Subject | English | Russian |
gen. | a bare hundred pounds | какие-то незначительные сто фунтов стерлингов |
gen. | a few hundred years ago | несколько веков тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | a furniture store did me out of several hundred dollars | мебельный магазин надул меня на несколько сотен долларов |
Makarov. | a horse saleable at three hundred guineas | лошадь, которую можно продать за триста гиней |
Makarov. | a hundred able men ... forty bills on foot | сотня добрых воинов, ... сорок – пешие с алебардами |
gen. | a hundred and one things to do | сто дел |
gen. | a hundred and twenty gun ship | стодвадцатипушечный корабль |
gen. | a hundred and twenty gunner | корабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудий |
Makarov. | a hundred dogs bayed deep and strong | слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак |
gen. | a hundred-fold | в сотню раз (A grey seal colony has seen the number of pups born each year increase a hundred-fold in just 14 years. capricolya) |
gen. | a hundred guests in all | в общей сложности сотня гостей |
gen. | a hundred men were thrown idle | сто человек остались без работы |
gen. | a hundred meters high | высотой в 100 метров |
gen. | a hundred miles and repeat | сто миль и обратно (столько же) |
gen. | a hundred of the apples were rotten | сто яблок сгнило |
gen. | a hundred pages | сто страниц |
gen. | a hundred per cent | сто процентов |
gen. | a hundred pounds are not an object to him | сто фунтов для него ничего не значат |
gen. | a hundred pounds clear profit | сто фунтов чистой прибыли |
gen. | a hundred times | тысячу раз |
gen. | a hundred times | сотни раз |
gen. | a hundred times | без конца |
Gruzovik | a hundred times | во сто крат |
gen. | a hundred times greater | во сто крат больше |
gen. | a hundred to one it will be a failure | наверняка это не удастся |
Makarov. | a hundred virtues rise | восстают сотни ангельских сил |
gen. | a hundred yards or so | около ста ярдов (ART Vancouver) |
gen. | a hundred years | сотня лет |
gen. | a hundred years from now | через века (от текущего момента времени A.Rezvov) |
gen. | a hundred years from now | спустя столетия (от текущего момента времени A.Rezvov) |
gen. | a hundred years from now | спустя сотни лет (от текущего момента времени A.Rezvov) |
gen. | a hundred years from now | через сто лет (Perhaps he was being facetious, but Frank L. Ferraro mapped out a clear vision of the future in a 1924 letter to the New York Daily News. “Has anyone ever stopped to think how this country will be a hundred years from now? Just imagine: We will have a woman president, woman politicians and police,” Ferraro wrote. “As women will occupy all the highest positions, naturally men will be compelled to do all the labor; those who are not physically fit for such arduous jobs will have to stay home and wait on the babies (or mind the pets).” beaconjournal.com ART Vancouver) |
Makarov. | a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence | промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция |
gen. | a little over a hundred | сто с небольшим |
gen. | a loan of denoting amount, price, size, quantity; or not translated three hundred dollars | заём в триста долларов |
gen. | a ship mounting a hundred guns | стопушечный корабль |
gen. | a society that musters a hundred members | общество, насчитывающее сто членов |
gen. | a terrible wind blew trees down by the hundreds | страшный ветер валил деревья сотнями |
gen. | about a hundred | около ста |
Makarov. | about a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment | сотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновение |
Makarov. | about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close together | примерно в ста ярдах дальше по дороге виднелись пушки |
Makarov. | about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close together | они были расположены в укрытиях, вырытых довольно близко друг от друга |
gen. | accept the Chiltern Hundreds | слагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом перехода на государственную службу) |
gen. | add a hundred points to someone's rating | добавлять сто очков (кому-либо Technical) |
Makarov. | affront death a hundred times | много раз смело смотреть в лицо смерти (probably "confront death" was intended Gerritm) |
gen. | affront death a hundred times | много раз не смело смотреть в лицо смерти |
gen. | affront death a hundred times | много раз не дрогнув смотреть в лицо смерти |
Makarov. | age of the icon is estimated at two hundred years | считают, что икона была написана 200 лет назад |
gen. | amount to three hundred pounds | равняться трёмстам фунтам (to about two hundred dollars, to over one hundred dollars, to little short of 4 per cent, etc., и т.д.) |
gen. | an edition of a hundred thousand copies | тираж в сто тысяч экземпляров |
gen. | an era a hundred years removed | эпоха, отстоящая от нас на сто лет |
gen. | another hundred | ещё сто (MichaelBurov) |
Makarov. | apply for accept the Chiltern Hundreds | слагать с себя полномочия члена парламента |
Makarov. | apply for the Chiltern Hundreds | слагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом перехода на государственную службу) |
gen. | apply for the Chiltern Hundreds | ходатайствовать об освобождении от обязанностей парламентария (Anglophile) |
Makarov. | apply to accept the Chiltern Hundreds | слагать с себя полномочия члена парламента |
Gruzovik | armed with a hundred guns | стопушечный |
gen. | armed with hundred guns | стопушечный |
gen. | at least a hundred times bigger | хотя бы раз в сто больше (rechnik) |
gen. | at least five hundred clergy were present | присутствовало по крайней мере пятьсот духовных лиц |
gen. | at the rate of hundred rubles per person | из расчёта по сто рублей на человека |
Makarov. | at thirteen hundred | в тринадцать часов ровно (hours) |
gen. | at thirteen hundred | в тринадцать часов (hours; ровно) |
gen. | bat five hundred | добиться половинчатого успеха (заимствованный бейсбольный термин thefreedictionary.com fa158) |
gen. | be a hundred dollars to the velvet | нажить 100 долларов |
gen. | be a hundred dollars to the velvet | выиграть 100 долларов |
gen. | be a hundred percent positive | быть на сто процентов уверенным (about something Taras) |
gen. | be laid off about a hundred workers were laid off | временно было уволено около сотни рабочих |
gen. | be limited to five hundred copies | ограничиваться пятьюстами экземплярами (to the exportation of coal, etc., и т.д.) |
gen. | boil down an article to two hundred words | сократить статью до двухсот слов |
gen. | by a factor of hundreds | в сотни раз (Ремедиос_П) |
gen. | by hundreds | по сотням |
gen. | by the hundred | посотенно |
gen. | by the hundred | сотнями (Tickets fabricated by the hundred. Alexander Demidov) |
gen. | by the hundreds | сотнями (Widespread examples of vote falsifications and violations – uploaded by the hundreds onto YouTube, Facebook and Twitter – have fed the anger. Alexander Demidov) |
Makarov. | can you identify your umbrella among hundreds of others? | вы можете узнать свой зонтик среди сотен других? |
gen. | close upon two hundred people | около двухсот человек |
Gruzovik | commander of five hundred men | пятисотенный (= пятисотенник) |
Gruzovik | consisting of a hundred squares | стоклеточный |
Gruzovik | consisting of five hundred | пятисотный |
gen. | consisting of hundred squares | стоклеточный |
Gruzovik | consisting of one hundred objects | сотенный |
gen. | cost him a hundred pounds at the very least | обходиться ему по меньшей мере в сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.) |
gen. | cost him a hundred pounds at the very least | стоить ему по меньшей мере сто фунтов (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | costing four hundred rubles | четырёхсотенный |
gen. | costing one hundred rubles | сторублёвый |
inf. | costing two hundred rubles | двухсотенный |
Gruzovik | costing two hundred rubles | двухсотенный |
Makarov. | count up to a hundred | считать до ста |
gen. | count up to a hundred | досчитывать до ста |
gen. | couple of hundred | пара сотен ("How much?" I said. ... "Couple of hundred," he said. "That's for a first-rate job, and you don't want anything less on a thing like this." Kuznetsova) |
Makarov. | cover four hundred kilometers in twenty-four hours | проехать за сутки четыреста километров |
gen. | credit hundred rubles towards payment of a debt | зачитывать сто рублей в уплату долга |
gen. | credit hundred rubles towards payment of a debt | зачесть сто рублей в уплату долга |
Makarov. | decrease to two hundred people | сократиться до двухсот человек |
gen. | deposit a hundred pounds with | дать кому-либо в задаток сто фунтов |
gen. | did you get your change from the hundred rubles? | ты получил сдачу со ста рублей? |
inf. | did you pay a hundred rubles for this? | сотню заплатил за это? |
Makarov. | drive along at a hundred kilometres an hour | ехать со скоростью сто километров в час |
Makarov. | drive along at a hundred kilometres an hour | вести машину со скоростью сто километров в час |
gen. | drive along at a hundred kilometres an hour | ехать вести машину со скоростью сто километров в час |
gen. | drop of a hundred feet | стофутовая высота |
gen. | eight hundred | восемьсот |
Gruzovik | eight-hundred-year-old | восьмисотлетний |
gen. | eighty tens are eight hundred | восемьдесят, помноженное на десять, – восемьсот |
gen. | fifty tens are five hundred | пятьдесят, помноженное на десять, – пятьсот |
gen. | five hundred | пятьсот |
gen. | five hundred and odd | пятьсот с лишним |
gen. | five hundred horse | отряд в пятьсот всадников |
Gruzovik, inf. | five-hundred-meter run | пятисотка |
gen. | five hundred odd | пятьсот с лишним |
inf. | five hundred roubles | пятихатка (Anglophile) |
Gruzovik | five-hundred-ruble | пятисотенный (достоинством в пятьсот рублей) |
Gruzovik, inf. | five-hundred-ruble bill | пятисотка |
gen. | forty tens are four hundred | сорок, помноженное на десять, – четыреста |
gen. | four hundred | четыреста |
gen. | Four Hundred | четыреста богатейших семейств страны |
gen. | four-hundred-year | четырёхсотлетний |
Gruzovik | four hundred years | четырёхсотлетие |
Makarov. | from tens to hundreds of meters in extent and sometimes less than 1 meter across | размером от десятков или сотен метров до долей метра в поперечнике |
gen. | give a hundred and ten percent | не жалеть сил (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | выкладываться на все сто (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | отдаваться на все сто (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | выкладываться по полной (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | делать возможное и невозможное (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | усердно работать (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | тяжело работать (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | выложиться по-полной (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | выкладываться (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | выложиться на все сто (Taras) |
gen. | give a hundred and ten percent | делать всё возможное |
gen. | give a hundred and ten percent | впахивать (Taras) |
Makarov. | give a hundred hundred and ten per cent | работать, не жалея сил |
Makarov. | give a hundred hundred and ten per cent | выкладываться на все сто процентов |
gen. | give it one hundred and ten percent | выложиться на все сто (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | тяжело работать (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | усердно работать (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выложиться по-полной (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | делать возможное и невозможное (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | делать всё возможное |
gen. | give it one hundred and ten percent | не жалеть сил (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться на все сто (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться по полной (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | отдаваться на все сто (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | впахивать (Taras) |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на полную (Serginho84) |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на всю катушку (Serginho84) |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на все сто (Serginho84) |
gen. | give to under the table I pay him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
gen. | great hundred | сто двадцать |
gen. | have hundreds in the bank | иметь сотни в банке |
gen. | he beat her out of a hundred dollars | он надул её на сто долларов |
Makarov. | he cheated me out of a hundred pounds | он обманул меня на сто фунтов |
gen. | he drove faster, watching the needle flick up to a hundred | он прибавил скорость, наблюдая, как стрелка спидометра приближается к сотне |
gen. | he faced risks, dangers and death a hundred times | он десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смерти |
Makarov. | he gains a hundred a year | он зарабатывает сотню в год |
gen. | he got a reduction of hundred roubles on the price of these boots | он выторговал сто рублей из цены этих сапог |
Makarov. | he got something like a hundred letters | он получил что-то около ста писем |
Makarov. | he had lost a cool hundred, and would no longer play | он проиграл целую сотню и перестал играть |
gen. | he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket | он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов |
Makarov. | he has already laid in hundred bottles of great vintages | он уже отложил про запас сотню бутылок марочного вина |
gen. | he has come a hundred miles | он приехал за сто миль |
gen. | he has learned to count up to a hundred | он научился считать до ста |
gen. | he has learned to count up-stroke a hundred | он научился считать до ста |
Makarov. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте |
gen. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте |
Makarov. | he is not a hundred per cent sure that I can come tonight | он не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером |
Makarov. | he is one hundred percent sure | он уверен на сто процентов |
gen. | he is willing to bet two hundred roubles to fifty | он ставит двести рублей против пятидесяти |
Makarov. | he is worth a hundred thousand dollars | он имеет капитал в сто тысяч долларов |
gen. | he lived to be a hundred | он дожил до ста лет |
gen. | he lost a hundred pounds | он промотал потерял или проиграл сто фунтов (a clear thousand francs, etc., и т.д.) |
gen. | he must pay two hundred roubles | с него приходится двести рублей |
Makarov. | he needs one hundred roubles for it | для этого ему нужно сто рублей |
gen. | he owes me just under a hundred rubles | он мне должен без малого сто рублей |
Makarov. | he owes someone a hundred roubles | за ним осталость сто рублей |
gen. | he owes you exactly one hundred rubles | он вам должен ровно сто рублей |
gen. | he paid around a hundred dollars | он заплатил около ста долларов |
gen. | he paid around a hundred roubles | он заплатил около ста рублей |
gen. | he received a hundred rubles above his wage | он получил сто рублей сверх зарплаты |
Makarov. | he sent on another two hundred roubles | он дослал двести рублей |
gen. | he spent two hundred roubles on taxi | он проездил на такси двести рублей |
gen. | he stakes two hundred roubles | он ставит двести рублей |
Makarov. | he still has a hundred roubles to pay | за ним осталось сто рублей |
Makarov. | he swam two hundred metres | он проплыл двести метров |
Makarov. | he told you a hundred times not to do this | он вам сто раз говорил, чтобы вы это не делали |
Makarov. | he was reduced to tears at the sight of the hundreds of dead bodies | он не мог удержаться от слёз при виде сотен мёртвых тел |
Makarov. | he went a hundred dollars | он поставил сто долларов |
Makarov. | he will earn some five hundred dollars | он будет зарабатывать около пятисот долларов |
gen. | he wouldn't miss a hundred pounds | что ему сто фунтов! |
Makarov. | heap up a hundred haycocks | нагрести сто копен сена |
gen. | he'll bet two hundred roubles to fifty | он ставит двести рублей против пятидесяти |
Makarov. | her pulse was at a hundred | её пульс был сто в минуту |
Makarov. | his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people | его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек |
Makarov. | his style of art died out hundred years ago | его направление в искусстве исчезло сто лет назад |
gen. | hundred-day glaucoma | сто дней глаукома |
gen. | hundred employees must go | будет уволено сто служащих |
gen. | hundred employees will have to go | будет уволено сто служащих |
gen. | hundred feet broad | сто футов в ширину |
gen. | hundred k | сто тысяч (КГА) |
gen. | hundred-mouthed | стоустый |
gen. | hundred-per-cent | стопроцентный (также перен.) |
gen. | hundred-percenter | шовинист |
gen. | hundred percenter | ура-патриот |
gen. | hundred-percenter | ура-патриот |
gen. | hundred proof | высшей крепости |
gen. | hundred-proof | высшего качества |
inf. | hundred-ruble bank note | сотельный |
Gruzovik, inf. | hundred-ruble bank note | радужная |
inf. | hundred-ruble note | сторублевка |
gen. | hundred thousand | тьмы тем |
gen. | hundred thousand | тьма тем |
gen. | hundred weight | сто фунтов |
Gruzovik | hundreds dial | наборный сотен |
Makarov. | hundreds of animals have died and several more found to be infected with foot-and-mouth disease | сотни животных погибли от ящура и ещё несколько сотен оказались заражёнными |
gen. | hundreds of dancers were atwirl simultaneously | сотни танцующих кружились одновременно |
Makarov. | hundreds of people are flocking to the football match | сотни людей идут толпами на футбольный матч |
gen. | hundreds of people came to the meeting | на собрание пришли сотни людей |
Makarov. | hundreds of political prisoners are to be given their liberty | сотни политических заключённых должны быть освобождены |
gen. | hundreds of thousands of people | сотни тысяч людей |
Makarov. | hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboard | сотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье |
gen. | hundreds of years | сотни лет (Andrey Truhachev) |
gen. | I bet I cussed that there blamed mule five hundred times | клянусь, я проклинал этого чёртова упрямого осла пятьсот раз |
gen. | I deposit a hundred rubles in my saving account every month | я каждый месяц вношу сто рублей в сберкассу |
Makarov. | I pay him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
gen. | I play him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
gen. | I reckon more than two hundred | я насчитываю более двухсот |
gen. | I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark! | я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан) |
gen. | I would settle for three hundred pounds | я бы взял триста фунтов |
gen. | I would settle for three hundred pounds | меня бы устроила сумма в триста фунтов |
gen. | ideology of the Black Hundreds | черносотенство |
gen. | I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrow | я вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра |
gen. | I'm a hundred years old | не прошло и сто лет (just_green) |
gen. | in one's hundreds | сотнями (chiefly Brit.: They came in their hundreds Ivan Pisarev) |
gen. | in hundreds | по сотням (считать и т.п.) |
gen. | in hundreds | сотнями (Andrey Truhachev) |
Makarov. | in my casket there were two hundred pounds | у меня в копилке было двести фунтов (this must be taken from an old book, as "casket" now refers mainly to гроб, not шкатулка. translator, beware! SirReal) |
gen. | in the hundreds | исчисляемый сотнями (An unknown number, probably in the hundreds, had already been lost. Alexander Demidov) |
gen. | in the hundreds | сотнями (They came in the hundreds. Alexander Demidov) |
gen. | in the year nineteen hundred | в тысяча девятисотом году |
gen. | in this way I earn a hundred, give or take a tenner | таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку |
gen. | it cost me a cool hundred | это стоило мне добрую сотню |
Makarov. | it had not been practiced in some hundreds of years | уже несколько сотен лет так никто не поступал |
Makarov. | it will be somewhere round a hundred pounds | это будет стоить около ста фунтов |
Игорь Миг | it will take a hundred years before | потребуется столетие, чтобы |
Игорь Миг | it will take a hundred years before | уйдёт сто лет прежде чем |
gen. | it'll cost you two hundred odd rubles | это вам обойдётся в двести рублей с лишним |
gen. | it's a hundred to that it won't happen | вероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой |
gen. | it's done a hundred-per-cent perfect | сработано на все сто |
gen. | I've told you so a hundred times | я тебе это говорил сто раз |
gen. | lapse of a hundred years | одно столетие (Andrey Truhachev) |
gen. | lapse of a hundred years | столетний период (Andrey Truhachev) |
gen. | lapse of a hundred years | столетний период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | lapse of a hundred years | одно столетие (Andrey Truhachev) |
gen. | lapse of a hundred years | промежуток времени в сто лет (Andrey Truhachev) |
gen. | lend a hundred | одолжить кому-либо сотню |
inf. | like a hundred of bricks | неистово (Bobrovska) |
inf. | like a hundred of bricks | с огромной силой |
inf. | like a hundred of bricks | изо всей силы (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska) |
gen. | live to a hundred | дожить до ста лет (to a good old age, to a great ripe age, to the age of ninety-two, beyond seventy, etc., и т.д.) |
gen. | live to be a hundred | дожить до ста лет |
gen. | long hundred | сто двадцать |
gen. | look back over the past hundred years | оглянуться на прошедшие сто лет |
Makarov. | lose a hundred killed | потерять сто человек убитыми |
gen. | low hundreds | цифра между 100 и 200 (An unspecified number between 100 and 200 that is rather close to 100 than 200, as opposed to mid hundreds and high hundreds. Artemie) |
Makarov. | machine can stamp out hundreds of components in an hour | эта машина может отштамповать сотни деталей в час |
gen. | many hundred thousand prisoners | много сотен тысяч узников |
gen. | many hundreds | сотни и сотни (Urbanizing about half of the wasteland will cost Haitian and foreign taxpayers "many hundreds of millions of dollars," noted David, an architect ... Alexander Demidov) |
gen. | merchants reckoned worth twenty hundred thousand crowns | купцы, имеющие капиталу два миллиона крон |
Makarov. | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through | большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты |
gen. | nearly a hundred | почти сто (Andrey Truhachev) |
gen. | nearly a hundred | около сотни (Andrey Truhachev) |
gen. | nearly a hundred | примерно сто (Andrey Truhachev) |
gen. | nearly a hundred | около ста (Andrey Truhachev) |
gen. | nine hundred | девятьсот |
gen. | nine hundred and odd pounds | девятьсот фунтов и более |
gen. | nine hundred and odd pounds | девятьсот фунтов с (чем-то) |
gen. | ninety tens are nine hundred | девяносто, помноженное на десять, – девятьсот |
vulg. | Ninety-nine, a hundred, change hands! | употребляется по отношению к мастурбации |
gen. | ninety-nine in a hundred were attentive | из сотни внимательны были девяносто девять |
gen. | ninety-nine out of a hundred | почти все |
gen. | ninety-nine times out of a hundred | в девяноста девяти случаях из ста (Anglophile) |
gen. | not a hundred miles away | недалеко |
gen. | not a hundred miles away | поблизости |
gen. | not a hundred miles away | неподалёку |
gen. | not a hundred miles away | вблизи |
gen. | not а hundred per cent positive | сдержанно-позитивный (источник – goo.gl dimock) |
gen. | number in the hundreds | насчитываться сотнями |
Gruzovik | number nine hundred 900 | девятисотый номер |
Gruzovik | of a hundred days | стодневный |
gen. | of a hundred years' duration | столетний |
Gruzovik | of eight hundred years | восьмисотлетний |
Gruzovik | of five hundred years | пятисотлетний |
Gruzovik | of four hundred years | четырёхсотлетний |
gen. | of hundred days | стодневный |
gen. | of many hundreds | многосотенный (Супру) |
Gruzovik | of seven hundred years | семисотлетний |
Gruzovik | of six hundred years | шестисотлетний |
Gruzovik | of three hundred years | трёхсотлетний |
gen. | of two hundred years duration | двухсотлетний |
Gruzovik | of two hundred years' duration | двухсотлетний |
gen. | oh-dark-hundred | очень рано (КГА) |
gen. | one chance in a hundred | один шанс из ста (Юрий Павленко) |
Gruzovik | one hundred and fifty | полтораста |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | похотливый |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | страстный |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | страстная молодая женщина |
gen. | one hundred per cent | на сто процентов |
gen. | one hundred per cent | вполне |
gen. | one hundred per cent | сто процентов |
gen. | one-hundred-percent | стопроцентный (ssn) |
gen. | one hundred percent | полноценный |
gen. | one-hundred-per-cent | стопроцентный |
gen. | one hundred percent | все |
gen. | one hundred percent | полностью |
journ. | one hundred percent | все без исключения (one hundred percent of the participants ART Vancouver) |
gen. | one hundred percent | полный |
gen. | one hundred percent | весь |
gen. | one hundred percent unclear | совершенно неясно (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov) |
gen. | one hundred times | в стократном размере (What is a problem is that hedge funds leverage, or borrow from, commercial banks up to one hundred times the amount of money they [the hedge funds] actually ... In ten years time, expect machines one hundred times as fast, with one hundred times the amount of RAM, and one thousand times the amount ... Alexander Demidov) |
gen. | one time out of a hundred | в одном случае из ста (Alexander Demidov) |
Makarov. | our planes fly hundreds of journeys every day | в активе нашей компании сотни ежедневных авиарейсов |
gen. | page one hundred | сотая страница |
gen. | pay a hundred dollars in taxes | заплатить налог в сумме ста долларов |
gen. | pay a hundred guineas a lot of money, extra money, too much, etc. for | платить сто гиней и т.д. за (smth., что-л.) |
Makarov. | periods of extensive glaciation in the geological history of the Earth, lasting from tens to hundreds of millions of years | ледниковые этапы истории Земли продолжительностью в десятки-сотни миллионов лет |
Makarov. | picture was knocked down for five hundred dollars | картина пошла с молотка за пятьсот долларов |
gen. | railway hundred-meter mark | пикет |
gen. | receive four hundred pounds for a portion | получить четыреста фунтов стерлингов в приданое |
gen. | receive hundred pounds for a portion | получить четыреста фунтов стерлингов в приданое |
gen. | refuse a hundred pounds for a picture | отказаться взять сто фунтов за картину |
gen. | rise a hundred-fold | увеличиться в сто раз (Ремедиос_П) |
gen. | rise a hundred-fold | вырасти в сто раз (Ремедиос_П) |
gen. | Room number hundred | комната номер сто |
Makarov. | run a hundred metres in ten seconds flat | пробежать сто метров ровно за десять секунд |
gen. | run off a hundred copies on a mimeograph | отпечатать сто экземпляров на ротаторе |
gen. | sacrifice a hundred pounds | пожертвовать сто фунтов |
Makarov. | seating for a hundred people | сто сидячих мест |
Makarov. | sell by the hundred | продавать по сто штук |
gen. | sell by the hundred | продавать сотнями |
gen. | seven hundred | семьсот |
Gruzovik | seven-hundred-year | семисотлетний |
gen. | seventy tens are seven hundred | семьдесят, помноженное на десять, – семьсот |
gen. | several hundred | несколько сот |
gen. | several hundred cattle were affected | пострадало несколько сот голов скота |
gen. | several hundred-fold | в сотни раз (capricolya) |
gen. | several hundred-fold | в несколько сотен раз (Since 1986, radiation levels in the affected environments have declined several hundred-fold because of natural processes and countermeasures. capricolya) |
gen. | several hundred men were packed into the boat | пароход был набит сотнями людей |
geol. | Several hundred million years ago | несколько сотен миллионов лет назад (Several hundred million years ago, plants similar to modern ferns covered vast stretches of the land. ArcticFox) |
gen. | several-hundred-old | многовековой (Okzana) |
Игорь Миг | several hundred people | несколько сот человек |
gen. | several hundred thousand | несколько сотен тысяч (typist) |
Makarov. | she beat us out of a two hundred dollars | она надула нас на двести долларов |
Makarov. | she had a pulse rate of a hundred | её пульс был сто в минуту |
gen. | she has a hundred and one things to do | у неё хлопот полон рот |
gen. | she has about five hundred books | у неё до пятисот книг |
Makarov. | she must be about a hundred years old | ей лет сто будет |
gen. | she needs a hundred rubles | ей нужно сто рублей |
gen. | six hundred | шестьсот |
Gruzovik | six hundred years | шестисотлетие |
gen. | sixty tens are six hundred | шестьдесят, помноженное на десять, – шестьсот |
gen. | some hundred people | около ста человек |
gen. | some hundreds | несколько сотен |
gen. | some hundreds | несколько сот |
gen. | spend up to a hundred rubles | тратить до ста рублей |
gen. | swim smb. a hundred yards | проплыть с кем-л. наперегонки сто ярдов (a mile, etc., и т.д.) |
gen. | swim smb. a hundred yards | плыть с кем-л. наперегонки сто ярдов (a mile, etc., и т.д.) |
Makarov. | swim a person a hundred yards | состязаться с кем-либо в плавании на сто ярдов |
gen. | swim a person a hundred yards | состязаться с кем-либо в плавании на сто ярдов |
Makarov. | Switzerland and many other regions were unknown remotenesses a hundred years ago | сто лет назад Швейцария и многие другие страны были неизвестными, находящимися вдали районами |
inf. | ten hundred | десять часов (hours Andrey Truhachev) |
vulg. | ten-hundred | мочиться (10-100; употр. водителями-дальнобойщиками) |
gen. | ten times ten is a hundred | десятью десять - сто |
gen. | tens or hundreds of square kilometers | несколько десятков или сотен квадратных километров (англ. цитата заимствована из публикации World Bank; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the age of the icon is estimated at two hundred years | считают, что икона была написана 200 лет назад |
gen. | the age of the icon is estimated at two hundred years | считаю, что икона была написана 200 лет назад |
Makarov. | the blasting had succeeded, five pounds of powder uplifted two hundred square yards of ice | взрыв достиг цели, с помощью пяти фунтов взрывчатки двести квадратных ярдов льда было поднято на воздух |
Makarov. | the blasting had succeeded, five pounds of powder uplifted two hundred square yards of ice | взрыв удался, с помощью пяти фунтов взрывчатки двести квадратных ярдов льда было поднято на воздух |
gen. | the car was tearing along at a hundred miles an hour | автомобиль летел со скоростью сто миль в час |
gen. | the car was tearing along at a hundred miles an hour | автомобиль нёсся со скоростью сто миль в час |
gen. | the car was tearing along at a hundred miles an hour | автомобиль мчался со скоростью сто миль в час |
gen. | the chapter extends to a hundred pages | глава занимает сто страниц |
gen. | the chapter extends to a hundred pages | в этой главе сто страниц |
gen. | the cost amounts to a hundred rubles | стоимость исчисляется в сто рублей |
gen. | the Divine Comedy contains one hundred cantos | "Божественная комедия" Данте содержит 100 песен |
Makarov. | the document contains about a hundred pages | в документе порядка ста страниц |
Makarov. | the Dow-Jones Index dropped by a hundred points | Индекс Доу-Джонса скатился на сто пунктов |
Makarov. | the Empty Quarter stretches for nine hundred miles across southern Arabia | нежилая зона простирается на девятьсот миль на юге Аравийского полуострова |
gen. | the fund wants only a few hundred dollars of the sum needed | до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов |
Makarov. | the group numbered almost one hundred tourists | эта группа туристов насчитывала почти сто человек |
Makarov. | the hall seats four hundred | зал вмещает четыреста человек |
Makarov. | the hall sits hundred people | этот зал рассчитан на сто мест |
gen. | the hotel accommodates a hundred guests | в гостинице может разместиться сто человек |
gen. | the hotel accommodates hundred guests | в гостинице может разместиться сто человек |
Makarov. | the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc | сто первый, сто второй и т.д. |
gen. | the hundred mouthed goddess | стоустая слава |
gen. | the hundred mouthed goddess | стоустая молва |
Makarov. | the hundred thousand miles glissade of some shooting meteor | тысячемильный скользящий полёт горящего метеора |
Makarov. | the hundred thousand miles glissade of some shooting meteor | тысячемильное скольжение какого-то разлетающегося метеора |
gen. | the Hundred Years’ War | столетняя война |
Makarov. | the machine can stamp out hundreds of components in an hour | эта машина может отштамповать сотни деталей в час |
gen. | the membership the number, the population, etc. decreased to three hundred | количество членов и т.д. упало до трёхсот |
gen. | the membership the number, the population, etc. decreased to three hundred | количество членов и т.д. сократилось до трёхсот |
Makarov. | the mill can flour two hundred barrels a day | эта мельница намалывает двести баррелей муки в день |
gen. | the new hall will hold three hundred spectators | новый зал рассчитан на триста зрителей |
gen. | the new hall will hold three hundred spectators | в новом зале сможет разместиться триста зрителей |
gen. | the new road will employ hundreds | на новой дороге будут заняты сотни |
Makarov. | the new road will employ hundreds of men | на новой дороге будут заняты сотни людей |
gen. | the odds are a hundred to one | страшный риск |
gen. | the odds are a hundred to one | большой риск |
gen. | the odds are a hundred to one but... | можно биться об заклад на сто против одного, что... |
Makarov. | the once-powerful communists have splintered into hundreds of pieces | когда-то очень могущественная, коммунистическая партия раскололась на сотни фракций |
gen. | the other two hundred francs | остальные двести франков |
gen. | the output is reaching two hundred percent of its quota | выработка достигает двухсот процентов плана |
Makarov. | the picture was knocked down for five hundred dollars | картина пошла с молотка за пятьсот долларов |
Makarov. | the princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred years | волшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто лет |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в сутки |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в сутки |
Makarov. | the rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! | они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд! |
Makarov. | the river was here a rapid stream four hundred yards in width | в этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдов |
gen. | the room is calculated to hold a hundred people | комната рассчитана на сто человек |
Makarov. | the sand has overblown many hundred acres of land | песок засыпал многие сотни акров земли |
Makarov. | the ship was lost with two hundred souls | затонул пароход, на борту которого было двести пассажиров |
Makarov. | the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop | судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу |
gen. | the Stewardship of the Chiltern Hundreds | номинальная должность управляющего Чилтернскими округами (который не мог быть членом парламента) |
gen. | the storm prostrated hundreds of trees | буря повалила сотни деревьев |
gen. | the sum total reaches a hundred francs | общая сумма составляет сто франков |
Makarov. | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews | Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреям |
Makarov. | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews | тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреям |
gen. | the two hundred francs | остальные двести франков |
Makarov. | the United Nations is composed is made up of more than two hundred individual nations | ООН составляют более двухсот наций |
Makarov. | the United Nations is composed of made up of more than two hundred individual nations | ООН составляют более двухсот наций |
Makarov. | the visitors totaled several hundred | число посетителей достигло нескольких сотен |
Gruzovik | the year nine hundred 900 | девятисотый год |
Gruzovik | the year two hundred 200 | двухсотый год |
gen. | there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.) |
gen. | there is not one in a hundred | из целой сотни едва ли один найдётся |
gen. | there was more like a hundred than fifty | там было скорее сто, чем пятьдесят |
gen. | there was no work and they had to turn away hundreds of people | работы не было, и им пришлось отказать сотням людей |
gen. | there were a hundred applicants | было подано сто заявлений |
Makarov. | there were close on a hundred people present | присутствовало почти сто человек |
Makarov. | there were four hundred cars of grain billed to St. Louis | было зарегистрировано четыреста вагонов зерна для отправки в Сент-Луис |
gen. | there were not more than a hundred people at the cinema | в кинотеатре было не более сотни человек |
Makarov. | there were scarcely a hundred people present | присутствовало явно не более ста человек |
gen. | there's only a hundred rubles in the cash register | в кассе только сто рублей |
Makarov. | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
gen. | they number in hundreds | их число доходит до нескольких сотен |
gen. | thirteen hundred strong | численностью в тысячу триста человек |
gen. | thirty tens are three hundred | тридцать, помноженное на десять, – триста |
gen. | this cost me somewhere around hundred rubles | это обошлось мне что-то рублей в сто |
gen. | this dining room serves about five hundred people a day | эта столовая пропускает около пятисот человек в день |
gen. | this revolver has an effective range of five hundred meters | этот револьвер бьёт на 500 метров |
gen. | this room holds a hundred people | эта комната вмещает сто человек |
gen. | this room holds a hundred person | эта комната вмещает сто человек |
gen. | this room holds a hundred persons | эта комната вмещает сто человек |
Makarov. | this story has been dished up in a hundred different ways | этот рассказ уже трактовался сотней различных способов |
gen. | this story has been dished up in a hundred different ways | эту историю рассказывают каждый раз по-разному |
gen. | this year about three hundred volumes have been written off | в этом году пришлось списать около трёхсот книг |
Makarov. | thread a hundred beads in a pattern | нанизать сотню бусинок сложным узором |
gen. | thread a hundred beads in a pattern | нанизать сотню бусинок сложным узором |
gen. | three hundred | триста |
Makarov. | three hundred high-spirited stallions took part in the race | триста резвых жеребцов приняли участие в скачках |
gen. | three hundred miles an hour! some speed! | триста миль в час! вот это скорость! |
gen. | three hundred rank and file were killed | триста солдат было убито |
HR | three hundred sixty degree approach | метод 360 градусов (WiseSnake) |
gen. | three-hundred-year | трёхсотлетний |
Gruzovik | three-hundred years | трёхсотлетие |
gen. | three hundred years | трёхсотлетие |
gen. | tot to a hundred dollars | равняться ста долларам |
Makarov. | tot up to a hundred dollars | равняться ста долларам |
Makarov. | trace a family back three hundred years | проследить историю семьи на протяжении трёх веков |
gen. | travel a hundred miles | проехать сотни миль (thousands of miles, a long way, etc., и т.д.) |
gen. | twelve hundred | 1200 (а не one thousand two hundred. Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | twenty-hundreds | нулевые годы (W I. Havkin) |
gen. | twenty tens are two hundred | двадцать, помноженное на десять, – двести |
gen. | twenty three o'hundred | одиннадцать часов вечера (Taras) |
gen. | twenty-four hundred hours | двадцать четыре часа (Twelve hundred hours or twelve o'clock noon – 12:00 (Civilian time begins counting from one again until the time reaches midnight. Twenty-four hour time continues counting from twelve to thirteen to seventeen, up to twenty-four hundred hours, or midnight). Decree until twenty-four hundred hours (2400) on 30 January 1996. "Well, technically speaking," the general said while still smiling, "you aren't officially on active duty until twenty-four hundred hours tonight, but we're happy to ... Alexander Demidov) |
gen. | two hundred | двести |
gen. | two hundred and twenty five | двести двадцать пять |
gen. | two hundred thousand books | двести тысяч книг |
gen. | two-hundred-year | двухсотлетний |
gen. | two hundred years on | двести лет спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | under two hundred people were there | там было меньше двухсот человек |
gen. | upwards of a hundred people | свыше ста человек |
gen. | walk up and down these steps a hundred times a day | бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день |
gen. | we shall meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
gen. | we were something over a hundred | нас было приблизительно сто несколько больше ста человек |
Makarov. | we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard | мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным |
Gruzovik | weighing a hundred poods | стопудовый |
gen. | weighing hundred poods | стопудовый |
gen. | weighing seven hundred poods | семисотпудовый |
Gruzovik | weighing three hundred poods | трёхсотпудовый |
gen. | weighing up to two hundred kilograms | весом до двухсот килограммов |
gen. | we'll meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
inf. | worth a hundred rubles | сотельный |
inf. | worth a hundred rubles | сотенный |
Gruzovik | worth a hundred rubles | сотенный |
Gruzovik | worth five hundred rubles | пятисотрублёвый |
gen. | worth one hundred rubles | сторублёвый |