English | Russian |
after months in hiding he bobbed up in Paris | он скрывался несколько месяцев, а потом вдруг появился в Париже |
aha, so it's you hiding there! | ага, так это вы здесь прячетесь! |
be hiding | скрываться |
be hiding | спрятаться |
be hiding | скрыться |
be hiding | прятаться |
be hiding from the police | укрываться от полиции (bigmaxus) |
be in hiding | скрываться |
be in hiding | прятаться |
be in hiding | быть в бегах |
come out of hiding | выходить из укрытия (Andrey Truhachev) |
come out of hiding | выходить из своего укрытия (Andrey Truhachev) |
come out of hiding | выйти из укрытия (Andrey Truhachev) |
come out of hiding | явиться из бегов |
come out of hiding | выйти из подполья, перестать скрываться |
dislodge from a hiding-place | заставить кого-либо покинуть убежище |
get sound hiding | достаться на орехи |
get sound hiding | достаться на калачи |
get sound hiding | доставаться на орехи |
get sound hiding | доставаться на калачи |
give a good hiding | выпороть кого-либо хорошенько |
give a good hiding | выдрать хорошенько (кого-либо) |
give a good hiding | хорошенько отколотить |
give a good hiding | выпороть хорошенько (кого-либо) |
give a good hiding | вздуть хорошенько (кого-либо) |
give a good hiding | выдрать кого-либо хорошенько |
give a good hiding | вздуть кого-либо хорошенько |
give a hiding | драться |
give somebody a good hiding | отколотить как следует |
give somebody a good hiding | выдрать как следует |
give somebody a good hiding | выдрать (выдрать кого-либо хорошенько Andrew Goff) |
go into hiding | прятаться (The owner of a mastiff who viciously attacked a three-year-old boy has gone into hiding to prevent her giant pet from being seized by the authorities. -- прячется ART Vancouver) |
go into hiding | попрятаться (You can't find any politicians in the House to talk about this scandal, everyone's gone into hiding. ART Vancouver) |
go into hiding | уйти в подполье (Anglophile) |
go into hiding | спрятаться (от преследования) |
go into hiding | забраться (pf of забираться) |
go into hiding | забираться (impf of забраться) |
go into hiding | залечь на дно (triumfov) |
go into hiding | скрываться от полиции (anita_storm) |
go into hiding | податься в бега (He is a contemnor who has gone into hiding in order to frustrate the court's orders. 4uzhoj) |
go into hiding | скрыться |
go into hiding | скрываться (She recalls a case when a woman went into hiding in a village because she did not want to give away a surrogate baby.) |
he is in hiding | он скрывается |
he planned to flush the terrorists out of hiding so they could then be crushed | он планировал выманить террористов из убежища, чтобы затем их можно было уничтожить |
he spotted the hiding child immediately | он сразу нашёл прячущегося ребёнка |
he went into hiding | он ушёл в подполье |
he went into hiding | он скрылся |
hide a criminal | укрывать преступника (an outlaw, a refugee, a friend, etc., и т.д.) |
hide a criminal | прятать преступника (an outlaw, a refugee, a friend, etc., и т.д.) |
hide a letter | спрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.) |
hide a letter | прятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.) |
hide a multitude of sins | скрывать всё что угодно (Дмитрий_Р) |
hide a scandal | замять скандал |
hide a treasure | прятать сокровище |
hide away | припрятать (linton) |
hide behind | прикрываться (bookworm) |
hide behind a door | прятаться за дверью (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.) |
hide behind draperies | задрапироваться |
hide behind draperies | задрапировываться |
hide behind draperies | задрапировывать (impf of задрапировать) |
hide behind draperies | задрапировать (pf of задрапировывать) |
hide behind flimsy excuses | прикрываться пустыми отговорками |
hide behind his authority | прикрываться его авторитетом |
hide cash | хранить деньги наличными (Himera) |
hide one's diminished head | устыдиться |
hide one's diminished head | смутиться |
hide one's diminished head | смущаться |
hide one's diminished head | стыдиться |
hide evidence | скрывать улики (lexicographer) |
hide evidence | скрыть улики (lexicographer) |
hide one's feelings | скрывать свои чувства |
hide feelings | скрывать свои чувства |
hide for | скрыться от (callisto) |
hide for | спрятаться от (You better hide for this freezing hell – Тебе лучше спрятаться от этого ледяного ада callisto) |
hide from | спрятаться от (someone – кого-либо) |
hide from | таить |
hide from | прятать |
hide from persecution | засесть в бест |
hide from persecution | сесть в бест |
hide from sight | убрать с глаз подальше |
hide from the police | прятаться от полиции (from the pursuers, from the grown-ups, etc., и т.д.) |
hide from view | приглушить яркость изображения монитора (adivinanza) |
hide from view | убрать объект с монитора (adivinanza) |
hide from view | удалить объект с монитора (adivinanza) |
hide from view | прятать от людских глаз (adivinanza) |
hide one's head | прятаться (особ. от стыда) |
hide one's head | скрывать своё унижение |
hide head | прятать глаза |
hide head | прятаться (от стыда) |
hide head | стыдиться |
hide head | скрываться |
hide head | укрываться |
hide head in the sand | прятать голову в песок |
hide head in the sand | придерживаться страусовой политики |
hide his guilt | скрыть свою вину (Soulbringer) |
hide smth. in a drawer | прятать что-л. в ящике стола (in one's pocket, in one's house, in a haystack, behind one's back, under the table-cloth, etc., и т.д.) |
hide in a safe place | спрятать в сохранном месте |
hide in caves | скрываться в пещерах (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.) |
hide in caves | прятаться в пещерах (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.) |
hide in plain sight | прятать у всех на виду (CNN Alex_Odeychuk) |
hide in plain sight | прятать на видном месте (Moscowtran) |
hide in the cellar | спрятаться в подполье |
hide in the shadows | держаться в тени (Abysslooker) |
hide intentions | скрывать свои намерения |
hide one's light under a bushel | зарывать свой талант в землю |
hide one's light under a bushel | зарыть свой талант в землю (Alexander Demidov) |
hide one's light under a bushel | скрывать свои способности |
hide losses | скрывать убытки (контекст. skazik) |
hide one's money from them | прятать деньги от них (a matchbox from the children, the car from the police, etc., и т.д.) |
hide oneself from | скрываться (impf of скрыться) |
hide oneself from | скрыться (pf of скрываться) |
hide oneself | прятаться |
hide oneself | тушеваться |
hide oneself | деться (pf of деваться) |
hide oneself | спрятаться |
hide oneself | прятаться (impf of спрятаться) |
hide oneself | спрятаться (pf of прятаться) |
hide oneself | притаиваться (impf of притаиться) |
hide oneself | притаиться (pf of притаиваться) |
hide oneself | деваться (impf of деться) |
hide out | отсидеться (Aelred) |
hide out | забраться (pf of забираться) |
hide out | забираться (impf of забраться) |
hide out | предоставлять укрытие |
hide out from the police | скрываться от полиции |
hide partially | полускрыть |
hide partially | полускрывать (impf of полускрыть) |
hide scorn | скрывать презрение |
hide one's talents in a napkin | зарывать талант в землю (Interex) |
hide the fact | открещиваться (Artjaazz) |
hide the truth | скрывать правду (the facts, one's plans, one's views, one's emotions, one's tears, one's embarrassment, etc., и т.д.) |
hide under a wing | прятаться под крылом (hide me now under your wing Марат Каюмов) |
hide under the table | прятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.) |
hide yourself! | прячьтесь! (Andrey Truhachev) |
hide yourself! | прячься! |
hiding-place | потайное место |
hiding-place | укрытие |
hiding-place | потаённое место |
hiding-place | убежище |
hiding place | тайник |
hiding place | убежище |
hiding place | укрытие |
hiding place | спуд |
hiding-place | тайник |
hiding place | тайное хранилище (Sergei Aprelikov) |
hiding place | потайное место |
hiding spot | тайник (checked his hiding spot and saw that his coin collection had gone nissing ART Vancouver) |
hiding their thoughts behind such obliquities | скрывая свои мысли за подобными околичностями |
human interface device access доступ к hid-устройствам | доступ к HID-устройствам (Windows service Alexander Demidov) |
in hiding | в бегах (Ablyazov, a critic of Kazakh President Nursultan Nazarbayev, has been in hiding since last year until his arrest in France July 31. 4uzhoj) |
in hiding | на нелегальном положении (Anglophile) |
in hiding | скрываясь |
lie in hiding | залегать (impf of залечь) |
lie in hiding | залечь (pf of залегать) |
lie in hiding | залечь (притаиться В.И.Макаров) |
live in hiding | быть в бегах |
on a hiding to nothing | в тупике |
on a hiding to nothing | в безвыходном положении |
safe hiding place | надёжное убежище |
secure hiding-place | надёжное укрытие |
set hiding in plain sight | спрятанный у всех на виду (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
she hid her face in her hands | она закрыла лицо руками |
spot a hiding child | разыскать спрятавшегося ребёнка |
the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table | ученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом |
the moon was hiding behind a cloud | луна скрылась за тучу |
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции? |
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police? | вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции? |
they flew away into their hiding-place | они убежали и спрятались в своём укрытии |
they flushed the narcotics peddlers from out of their hiding-place | они выманили торговцев наркотиками из их притона |
trail a fugitive to his hiding place | выследить, где укрывается беглец |
what are you hiding from me? | что вы от меня скрываете? |
where is he hiding? | почему его нигде не видно? |
where was she hiding all the time? | где она всё время скрывается? |
who are you hiding from? | от кого ты прячешься? (Alex_Odeychuk) |
why's he hiding from me? | почему он от меня прячется? |