DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hour | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.after half an hour's delay, after a delay of half an hourпосле получасовой задержки
gen.after hourчас за часом
gen.after hourс каждым часом
gen.airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hourреактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час
gen.all clocks should be advanced one hourстрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд
gen.all clocks should be turned back an hourвсе часы следует перевести на час назад (Anglophile)
gen.All I heard for an hour was snowя битый час слушал враньё / пургу (Taras)
gen.all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
gen.almost an hourпочти час (Two Nevada college students are alive after they spent almost an hour pinned between the car and their bed after a drunk driver drove into their bedroom around 4 a.m. ART Vancouver)
gen.amateur hourвыступление любителей (эстрадных комиков например driven)
gen.an eleventh-hour change in the programmeизменение, внесённое в программу в последнюю минуту
gen.an hourчас
gen.an hour and a halfполтора часа (z484z)
gen.an hour and a half agoполтора часа тому назад
gen.an hour awayв часе езды
gen.an hour awayв часе ходьбы
gen.an hour beforeчас тому назад
gen.an hour before dinnerза час до обеда
gen.an hour before mealsза час до еды (WiseSnake)
gen.an hour before the start ofза час до начала (чего-либо // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.an hour in the morning is worth two in the eveningодин утренний час — что два вечерних
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.an hour longпродолжающийся час
gen.an hour longчасовой
gen.an hour longпродолжающийся один час
gen.an hour's driveчас езды (dodo18)
gen.an hour's drive fromв часе езды от (Johnny Bravo)
gen.of an hour's lengthпродолжительностью в час
gen.an unearthly hourни свет ни заря
gen.apply the fungicide an hour before it rainsприменять фунгицид за час до начала дождя (typist)
gen.apply the fungicide an hour before rainfallприменять фунгицид за час до начала дождя (typist)
gen.beyond the appointed hourпозже назначенного часа
gen.breakfast hourвремя завтрака
gen.butt-hourжопочас (варианты – ass-hour, rat-hour (используется как единица измерения офисного времени) Aksakal)
gen.by the hourпочасово (Alex_Odeychuk)
gen.by the hourпочасовый ("by" = "по-", если дальше указана единица времени, напр., час, день, неделя и т.д.)
gen.by the hourчас от часу
gen.by the hourповременный (of work, pay, etc., day, week, etc.)
gen.by the hourс часу на час (ожидать)
gen.by the hourчасовой
gen.can clock up 100 miles an hour in my new carна моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час
gen.can I borrow your car for an hour?можно мне взять вашу машину на часок?
Gruzovikcar-hourавтомобиле-час
gen.charge by the hourвзимать почасовую плату
gen.Children's Hourвечерняя передача для детей (часто чтение сказок)
gen.children's hour"детский час" (обычно перед сном)
gen.climb for an hourподниматься в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.climb for an hourвзбираться в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonightсегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд
gen.close to an hourпочти час (I spent there close to an hour. ART Vancouver)
gen.cocktail hourвремя коктейлей
gen.cocktail hourпредобеденный час (обыкн. 18-20)
gen.coffee hourкороткий перерыв (в работе, чтобы выпить кофе)
gen.coffee hourвстреча за чашкой кофе (неформальная встреча друзей или коллег ssn)
gen.coffee hourвстреча за чашкой кофе (обыкн. женщин)
gen.come and see me during reception hoursпридите ко мне в часы приёма
gen.contact hourакадемический час (a 50-minute "hour" used to measure time for continuing education programs. Mosby's Medical Dictionary, 9th edition. © 2009. A unit of measure that represents an hour of scheduled instruction given to students. Synonyms: clock hour mondofacto.com Alexander Demidov)
gen.could we make this hour last for ever?если бы можно было продлить этот час навечно
gen.CPD hourчас повышения квалификации (an hour of continual professional development g_borisov)
gen.credit hour systemсистема учёта академических часов в виде кредитов (Johnny Bravo)
gen.cubic feet per hourкубических футов в час
gen.cut-rate tickets for off-hour travellersбилеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона
gen.cycles per hourциклов в час
gen.dark hourтяжёлый час
gen.dark hourмрачное время
gen.one's darkest hourсамый тяжкий час
gen.day hoursобедня
gen.death hourсмертный час
gen.decent hourприличное время (Никита Лисовский)
gen.decent hourподходящее время (Никита Лисовский)
gen.decent hourнормальное время (Никита Лисовский)
gen.dine at a set hourобедать в определённые часы
gen.dinner hourобеденный час
gen.dinner hourобеденное время
gen.dinner-hourобед
gen.dinner-hourобеденное время
gen.dinner-hourобеденный перерыв
gen.dinner hourперерыв на обед, обед (время, на которое магазин или иное учреждение закрывается на обед ssn)
gen.dinner-hourобеденный час
gen.do by the hourделать что-либо часами
gen.do 50 miles in an hourехать со скоростью пятьдесят миль в час
gen.do 50 miles in an hourделать пятьдесят миль в час
gen.drive along at a hundred kilometres an hourехать вести машину со скоростью сто километров в час
gen.drowsy hourдремотный час
gen.drugstore open after normal closing hours or on holidaysдежурная аптека
gen.during rush hourв часы пик (Alex_Odeychuk)
gen.during the evening rush hourв вечерний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.during the morning rush hourв утренний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.during the twilight hourв сумерки (Andrey Truhachev)
gen.during the twilight hourв сумеречный час (Andrey Truhachev)
gen.early hourрань (Anglophile)
gen.early-morning hourрань (vibraham)
gen.earnings per man-hourзаработок в расчёте на человеко-час
gen.eight hourвосьмичасовой
gen.eight-hourвосьмичасовой
gen.eight-hour dayвосьмичасовой рабочий день
gen.eight-hour shiftвосьмичасовой рабочий день
Gruzovikeight-hour workdayвосьмичасовой рабочий день
gen.eleventh-hourв последний момент
gen.eleventh-hourпроисходящий в последний момент
gen.eleventh-hourслучившийся в последнюю минуту
Gruzovikemployee paid by the hourпочасовик
gen.every dog has his day and every man his hourбудет и на нашей / моей / твоей улице праздник
gen.one’s finest hourзвёздный час
gen.finest hourзвёздный час (alexghost)
Gruzovikfive-hourпятичасовой
gen.five rotations an hourпять оборотов в час
gen.flag-hourфлаго / час (proz.com)
gen.for a good half hourдобрых полчаса (Technical)
gen.for a solid hourв течение часа без перерыва
Gruzovikfor an hourна час
gen.for an hour or soна часок (Anglophile)
Gruzovikfor half an hourв течение получаса
gen.for over an hourбольше часа (Alex_Odeychuk)
gen.for three hoursна три часа
gen.forty-hourсорокачасовой
Gruzovikforty-hourсорокачасовой (40-часово́й)
Gruzovikforty-eight-hourдвухсуточный
gen.forty-eight hoursдвое суток
Gruzovikfour-hourчетырёхчасовой
gen.French is a 3-hour credit courseпо французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделю
gen.from here to Moscow a telegram takes two hoursотсюда в Москву телеграмма идёт два часа
gen.from hour to hourчас от часу (Дмитрий_Р)
gen.full hourцелый час
gen.GDP per hour workedВВП в расчёте на час отработанного времени (Аленькая)
gen.get caught in rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
gen.go at 10 knots at 100 miles, etc. an hourдвигаться со скоростью десять узлов и т.д. в час
gen.go at 10 knots at 100 miles, etc. an hourделать десять узлов и т.д. в час
gen.Greenwich Hour Angleчасовой угол по Гринвичскому меридиану
gen.grow by the hourрасти не по дням, а по часам (of a child)
gen.H hour"Ч" час (время начала операции, условное обозначение начала действия войск)
gen.H hourчас "Ч"
gen.H hourвремя начала наступления
gen.H hourвремя высадки десанта
gen.h in hour is not soundedh в слове hour не произносится
gen.half an hourполчаса
Gruzovikhalf an hourполучас
Gruzovikhalf an hourполучаса
gen.half an hour laterчерез полчаса (z484z)
gen.half an hour laterспустя полчаса (z484z)
gen.half hourсередина часа
gen.half-hourполучасовой
gen.half hourполчаса (I waited a half hour. 4uzhoj)
gen.half hourтридцатиминутный
gen.half-hourтридцатиминутный
gen.half hourполучасовой
gen.half-hourполчаса
gen.half-hourсередина часа (каждого)
gen.half-hour glassпесочные часы для отмеривания получасовых промежутков времени (dreamjam)
gen.half hour glassпесочные часы (с получасовой длительностью Technical)
gen.half-hour newsновости середины часа (Alexander Demidov)
gen.half-an-hour's walkполчаса ходьбы
gen.have an hour to killмне нужно убить час
gen.he moved furniture for two hoursон два часа продвигал мебель
gen.he took an hour over his dinner onобедал целый час
gen.he won his reprieve at the eleventh hourбуквально в последнюю минуту ему удалось добиться отсрочки приговора
gen.he works an 8-hour dayу него восьмичасовой рабочий день
gen.he works an 5-hour dayу него пятичасовой рабочий день
gen.he works an 40-hour weekу него сорокачасовая рабочая неделя
gen.hire a boat a bike, etc. by the hourвзять лодку и т.д. напрокат с почасовой оплатой
gen.hire out boats horses, cars, etc. by the hourсдавать напрокат лодки и т.д. с почасовой оплатой
gen.his hour has struckего час пробил
gen.his hour has struckего смертный час пробил
gen.his hour has struckего час настал
gen.his hour has struckпробил его час
gen.his throws clocked in at more than 70 miles an hourброшенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше
gen.hit rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
gen.hit the rush hourпопасть в час пик (Anglophile)
Gruzovik24-hourпосуточный
Gruzovik24-hourсуточный
gen.24-hourкруглосуточный (denghu)
gen.24-hour Advance Manifest Ruleправило о предварительной подаче за 24 часа грузового манифеста (24 AMR; U.S. Customs 24-hour Advance Cargo Manifest Declaration Rule Black_Swan)
gen.hour after hourчас за часом
gen.hour after hourчасами (She <...> plunged into the research for her book, spending hour after hour at Watson Library Maria Klavdieva)
gen.hour after hourс каждым часом
gen.hour arrivedпришёл час (He played bass guitar in a cafe, hawked goods as a salesman and taught at a community college until, improbably, his hour finally arrived. 4uzhoj)
gen.hour bellколокол, отбивающий часы
gen.hour-bellколокол, отбивающий часы
gen.24-hour bugоднодневное недомогание (medv78)
gen.hour by hourкаждый час
Gruzovikhour by hourповсечасный
gen.hour by hourчас за часом
gen.24-hour, by the dayпосуточный
gen.24-hour clockвремя в 24-часовом формате (The 24-hour clock is the convention of time keeping in which the day runs from midnight to midnight and is divided into 24 hours, indicated by the hours passed since midnight, from 0 to 23. This system is the most commonly used time notation in the world today, and is used by international standard ISO 8601. In the practice of medicine, the 24-hour clock is generally used in documentation of care as it prevents any ambiguity as to when events occurred in a patient's medical history. It is popularly referred to as military time in the United States, English speaking Canada, and a handful of other countries where the 12-hour clock is still dominant. WK Alexander Demidov)
gen.24-hour clock24-часовое исчисление времени (Alexander Demidov)
gen.24-hour dayсутки (masizonenko)
Gruzovik24-hour detailсуточный наряд
Gruzovik24-hour dutyсуточный наряд
gen.24-hour economyкруглосуточная экономика (24-часовая экономика – whereby the economy operates 24 hours a day, 7 days a week Artjaazz)
gen.hour-glassс тонкой талией (z484z)
gen.hour glassчасовая склянка
gen.hour-glassтонкая талия (z484z)
gen.hour-glassфигура "рюмочкой" (z484z)
gen.hour-glassв форме гитары (z484z)
gen.hour-glassв форме песочных часов (о вигурё z484z)
gen.hour-glass-shaped drumбарабан в форме песочный часов
gen.hour-handчасовая стрелка
gen.hour jobработа по совместительству
gen.hour jobприработок во внеурочное время
Игорь Мигhour of reckoningчас расплаты (As foretold, the hour of reckoning is upon us.)
gen.hour of sleepчас сна (Andrey Truhachev)
Gruzovik24-hour periodсутки (starting at midnight)
gen.24-hour receptionкруглосуточная стойка регистрации (Voledemar)
gen.24-hour shopкруглосуточный магазин (из учебника dimock)
gen.24-hour shopдежурный магазин (из учебника dimock)
gen.24-hour spanдвадцатичетырёхчасовой интервал (WiseSnake)
Gruzovik24-hour spell of dutyпосуточное дежурство
gen.24-hour tailкруглосуточная слежка (Гевар)
gen.24-hour timeвремя в 24-часовом формате (Alexander Demidov)
gen.hour upon hourчас за часом (Sergei Aprelikov)
gen.hour upon hourдолго (Sergei Aprelikov)
gen.hour upon hourдолгое время (Sergei Aprelikov)
gen.24-hour video surveillanceкруглосуточное видеонаблюдение (ROGER YOUNG)
gen.24-hour windowсуточная отсрочка (vasik)
gen.hours of marketчасы торговли
gen.how much do you charge an hour?сколько вы берёте за час?
gen.how much time you will need to complete this work? About a half hourсколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru)
gen.husband by the hourмуж на час (источник – goo.gl dimock)
gen.I am half an hour lateя опаздываю на полчаса (kee46)
gen.I can get there in an hourза час я успею туда съездить
gen.I can give you half an hour tomorrowя смогу уделить вам полчаса завтра
gen.I enjoy a break from work for half an hourя люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть
gen.I enjoyed every hour of itя получил полное удовольствие (от этого)
gen.I enjoyed every hour of itэто было сплошное удовольствие
gen.I have been looking at her for this half hourвот уже полчаса, как я смотрю на неё
gen.I have every fourth 24-hour period working scheduleя работаю сутки через трое (Taras)
gen.I have had my hourу меня было счастливое время
gen.I have had my hourя своё взял
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час торчал там, но он так и не пришёл
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час околачивался там, но он так и не пришёл
gen.I shall not be ready this half hourя ещё не буду готов в ближайшие полчаса
gen.I spent half an hour soaking in a hot bathя полчаса пролежал в горячей ванне (Taras)
gen.I spent my off-hour readingя использовал перерыв, чтобы почитать
gen.I worked over him for an hour before I could revive himя бился целый час, чтобы привести его в чувство
gen.idle hourчасы перерыва в работе (stnatik)
gen.I'll be over in half an hourя буду у вас через полчаса (ART Vancouver)
gen.I'll be over in half an hourя приеду через полчаса (ART Vancouver)
gen.inside of an hourв пределах одного часа
gen.it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. Cна практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C
gen.it is half an hour ride to the airportдо аэродрома полчаса езды
gen.it is very important to know at what hour he leftочень важно знать, в котором часу он ушёл
gen.it saves you one hourты сэкономишь на этом час времени
gen.it so happened that he had an hour to spareоказалось, что у него был час свободного времени
gen.it takes an hour to get to workдорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix)
gen.it was her finest hourэто был её звёздный час
gen.it will save us an hourэто сэкономит нам целый час
gen.it will take a full hourна это уйдёт целый час
gen.it will take an hour at the mostна это уйдёт самое большее час
gen.it will take me half an hour to draw up the deedмне потребуется полчаса, чтобы составить этот документ
gen.it will take us an hour to clear the blockнам потребуется час на устранение затора
gen.it's a three-hour train ride from here to the cityотсюда до города три часа езды поездом
gen.its hour come round at lastих час наконец настал (lop20)
gen.it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
gen.I've been standing about for an hour but he hasn't comeя стоял тут целый час, но он не пришёл
gen.I've got a plane to catch in an hourу меня через час самолёт
gen.I've worked over the stove for a full hour but just can't get it goingя уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки
gen.just under an hourчуть меньше часа (ART Vancouver)
gen.keep a 24-hour watchустановить круглосуточное наблюдение (за кем-либо или чем-либо; e.g. Police kept a 24-hour watch on the house Anglophile)
gen.keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep him for an hourзадержи его на час
gen.knots per hourузлов в час
gen.one's last hourпоследний час
gen.lasting an hourчасовой
Gruzoviklasting one hourчасовой
gen.let's break off for half an hour and have some teaдавайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
gen.little hourчасик (xmoffx)
gen.little hourчасок (xmoffx)
gen.local time changes by one hour for every 15 degrees longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
gen.local time changes by one hour for every 15° longitudeместное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы
gen.long hourцелый час
gen.long hourдобрый час
gen.lunch-hourобеденный перерыв (на работе)
gen.lunch hourобеденный перерыв (ABelonogov)
gen.machine hourмашино-час (A measurement of production in terms of the time taken for a machine operation to complete a given amount of production. OB&M Alexander Demidov)
gen.make 200 miles an hourделать двести миль в час (ten miles a day, etc., и т.д.)
gen.man-hour overheadsнепроизводительные затраты труда (Alexander Demidov)
gen.man-hour reportотчёт о трудозатратах в человеко-часах (Okonkwo)
gen.man of the hourвиновник торжества (Ремедиос_П)
gen.man of the hourчеловек сегодняшнего дня
gen.man of the hourгерой дня
gen.man of the hourюбиляр (Liv Bliss)
gen.micro-roentgen per hourмкР / ч (микрорентген в час)
gen.30 miles an hourтридцать миль в час
gen.50 miles an hourпятьдесят миль в час
gen.23 miles per hour23 мили в час
gen.miles per hourмиль в час
gen.more than half an hourждать больше, чем полчаса (z484z)
gen.more than half an hourждать больше получаса (z484z)
gen.more trains run during the peak hourв часы пик движение на железной дороге гораздо более интенсивное
gen.my hour has struckмой час пробил
gen.nearly a full hour laterспустя почти целый час
gen.nooning hourобеденный перерыв
gen.not an hour afterwardменее чем через час (Alex_Odeychuk)
gen.not an hour of the day butнет ни одного часа, в который бы не
gen.not visibly larger than it was an hour agoза час не увеличился сколько-нибудь заметно
gen.off-hourсвободный
gen.off-hourнерабочее время
gen.off-hourвнеурочный
gen.off-hourнерабочий (о времени)
gen.off hourвнеурочный
gen.off hourнерабочий
gen.off-hourперерыв (часовой)
gen.off hourперерыв
gen.off hourкратковременный спад активности
gen.off-hourне в час пик
gen.off hourсвободный
gen.off-hourкратковременный спад активности
gen.on the hourв начале каждого часа (Dmitry)
gen.our aircraft was barely half-an-hour out ofнаш самолёт был всего в получасе от (London when it developed engine trouble)
gen.our chat lasted a whole hourнаша беседа затянулась целый час
gen.our speed worked up to 70 miles an hourнаша скорость доходила до семидесяти миль в час
gen.over the course of an hourна протяжении часа (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of an hourв течение часа (Alex_Odeychuk)
gen.part hourнеполный час (q3mi4)
gen.pay by the hourвыплачивать почасовые
gen.pay by the hourплатить за каждый час
gen.payment by the hourповременная плата (day, week etc.)
Gruzovikpayment by the hour, day, week, etcповременная плата
gen.payment per hourоплата по времени (Elina Semykina)
gen.person-hourчеловеко-час (единица измерения трудозатрат)
gen.question of the hourзлободневный вопрос
gen.question of the hourактуальный вопрос
gen.rest for an hourотдыхать час (for some minutes, etc., и т.д.)
gen.rest your men an hour or twoдайте людям отдохнуть часок-другой
gen.rest your men for an hourдайте людям передохнуть часок
gen.round hourкруглый час (Andy)
gen.schlick hourчас для ... (промежуток времени на дню в расписании kalich411)
gen.schlick hourвремя для (промежуток времени на дню в расписании kalich411)
gen.seize the hourлови момент
gen.semester hourкредит (Semester credit hour) 4uzhoj)
gen.set forward clocks one hourперевести все часы на час вперёд
gen.set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourотвести часы на один час назад
gen.set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hourперевести часы на один час назад
gen.set one's watch forward one hourперевести часы на один час вперёд
gen.set one's watch forward one hourпоставить часы на один час вперёд
Gruzovikseven-hourсемичасовой
gen.seven-hour dayсемичасовой рабочий день
gen.seven-hour workdayсемичасовой рабочий день
gen.she is growing by the hourона растёт не по дням, а по часам
gen.she let go an went into a tirade that lasted half an hourеё прорвало, и она закатила тираду на целых полчаса
gen.she spoke with him for an hourона проговорила с ним целый час
gen.she was paid two shillings an hourей платили два шиллинга в час
gen.significance of the hourисторическое значение момента (sashkomeister)
gen.significance of the hourважность исторического момента (sashkomeister)
gen.significance of the hourисторическая важность момента (sashkomeister)
gen.significance of the hourважность момента (sashkomeister)
gen.sleep hourчас сна (Andrey Truhachev)
gen.some airplanes can make over 500 miles an hourскорость некоторых самолётов превышает пятьсот миль в час
gen.somebody's finest hourчей-то звёздный час (Anglophile)
gen.spare an hourуделить час времени ("A moderate walk along this moor-path brings us to Merripit House," said he. "Perhaps you will spare an hour that I may have the pleasure of introducing you to my sister." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.speak with her for an hourцелый час разговаривать с ней
Игорь Мигspecialist "by the hour"муж на час (Need to put up a wall shelf? Call a specialist "by the hour."/(Michele Berdy).20)
gen.spend an hour at the dry-cleaner'sпотратить час в химчистке
gen.Standard Cubic Meters Per Hourстандартные кубические метры в час (Anton12)
gen.standard hour planсистема заработной платы по норме-часам
gen.starlit hourзвёздный час (Dominator_Salvator)
gen.strike for shorter work hourзабастовка с требованием более короткого рабочего дня
gen.suitable hourподходящий час
gen.synoptic hourметеор срок синоптических наблюдений
gen.talk by the hourтараторить без умолку часами
gen.talk by the hourтрещать без умолку часами
gen.talk by the hourтараторить
gen.talk by the hourтрещать
gen.talk by the hourболтать без умолку часами
gen.talk by the hourболтать без умолку
Gruzovikten-hourдесятичасовой
gen.the actor will need at least an hour to make upэтому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
gen.the bell was telling the hourбили часы, отмеряя время
gen.the best part of an hourдобрый час
gen.the best part of an hourпочти час
gen.the best part of an hourпочти час, добрый час
gen.the better part of an hourпочти час
gen.the better part of an hourбольшая часть часа
gen.the book may help to pass an hour or soкнига поможет скоротать часок
gen.the boy did the task in an hourмальчик выполнил задание за час
gen.the buses go past once an hourавтобусы ходят здесь каждый час
gen.the busy hourчасы пик
gen.the cake will bake in about half an hourпирог должен стоять в духовке примерно полчаса
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
gen.the children's hourдетский час (обычно перед сном)
gen.the chimes struck on the half-hourкуранты пробили середину часа
gen.the chimes struck on the half-hourкуранты пробили половину часа
gen.the clock is almost an hour slowЧасы отстают почти на час
gen.the clock was put forward half an hourчасы были переставлены на полчаса вперёд
gen.the clocks were turned back one hourчасы перевели на час назад (Olga Okuneva)
gen.the darkest hour is just before the dawnсамое тёмное время-перед рассветом
gen.the destined hourроковой час
gen.the fateful hourроковой час
gen.the firemen got the fire under in only half an hourпожарные потушили огонь всего за полчаса
gen.the “h” in “hour” is not soundedв слове “hour” звук “h” не произносится
gen.the happiest hour of my lifeсчастливейшая минута моей жизни
gen.the happy hourвремя дня, когда товары отпускаются по льготной цене (в баре и т. п.)
gen.the hero of the hourгерой дня
gen.the high hour of historyрешающий час истории
gen.the high hour of historyрешающий момент истории
gen.the hour hand has reached twoчасовая стрелка дошла до цифры два
gen.the hour has struckпробил час
gen.the hour has struckнастало время
gen.the hour isна часах (о времени: на часах 2.30 – the hour is 2.30)
gen.the hour isсейчас (о времени: сейчас 2.30 – the hour is 2.30)
gen.the hour is nighблизок час
gen.the hour is upon us.пришёл час (blaireau)
Игорь Мигthe hour of reckoning draws nearнаступает момент истины
Игорь Мигthe hour of reckoning draws nearблизится час расплаты
Игорь Мигthe hour of reckoning is at hand forнаступает момент истины для
gen.the hour of trialчас испытаний
gen.the lunch hour is from 12:00 to 1:00Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00
gen.the mystic hour of midnightтаинственный полночный час
gen.the mystical hour of midnightтаинственный полночный час
gen.the need of the hourнасущная необходимость (evolkov)
gen.the need of the hourтребование времени (evolkov)
gen.the need of the hourвеление времени (evolkov)
gen.the night watchman makes his rounds every hourночной сторож совершает обход каждый час
gen.the preacher held on for a full hourпроповедь продолжалась целый час
gen.the preacher held on for a full hourпроповедник говорил целый час
gen.the question of the hourзлободневный вопрос
gen.the question of the hourактуальный вопрос
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
gen.the temperature has to be taken every hourтемпературу приходится проверять каждый час
gen.the three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between themтрёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятся
gen.the town is an hour's walk from usдо города от нас час ходьбы
gen.the train is leaving in a quarter of an hourпоезд уходит через четверть часа
gen.the train is running an hour lateпоезд идёт с опозданием в один час
gen.the train leaves in half an hour, so you had better hurryпоезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться
gen.the train was going at fifty miles an hourпоезд шёл со скоростью 50 миль в час
gen.the well yields ten thousand litres an hourскважина даёт десять тысяч литров в час
gen.the well yields ten thousands litres an hourскважина даёт десять тысяч литров в час
gen.the zero hourчас икс (basja)
gen.there are news transmissions every hourновости передаются каждый час
gen.there he'll he will sit hour after hourон сидит там часами
gen.there he'll he will sit hour after hourон просиживает там часами
gen.there is no means of getting to the station within an hour from hereотсюда нельзя добраться до вокзала за час
gen.there is still an hour to goещё час в запасе
gen.there was an hour before the train so I passed the time reading newspapersдо поезда остался час, и я занялся чтением газет
gen.there was an hour called Nature Studyбыл урок, который назывался природоведение
gen.there were not many people abroad at that early hourв этот ранний час на улице было малолюдно
gen.there's still an hour to put in before the pubs openдо того как откроются бары остался ещё час
gen.there's up-to-the-minute news, every hour on the hourсамые свежие новости в начале каждого часа
gen.they argued about everything by the hourони по каждому поводу пререкались часами
gen.they returned at their wonted hourони вернулись в обычное время
gen.they were tired after an hour of the uninterrupted workони устали после часа такой непрерывной работы
gen.they yackety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yakety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yak-yakked for an hourони трепались целый час
gen.this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hourэто дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый час
gen.of a child to grow by the hourрасти не по дням, а по часам
gen.top of the hourначало часа (the time at (or very close to) the start of the next hour of time: We'll update the weather again at the top of the hour Taras)
gen.trains arrive at the terminus every half hourпоезда приходят на конечную станцию каждые полчаса
gen.travel forty miles an hourпроезжать сорок миль в час (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.)
gen.travel forty miles an hourпроходить сорок миль в час (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.)
gen.turn an hour-glassпереворачивать песочные часы
gen.turn clocks back an hourпереводить стрелки часов на час назад (Anglophile)
gen.turn the clock back an hourперевести часы на час назад
gen.twelve hour's truceдвенадцатичасовое перемирие
gen.twenty dollars an hour is certainly not hayдвадцать долларов в час – это хорошие деньги
gen.twenty-four-hourкруглосуточный
gen.two hourдвухчасовой
gen.ungodly hourнесусветная рань (TranslationHelp)
gen.ungodly hourпоздний час (Taras)
gen.ungodly hourнеподобающее время (Taras)
gen.ungodly hourни свет ни заря (Why did you phone me at this ungodly hour? Taras)
gen.ungodly hourранний час (a time of day when it is very early or very late, and not reasonable to speak to or see someone Taras)
gen.ungodly hourрань (Anglophile)
gen.using the 24-hour clockв 24-часовом исчислении (Alexander Demidov)
gen.vertical hourвремя после катастрофы или сражения, когда врачи могут помочь пострадавшим (AnastasiaRI)
gen.wait for an hourждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.)
gen.wait for an hourждать целый час (for hours, etc., и т.д.)
gen.watt-hourватт-часовой
gen.we are paid by the hourмы получали почасовую оплату
gen.we can walk there in an hourмы сможем дойти туда за час
gen.we poked about for an hour in the old furniture shopмы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели
gen.we reasoned with him for an hourмы целый час его урезонивали (пытались его убедить)
gen.we saved an hour by taking the expressмы сэкономили час, поехав экспрессом
gen.we saved an hour by taking the expressмы выгадали час, поехав экспрессом
gen.we will work for an hour and then stopмы поработаем час и после этого сделаем перерыв
gen.what hour do you open?в котором часу вы открываетесь?
gen.what hour do you open?в котором часу вы открываете?
gen.what is the hour?который час?
gen.why did you get up at such an unearthly hour?что это вы встали ни свет, ни заря?
gen.why did you phone me at this ungodly hour?что ты мне звонишь ни свет ни заря?
gen.will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour?вы меня простите за вторжение в такой необычный час
gen.witching hourчас ведьмовства (driven)
gen.witching hourглухая ночь (Anglophile)
Gruzovikwith every passing hourс часу на час
gen.within a one-hour windowв течение одного часа (A.Rezvov)
gen.within an hourне позже чем через час (Sakhalin Energy)
Gruzovikwithin half an hourв течение получаса
gen.within ... hour's travelв ... часах езды (Manchester, Leeds/Bradford, Birmingham and East Midlands airports are all about an hour's travel time from Sheffield and easily accessible via regular rail.)
gen.within ... hour's travelв ... часах пути (Now we know much more about the first picture: it must be a sea within two hour's travel of Athens.)
gen.within the hourв течение этого часа
gen.within the hourне прошло и часа, как (Within the hour, my phone rang and the caller who identified himself as a police constable Hicks informed me that they had found my wallet. ART Vancouver)
gen.within the hourне позже чем через час (before very much time has passed, usually less than an hour I’ll be back within the hour. MED Alexander Demidov)
gen.woman of the moment/hourименинница (Olegus Semerikovus)
Gruzovikworker paid by the hourпочасовик
gen.World Scale, Hour, Terms, Conditionsположения и условия в соответствии с мировой шкалой (Worldscale = worldwide tanker nominal freight scale шкала базисных номин. фрахт. ставок для танкеров.; базисных номин. фрахт. ставок для танкеров 4uzhoj)
gen.you still have an hour leftу тебя остается ещё час времени
gen.you're two hours lateвы опоздаете на два часа
gen.zero hourполночь
gen.zero hourрешительный час
Showing first 500 phrases