English | Russian |
Arrangement and operation of heat supply units, heating systems, ventilation and hot water supply | Устройство и эксплуатация тепловых пунктов, систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения (leaskmay) |
be in hot water | сидеть как на угольях |
be in hot water | сидеть как на иголках |
be in hot water | испытывать проблемы (особенно в отношениях с властями A.Rezvov) |
be in hot water | попасть в беду (обыкн. по собственной вине) |
be in hot water | влипнуть (sea holly) |
be in hot water | быть в беде, иметь неприятности (daria_cutiepie) |
be in hot water with | доставить неприятности (NumiTorum) |
be in hot water with | быть в натянутых отношениях с |
be in hot water with | быть в неладах с |
be in hot water with | попасть в беду (NumiTorum) |
be in hot water with | нажить неприятности (NumiTorum) |
be in hot water with | накалить отношения (NumiTorum) |
be in hot water with | конфликтовать с |
be in the hot water | попасть в беду (обыкн. по собственной вине) |
be into hot water | попасть в беду |
be just out of hot water, and then throw oneself into the fire | из огня да в полымя (Peri) |
boiling-hot water | кипяток (triumfov) |
bring up a jug of hot water | принесите мне наверх кувшин горячей воды |
DHW = domestic hot water | горячее водоснабжение (Lipcha) |
DHW = domestic hot water | горячая вода для бытовых нужд (Lipcha) |
fill smth. full of hot water | наполнить горячей водой |
get in hot water with | нажить неприятности (NumiTorum) |
get in hot water with | рассориться с |
get in hot water with | попасть в беду (NumiTorum) |
get in hot water with | доставить неприятности (NumiTorum) |
get in hot water with | обострять отношения с |
get in hot water with | быть на ножах с |
get in hot water with | сцепиться с |
get in hot water with | накалить отношения (NumiTorum) |
get into hot water | влипнуть |
get into hot water | попасть в переплёт (Anglophile) |
get into hot water | попасть в беду |
get into hot water | попасть в переплет |
get into hot water | попасть под раздачу (Anglophile) |
get into hot water | попасть в переделку (Anglophile) |
get into hot water | оказаться в неприятном положении |
get into hot water | запутаться |
get into hot water | попасть в затруднительное положение |
get into hot water | попасть как кур во щи |
get one's water hot | кипятиться |
get water hot | кипятиться |
he filled the bath with hot water to take a bath | он наполнил ванну горячей водой, чтобы помыться |
hot water | нагреваемый горячей водой |
hot water | горячая вода |
hot water accumulator tank | бак-аккумулятор горячей воды (Alexander Demidov) |
hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus) |
hot water outage | отключение горячей воды (суслик) |
hot water pollution | тепловое загрязнение водоёмов (сбрасываемой горячей водой) |
hot water soak | вымачивание в горячей воде (YGA) |
hot water supply | ГВС – система горячего водоснабжения (Betelgeuse) |
hot water tank | водонагреватель (Pavlov Igor) |
hot water will take out the stiffness | от горячей воды пройдёт онемение |
hot-water | нагреваемый горячей водой |
hot-water bottle | грелка |
hot-water radiator heating | радиаторное отопление (Alexander Demidov) |
hot-water system | теплопровод |
in hot water | в беде (преим. по своей вине) |
in hot water | в затруднительном положении (nontipreoccupare) |
in hot water | в плохом положении (in trouble because of something that you have done. land/get someone in hot water: Rick’s temper had landed him in hot water again. MED. оказались в гораздо худшем положении = landed in much hotter water Alexander Demidov) |
in hot water | в пиковом положении (Anglophile) |
in hot water with | на ножах с |
in hot water with | в плохих отношениях с |
Instructional Guidelines For Engineering Certification of Steam and Hot-Water Boilers, Pressure Vessels, Steam and Hot-Water Pipelines | Методические указания по проведению технического освидетельствования паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением, трубопроводов пара и горячей воды (Lidia P.) |
it's a nuisance that there is no hot water | раздражает, что нет горячей воды |
it's annoying that there is no hot water | досадно, что нет горячей воды |
land in hot water with | попасть в беду (NumiTorum) |
land in hot water with | нажить неприятности (NumiTorum) |
land in hot water with | доставить неприятности (NumiTorum) |
land in hot water with | накалить отношения (NumiTorum) |
rubber hot water bag | грелка (Taras) |
Stationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. General provisions on substantiation of wall thickness | Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Общие положения по обоснованию толщины стенки (hot water Talvina) |
Stationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. Methods of determination of wall thickness | Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Методы определения толщины стенки (hot water Talvina) |
the crops failed because of the hot summer and so did the water-supplies | из-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение |
the hot sun had stilled the water | горячее солнце успокоило воду |
the hot water cure | лечение горячими ваннами |
wait till the water runs hot at the tap | подожди, пока из крана пойдёт горячая вода |
warm water blood hot | нагреть воду до степени температуры крови |
you'll get into hot water for it | нагорит тебе за это |