Subject | English | Russian |
scient. | as an example of how it works, let's use | в качестве примера того, как он работает, используем |
gen. | but look how he works! | в нём только душа держится, а как работает! |
idiom. | demonstrate how it works under the hood | показать, как это делается на самом деле (Alex_Odeychuk) |
progr. | full mental model of how the system works | полная мысленная модель работы системы (ssn) |
gen. | have no idea how life really works | не иметь ни малейшего понятия о том, как устроена жизнь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he knows how to work a lathe | он умеет работать на токарном станке |
inf. | Here's how it works | а вот это функционирует (Andrey Truhachev) |
inf. | Here's how it works | а вот так это работает (Andrey Truhachev) |
progr. | here's how we work | мы это делаем следующим образом (ssn) |
Makarov. | his thought of how much work she had to do discouraged her | его мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работать |
Makarov. | how am I to get through all this work today? | как я смогу справиться со всей этой работой сегодня? |
progr. | how authentication works | как работает механизм аутентификации (ssn) |
gen. | how can he judge my work? | как он может судить о моей работе? |
idiom. | how does it work | как это возможно (sankozh) |
gen. | how does it work out? | как это получается? (Alex_Odeychuk) |
gen. | how is this work to be done? | как выполняется эта работа? |
Makarov. | how is your work coming along? | как идёт ваша работа? |
Makarov. | how is your work coming along? | как подвигается ваша работа? |
gen. | how is your work coming along? | как твоя работа? |
gen. | how it works | как это происходит (sankozh) |
progr. | how it works | принцип действия (ssn) |
gen. | how it works | принцип работы (sankozh) |
gen. | how many employees work in this office? | сколько служащих работает в этом учреждении? |
construct. | how many machine-shifts will it take to execute the work? | за сколько машино-смен можно выполнить эту работу? |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
progr. | how the query system works | как действует система обработки запросов (ssn) |
idiom. | how the world works | как устроен мир (Comment by ART Vancouver: Absolutely correct.: The element of surprise is essential, said Mark Johansen, a psychology professor at Cardiff University in Wales. “When you experience a coincidence, you are surprised because there was an event that conflicts with your causal model of how the world works,” he said. “There’s a mismatch.” latimes.com ginny.joyce) |
gen. | how something works | механизм (Alexander Demidov) |
gen. | how would it work out? | что из этого выйдет? |
Makarov. | How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
gen. | I don't know how to work this gadget | я не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием) |
Makarov. | I don't understand how his mind works | я не понимаю ход его мыслей |
Makarov. | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
gen. | I'll go over the explanation of how it works | я повторю инструкцию (как этим пользоваться) |
Makarov. | it caps me how this drunkard gets his work done | я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело |
gen. | it depends on how hard you work | это зависит от того, как много вы работаете |
gen. | it depends on how hard you work | это зависит от того, как вы работаете |
idiom. | it doesn't map to how the real world actually works | так дела не делаются (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | it doesn't map to how the real world actually works | это не соответствует действительности (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
Makarov. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
gen. | it's disgusting to watch how lazily he works | противно смотреть, как он лениво работает |
inf. | it's funny how things work out | надо же (VLZ_58) |
Makarov. | I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved | у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше |
busin. | learn how it works | узнать принцип его работы (financial-engineer) |
fin. | learn how something work | понять, как что-либо устроено (dimock) |
math. | Let us see how that works | Приведём пример, как это происходит |
progr. | mental model of how the system works | мысленная модель работы системы (ssn) |
progr. | model of how the system works | модель работы системы (ssn) |
gen. | offer insight into how it works | дать представление о том, как всё устроено (Alex_Odeychuk) |
gen. | offer insight into how it works | объяснить, как всё устроено (Alex_Odeychuk) |
gen. | science has taught us how to put the atom to work | наука заставила атом работать на нас (bigmaxus) |
Makarov. | she is at pains to point out how much work she has done | она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала |
gen. | she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
Makarov. | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку |
Makarov. | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку |
gen. | talking about the work, how is it going? | кстати о работе: как она продвигается? |
Makarov. | that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук |
gen. | the diagram shows how this device works | диаграмма объясняет, как работает это устройство |
progr. | the purpose of creating a model is to help understand, describe, or predict how things work in the real world by exploring a simplified representation of a particular entity or phenomenon | Цель создания модели заключается в облегчении понимания, описания или прогнозирования функционирования сущностей в реальном мире посредством изучения упрощённого представления конкретного объекта или явления (о модели в IEC 61850-7-1) |
dipl. | the work was done any old how | работа была сделана кое-как (bigmaxus) |
idiom. | wait and see/watch how things work out | куда кривая вывезет (VLZ_58) |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |
gen. | well, how do you manage your work? | ну, как вы справляетесь с работой? (Taras) |
gen. | who has been messing around with my papers?! How should I work now?! | кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk) |
gen. | you don't have to think about how it works | не нужно думать о том, как это работает |
gen. | you don't really need to know how it works | вообще не нужно знать, как это работает |
Makarov. | your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |