не голоден |
gen. | I am not hungry for breakfast | я не хочу завтракать |
gen. | I expect you are hungry | вы, наверное, голодны |
gen. | I feel hungry | я голоден (weary, angry, grateful, happy, ill, etc., и т.д.) |
Makarov. | I returned hungry, weary and dry | я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить |
Makarov. | I was woundy hungry | я был очень голоден |
welf. | identification of the hungry | выявление голодающих |
gen. | I'm good and hungry | я здорово проголодался |
gen. | I'm hungry | мне есть хочется |
inf. | I'm not a bit hungry | я совсем не хочу есть (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm not a bit hungry | я абсолютно не голоден (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm not a bit hungry | я ничуть не голоден (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm not a bit hungry | я ничуть не проголодался (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm not a bit hungry | я совсем не проголодался (Andrey Truhachev) |
inf. | I'm not a bit hungry | я совсем не голоден (Andrey Truhachev) |
vulg. | I'm so hungry I could eat a shit-sandwich – only I don't like bread! | я страшно голоден |
austral., slang | I'm so hungry I could eat the crutch out of a low-flying duck | я настолько голодный, что мог бы съесть всё что угодно |
gen. | I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach | у меня под ложечкой сосёт от голода |
inf. | I'm terribly hungry | я ужасно проголодался |
gen. | in the first place I'm hungry and in the second place I'm tired | во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал |
gen. | it is natural for a baby to cry if it is hungry | естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
gen. | it is natural for a baby to cry if it is hungry | нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
gen. | it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
gen. | it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
gen. | it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
proverb | it is no use preaching to a hungry man | соловья баснями не кормят (Anglophile) |
Makarov. | it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
Makarov. | it's hours till lunch and I already feel hungry | до обеда ещё далеко, а я уже проголодался |
gen. | it's no use preaching to a hungry man | пустое брюхо к учению глухо |
gen. | knowledge-hungry | жаждущий знаний (ssn) |
gen. | knowledge-hungry | голодный до знаний (ssn) |
gen. | land-hungry | малоземельный (grafleonov) |
gen. | lean and hungry look | голодный взгляд (Franka_LV; здесь look это вид, "голодный и злой" superduperpuper) |
Makarov. | many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
IT | memory-hungry | требующий много памяти |
IT | memory-hungry | пожирающий память |
gen. | no one is going hungry | никто не останется голодным |
gen. | nothing comes amiss to a hungry stomach | голодное брюхо неразборчиво |
gen. | nothing comes amiss to a hungry stomach | голод – лучший повар |
proverb | nothing comes amiss to a hungry stomach | на голодный желудок всё пища |
gen. | nothing comes amiss to a hungry stomach | на голодный желудок всё сойдёт |
automat. | oxygen hungry metal | металл, склонный к окислению |
met. | oxygen hungry metal | металл с большим сродством к кислороду |
polit. | people hungry for power | люди, рвущиеся к власти (ssn) |
gen. | power-hungry | страдающий от нехватки электроэнергии (о стране nerdie) |
gen. | power-hungry | энергодефицитный (nerdie) |
Gruzovik, electric. | power-hungry | с большим энергопотреблением |
IT | power-hungry | энергоёмкий |
nano | power-hungry | энергопотребляющий |
polit. | power hungry | испытывающий жажду власти (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | power-hungry | энергопрожорливый (Yanamahan) |
tech. | power-hungry | требующий мощного питания (источника) |
adv. | power-hungry | властолюбивый |
adv. | power-hungry | жаждущий власти |
adv. | power-hungry | стремящийся к власти |
gen. | power hungry | требующий мощного питания |
house. | power-hungry appliance | бытовой прибор с высоким классом энергопотребления (Sergei Aprelikov) |
house. | power-hungry appliance | энергозатратный бытовой прибор (Sergei Aprelikov) |
comp., net. | power-hungry application | энергоёмкая прикладная система |
electr.eng. | power hungry device | устройство с высоким уровнем энергопотребления (Pothead) |
gen. | power-hungry dictator | властолюбивый диктатор (Taras) |
polit. | power hungry elite | властолюбивая элита (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | power-hungry person | наполеон |
comp., net. | resource-hungry program | программа, требовательная к ресурсам |
comp., net. | resource-hungry program | ресурсоёмкая программа |
gen. | roaring hungry | голодный как волк |
proverb | sated men the hungry don't ken | сытый голодного не понимает |
proverb | sated men the hungry don't ken | сытый голодного не разумеет |
Игорь Миг | September is cold, but no one goes hungry | холоден сентябрь, да сыт |
gen. | sex-hungry | страстный (Andrey Truhachev) |
gen. | sex-hungry | сладострастный (Andrey Truhachev) |
Makarov. | she feels hungry | ей хочется есть |
gen. | she has gone hungry all these days | она голодала все эти дни |
Makarov. | she is hungry | ей живот подвело |
gen. | she is hungry | ей хочется есть |
Makarov. | she packed me some cheese sandwiches in case I got hungry | она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь |
austral. | so hungry I'd eat a shit sandwich, only I don't like bread. | Дико жрать хочется (VLZ_58) |
Игорь Миг | spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of food | весна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна |
inf. | terribly hungry | ужасно голодный |
proverb | the belly has no ears, hungry bellies have no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungry | трезвый пьяного не поймёт |
proverb | the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungry | сытый голодному не товарищ |
proverb | the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungry | сытый голодного не разумеет |
gen. | the boy was crying because he was hungry | мальчик плакал, потому что хотел есть |
Makarov. | the dog is hungry, and very thirsty, too | собака голодна и к тому же хочет пить |
gen. | the dog is hungry, and very thirsty, too | собака голодна и к тому же очень хочет пить |
saying. | the full man does not understand the wants of the hungry | Сытый голодного не разумеет |
idiom. | the full man does not understand the wants of the hungry | сытый голодному не верит |
Makarov., coll. | the hungry | голодные |
gen. | the hungry | голодные люди |
Makarov. | the hungry baby began to squall | голодный ребёнок начал кричать |
Makarov. | the hungry children fell on the food | голодные дети набросились на еду |
gen. | the hungry evil | завал (у лошадей) |
gen. | the hungry evil | волчий голод |
hist. | the Hungry Forties | голодные сороковые годы (XIX века в Англии) |
proverb | the hungry has always bread on his mind | у кого что болит, тот о том и говорит (Пособие "" Tayafenix) |
humor. | the hunt is always better when the huntress is as hungry | настоящая охота-это когда и ему охота, и ей охота |
Makarov. | the rich are so hungry for titles, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
Makarov. | the rich are so hungry, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
gen. | the wayworn and hungry travellers | утомлённые и проголодавшиеся путешественники |
proverb | the well-fed cannot understand the hungry | сытый голодного не понимает |
proverb | the well-fed cannot understand the hungry | сытый голодного не разумеет |
Makarov., saying. | the well-fed don't understand the hungry | сытый голодного не разумеет |
gen. | they were hungry and fell to | они были голодны и набросились на еду |
Gruzovik, inf. | very hungry | голоднёхонек, голоднёхонька, голоднёхонько, голоднёхоньки (as pred) |
Gruzovik, inf. | very hungry | голоднёшенек (as pred; = голоднёхонек) |
Gruzovik, inf. | very hungry | голоднёхонек (as pred) |
gen. | we cannot stand idly by while children go hungry | мы не можем оставаться равнодушными, когда голодают дети |
gen. | we remained hungry that day | в тот день мы остались голодными |
gen. | we went hungry that day | в тот день мы остались голодными |
gen. | what are you hungry for | чего бы тебе хотелось поесть? |
Makarov. | when he's hungry he eats like a glutton | когда он голоден, он не ест, а жрёт |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают |
Makarov. | you've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry | ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоден |