Subject | English | Russian |
corp.gov. | accelerated home leave entitlements | право на досрочный отпуск на родину |
Makarov. | all mothers fear for their children when they first leave home | все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома |
corp.gov. | alternate home leave travel | альтернативная поездка в счёт отпуска с проведением на родине |
proverb | although the sun shine, leave not thy cloak at home | бережёного и Бог бережёт |
proverb | although the sun shine, leave not thy cloak at home | бережёного Бог бережёт |
OHS | be on home leave | находиться на больничном (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | come home on leave | приезжать домой на побывку |
econ. | entitlements to home-leave | право на поездку в отпуск на родину |
gen. | get leave to go home | получить отпуск для поездки домой |
Makarov. | he fears for his children when they leave home | он боится за своих детей, когда они уезжают из дома |
mil. | home leave | краткосрочный отпуск на родину |
law | home leave | отпуск домой (для заключённых) |
O&G | home leave | отпуск для поездки домой (MichaelBurov) |
EBRD | home leave | отпуск с поездкой на родину |
mil. | home leave | отпуск на родину |
econ. | home leave cycle | периодичность отпусков на родину |
law | home leave privilege | привилегия "отпуска домой" (для заключённых) |
econ. | home leave status | число дней в счёт отпуска на родину |
econ. | home leave travel | поездка в отпуск на родину |
Makarov. | leave something at home | забывать что-либо дома |
gen. | leave home | уйти из дома |
Makarov. | leave home for a year | уехать из дома на год |
gen. | leave home for a year | уехать на год из дома |
Makarov. | leave home for school | уходить в школу |
gen. | leave the comfort of home | покидать привычный дом (Taras) |
Makarov. | leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them | оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся |
gen. | leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them | брось их, и они с поджатыми хвостами вернутся домой |
lit. | Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them. | Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём. |
gen. | roll on the day when I leave for home! | скорее бы уехать на родину! |
Makarov. | she was reluctant to leave home | ей не хотелось покидать дом |
Gruzovik, mil. | short home leave | побывка |
econ. | travel of staff on home leave | путевые расходы персонала в связи с отпуском на родину |
corp.gov. | travel on home leave | поездка в отпуск на родину |
Makarov. | we should fix on a place to stay before we leave home | мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому |
Makarov. | young people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago | сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение |