Subject | English | Russian |
lit. | A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge | "Трактат о началах человеческого знания" (1710, Джордж Беркли) |
Makarov. | branches of human knowledge | отрасли науки |
Makarov. | branches of human knowledge | отрасли знаний, накопленных человечеством |
automat. | capturing of human knowledge | сбор знаний экспертов |
automat. | capturing of human knowledge | отбор знаний экспертов |
gen. | Dubai Knowledge and Human Development Authority | Управление образования и развития человеческого потенциала Дубая (nataliadubai) |
gen. | human capital is typically seen as motivation, capacities, skills and knowledge | под человеческим капиталом, как правило, понимается мотивация, потенциал, навыки и знания (Ace Translations Group) |
AI. | human expertise or knowledge | человеческий опыт или знания (Alex_Odeychuk) |
AI. | human knowledge | человеческие знания |
robot. | human knowledge | человеческие знания (используемые в СИИ) |
philos. | human knowledge | круг человеческих знаний (Alex_Odeychuk) |
tech. | human knowledge | человеческие знание (используемые в экспертной системе) |
AI. | human knowledge or expertise | человеческие знания или опыт (используемые в экспертной системе Alex_Odeychuk) |
Makarov. | increase the sum of human knowledge | пополнять сокровищницу человеческих знаний |
formal | Knowledge and Human Development Authority | Комитет по науке и развитию человеческого потенциала (pelipejchenko) |
gov. | Knowledge and Human Development Authority | Ведомство по вопросам науки и развития кадрового потенциала (Дубай, ОАЭ Баян) |
gov. | Knowledge and Human Development Authority | Ведомство по вопросам науки и развития человеческих ресурсов (Дубай, ОАЭ Баян) |
gen. | knowledge is boundless-human capacity is limited | знание-безгранично, человеческие возможности имеют предел |
psychol. | knowledge of human nature | знание человеческой природы (Andrey Truhachev) |
psychol. | knowledge of human nature | умение разбираться в людях (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the stock of human knowledge | сумма человеческих знаний |
Makarov. | this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не дано |
gen. | this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не следует |
Makarov. | this new discovery is a gain to human knowledge | это новое открытие расширяет круг человеческих знаний |
rhetor. | with access to all human knowledge | с доступом ко всем знаниям человечества (Computerworld Alex_Odeychuk) |