English | Russian |
act as a holding vehicle | исполнение обязанностей холдинговой организации (gennier) |
adverse holding | владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязаниям другого лица |
agricultural holding | земельный участок, обрабатываемый с целью извлечения прибыли |
amount of holding | доля собственности (Andrey Truhachev) |
ban on his sitting in Parliament or holding certain other forms of political office for a period of five years | запрет на депутатский мандат в парламенте и ряд других выборных должностей сроком на пять лет (Alex_Odeychuk) |
bona fide holding | добросовестное владение (алешаBG) |
consolidation of holdings | укрупнение земельных участков |
court based its holding on the fact that | суд исходил из того, что (Годо_02) |
court holding | судебное решение |
currency holdings | запасы валюты (Andrew052) |
debar from holding public offices | лишать права занимать публичные должности |
debar from holding public offices | лишать права занимать государственные должности |
debar from holding public offices | лишать права занимать государственные, публичные должности |
Foreign Personal Holding Company | иностранная холдинговая компания, контролируемая одним лицом (определение, приведенное в Кодексе законов о налогообложении США 1986 г. (U.S. Internal Revenue Code of 1986). Leonid Dzhepko) |
forest holding | содержание леса |
form of meeting holding | форма проведения (собрания daNNed) |
free-holding peasant | пожизненный арендатор |
has been barred from holding public office | быть поражённым в избирательных правах (а именно в пассивном избирательном праве, т.е. праве быть избранным; Washington Post Alex_Odeychuk) |
holding a meeting in the form of the presence of the shareholders | проведение собрания в форме совместного присутствия акционеров (английское выражение – калька с русского, неудачная, кстати Leonid Dzhepko) |
holding association | холдинговая принадлежность (Lavrov) |
holding company | компания-учредитель |
holding company | компания, распоряжающаяся акциями своих клиентов |
holding company | управляющая компания (по отношению к зависимым компаниям schnuller) |
holding company | держатель акций других компаний (Право международной торговли On-Line) |
holding company | основное общество (Евгений Тамарченко) |
holding company | компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственности |
holding election | проведение выборов |
holding entity | холдинговая структура (Alexander Demidov) |
holding for questioning | задержание для допроса |
meeting holding form | форма проведения (собрания daNNed) |
holding in | доля участия в уставном капитале (Alexander Demidov) |
holding in abeyance | не заявляющий |
holding liable | привлечение к ответственности (Leonid Dzhepko) |
holding pen | огороженное место в зале суда (для содержения подсудимых Val_Ships) |
holding period risk | риск, связанный с минимальным сроком владения акциями (Leonid Dzhepko) |
holding the meeting | проведение собрания (Elina Semykina) |
holding trust | холдинговая компания |
Joint holding | совместное держание собственности группой лиц с правом очерёдного наследования внутри такой группы (YuV) |
judge's holding in litigation | позиция судьи по гражданскому делу (Alex_Odeychuk) |
nominal holding of shares | номинальное держание акций (Leonid Dzhepko) |
nominal share holding | номинальное держание акций (Leonid Dzhepko) |
offshore holding company | холдинг за рубежом (Alexander Demidov) |
pastoral holding | пастбищный земельный участок |
person holding the preemptive right | лицо, имеющее преимущественное право (NaNa*) |
property holdings | находящееся в собственности имущество |
property holdings | предметы собственности |
provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve. | предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Public Utility Holding Company Act | Закон о холдинговых компаниях в коммунальном хозяйстве (закон США 1935 года Leonid Dzhepko) |
real property holding corporations | компания, активы которой на 50% и более состоят из прав на недвижимость (ВолшебниКК) |
significant holding | значительный пакет акций (M&A Andrey Slabinskiy) |
significant holding | значительный актив компании (Andrey Slabinskiy) |
temporary holding facility | изолятор временного содержания (Serge Ragachewski) |
ultimate holding company | головная холдинговая компания (компания, владеющая контрольными пакетами акций группы других компаний, некоторые из которых, в свою очередь, являются холдинговыми по отношению к другим компаниям группы DrMorbid) |
ultimate holding company | конечная холдинговая компания (Leonid Dzhepko) |