English | Russian |
a house like that is described here | дом, подобный этому, описан здесь |
and then you should know that you are non welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
as we say here, he's a regular fellow | он, как у нас говорят, настоящий парень |
but here's the real issue | но вопрос в другом (Technical) |
haven't been here long, have you? | вы здесь недавно работаете? (ART Vancouver) |
he denied that he had been here | он отрицал, что был когда-то здесь |
he has come here on a fool's errand | он зря пришёл сюда |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova) |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova) |
here is mud in your eye! | поехали! |
here is mud in your eye! | тост Ваше здоровье! |
here is to | выпьем за... (sb., sth) |
here it is | началось |
here it is | начнём |
here it is | вот, пожалуйста |
here it is | продолжим |
here it is | поехали |
here it is | вот оно |
here it's morning already | сейчас уже утро |
here we are | поехали |
here we are | начнём |
here we are | вот, пожалуйста |
here we are | началось |
here we are | продолжим |
here we are | вот оно |
here you are | началось |
here you are | продолжим |
here you are | поехали |
here you are | начнём |
here you are | вот оно |
here's | вот тебе и |
here's a | вот (for you) |
here's a fine how-do-you-do | ну и дела! |
here's a fine how-do-you-do | вот тебе и раз! |
here's a go | за наше здоровье! |
here's a good inn, let's put in here | вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь |
here's a good inn, let's put in here for luncheon | вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь |
here's a letter from Boris | вот письмо от Бориса |
Here's a nice go! | вот так клюква! (VLZ_58) |
here's a nice how-do-you-do | ну и дела! |
here's a nice how-do-you-do | вот тебе и раз! |
here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
here's a nice how-d'ye-do! | вот те раз! |
here's a nice how-d'ye-do! | вот тебе и на! |
here's a nice how-d'ye-do! | хорошенькая история! |
here's a pretty go! | весёленькая история! |
here's a pretty go! | хорошенькое дельце! |
here's a pretty go! | какая оказия! |
here's a pretty how-do-you-do | ну и дела! |
here's a pretty how-do-you-do | вот тебе и раз! |
here's a pretty how-d'ye-do! | вот тебе раз! |
here's a pretty how-d'ye-do! | вот те раз! |
here's a pretty kettle of fish! | вот так история! |
here's a pretty kettle of fish! | хорошенькая история! (получилась) |
here's a pretty kettle of fish! | вот так история |
here's a pretty riot about nothing | вот много шуму из-за пустяков |
here's a pretty todo | тут много хлопот |
here's a pretty todo | это пренеприятное дело |
here's a thought | есть идея! (Dyatlova Natalia) |
here's as much as will serve our turn | здесь достаточно для нас |
here's company coming | вот идут гости |
here's ... for you | вот тебе и (boggler) |
here's ... for you | вот вам и (boggler) |
here's hoping! | за ваше здоровье! (используются в качестве тоста) |
here's hoping | очень надеюсь (Mr. Wolf) |
here's hoping | будем надеяться (sever_korrespondent) |
here's hoping | за ваше здоровье! |
here's how | и вот как |
here's how | и вот каким образом |
here's how | за ваше здоровье (as a toast) good health!) |
here's how | ваше здоровье (as a toast) good health!) |
Here's how to say | вот как сказать (Нани18) |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
here's luck! | за ваше здоровье! (используются в качестве тоста) |
here's luck | за ваше здоровье! |
here's luck | за удачу (Olga Fomicheva) |
here's luck | на счастье (Olga Fomicheva) |
here's mud in your eye! | будем здоровы! |
here's mud in your eye! | тост Ваше здоровье! |
here's my hand on it! | вот вам моя рука! |
here's my hand on it! | даю вам слово! |
Here's my take on this | я так на это смотрю (ART Vancouver) |
here's my ticket and here's yours | это мой билет, а это твой |
here's never a pass | здесь нет дороги |
here's never a pass | здесь нет прохода |
here's our house | вот наш дом |
Here's the deal | Расклад такой
(DC) |
here's the deal | давайте так (Rami88) |
here's the deal | план такой (DC) |
Here's the deal | Расклад такой ... |
Here's the deal | вот мои условия |
here's the deal | значит, так (DC) |
here's the kicker | сейчас будет самое смешное (Ремедиос_П) |
here's the man! | а вот и наш герой! молодец! (nadine3133) |
here's the plan | план такой |
here's the rub | вот в чём загвоздка |
here's the rub | см. тж. there's the rub |
here's the tricky bit | есть одна неувязка (VLZ_58) |
here's the tricky bit | неувязочка получается (VLZ_58) |
here's the way it is | дело вот в чем (также "значит, вот какое дело" и т.д.: "Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything. 4uzhoj) |
here's to | я хочу выпить за (4uzhoj) |
here's to | поднять бокалы за ("я поднимаю этот бокал за", "давайте поднимем бокалы за" и т.п. 4uzhoj) |
см. here's to | поднять бокал (4uzhoj) |
here's to | выпьем за (said when asking a group of people to hold up their glasses and then drink as an expression of good wishes to someone or hope for the success of something: Here's to the happy couple! Ин.яз) |
here's to | за (при произнесении тостов: Tony smiled and lifted his glass. 'Here's to you, Amy.' • Cheers! Here's to you and your new house! • Raise your glass. Here's to the good old days! 4uzhoj) |
here's to | выпьем за... (sb., sth) |
here’s to long life! | многая лета (with different stress) |
here's to you | ваше здоровье |
here's to you | за ваше здоровье |
here's to you and your success | пью за вас и ваши успехи |
here's why | вот почему (Assiolo) |
here's your book | вот ваша книга |
here's your chance! | лови момент! |
here's your change | получите сдачу |
here's your tea, sir | вот ваш чай, сэр |
here's your tea, sir | ваш чай, сэр |
here's your work for tomorrow | вот вам работа на завтра |
he's always hanging about here | вечно он здесь крутится |
he's been living here as far back as I can remember | на моей памяти он всегда жил здесь |
his last argument is one that can only be indicated here | его последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте |
I am glad sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am happy sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am reliably informed that he is already here | у меня есть достоверные сведения, что он уже здесь |
I am reliably informed that he is already here | мне точно известно, что он уже здесь |
I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! |
I shall be here by 7 o'clock | я буду здесь к семи часам |
I suspect that there is an error here | я подозреваю что тут ошибка |
I suspect that there is an error here | я думаю, что тут ошибка |
I understood that he would be here | говорили, что он будет здесь |
I understood that he would be here | я понял, что он будет здесь |
I want to make sure that he is here | я хочу убедиться, что он здесь |
if you want a good music teacher, here's your man | если вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек) |
it is 7 days' sail from here | это в семи днях плавания отсюда |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it is your duty to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it's a goodish step from here | это довольно далеко отсюда |
it's a long drive from here | туда далеко ехать |
it's a standing dish here | здесь это неизменное блюдо |
it's a three-hour train ride from here to the city | отсюда до города три часа езды поездом |
it's a toss-up whether he will get here in time | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя |
it's always quiet here | здесь всегда тихо |
it's boring here | здесь скучно |
it's cold here | не снимайте пальто, тут холодно |
it's damp here | здесь сыро |
it's dangerous to swim here | здесь купаться опасно |
it's drafty here | тут дует |
it's good to be here | приятно быть здесь |
it's heavenly here | тут благодать |
it's neither here nor there | дело десятое (triumfov) |
it's neither here nor there | это здесь ни при чём |
it's nice to see how he came into his own here | любо посмотреть, как он тут расправил крылья |
it's not far from here | это недалеко отсюда |
it's not safe to surf here | здесь не безопасно заниматься сёрфингом |
it's not so crowded here in the evening | вечером здесь не так людно |
it's paradise here | тут благодать |
it's perishing here | здесь адский холод |
it's pretty hot here | здесь довольно жарко (kee46) |
it's risky to walk here at night | по ночам тут ходить опасно |
it's so crowded here you just can't get anyone else in | тут яблоку упасть негде |
it's so noisy here I can't think | здесь так шумно, я не могу сосредоточиться |
it's so stifling here | как душно! |
it's somewhere round here | это где-то здесь рядом |
it's stuffy here | духота! (Here's some friendly advice for a young interpreter: Главное не бздеть, в кабине и так душно –The main thing is not to fart – it's stuffy enough in the cabin as it is. / (Michele Berdy)) |
it's terrible here now | здесь сейчас ужасно |
it's terribly cold here | здесь ужасно холодно |
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
it's very close here | здесь очень душно откройте окно |
it's very stuffy here | здесь очень спёртый воздух |
I've been working here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
let's be clear here | будем откровенны |
let's be clear here | чего греха таить |
let's be clear here | скажем прямо |
let's get out of here | пошли отсюда (Юрий Гомон) |
let's pull in here and have something to eat | давайте остановимся здесь и перекусим |
let's rest here, shall we? | давайте отдохнём здесь, а? |
listen I here's an idea | послушай, у меня есть прекрасная идея |
listen I here's an idea | послушай, у меня есть прекрасная мысль |
look who's here! | посмотри, кто пришёл! |
look who's here! | кого я вижу! (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher!) |
men here still demand that the girls they marry should be virgin | мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственными |
no smoking here, offenders will be fined 5 dollars | курить запрещается, штраф – 5 долларов |
oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around here | ах вы уехали? то-то вас нигде не было видно |
one has only to to call and he's here in a flash | стоит только его кликнуть, и он тут, как тут |
rainy weather is the rule here | здесь как правило стоит дождливая погода |
see here, that's sheer nonsense! | слушайте, ведь это просто сапоги всмятку! |
she's got no chance here | ей здесь ничего не светит |
so what's the problem here? | в чём тут дело? |
somebody's in here | тут кто-то есть (linton) |
somehow it's not very cozy here | здесь как-то неуютно |
someone's here | занято (о кабинке – в раздевалке, туалете и т.д. Morning93) |
Something's fishy here | это что-то не то здесь (rechnik) |
something's fishy here | это мне не подходит (rechnik) |
that is common here | это здесь очень обыкновенно |
that is neither here not there | это ни к селу ни к городу |
that is not usual here | это здесь не принято |
that's how I happened to be here | вот как я здесь очутился |
that's neither here nor there | это совсем некстати |
that's neither here nor there | это тут ни при чём |
that's neither here nor there | ни к селу ни к городу |
that's why you're here | поэтому ты здесь (Alex_Odeychuk) |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции |
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here | угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное |
the King's laws do not run here | королевские законы на эту местность не распространяются |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the rumour has gone around that he will soon be here | прошёл слух, что он скоро будет здесь |
the swimming pool is a stone's throw from here | бассейн в нескольких шагах отсюда |
there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не знаю, на чём остановиться |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться) |
there is nothing here to suggest | здесь ничего не говорится о том ("Hopefully the end result of all of this is better protection for good tenants and making it easier to get rid of bad ones." "There is nothing here to suggest it will be any easier for landlords to get rid of genuinely bad tenants with malicious intentions." (Reddit) ART Vancouver) |
there is such misrule here that the country never can be quiet | с такой властью в стране никогда не будет стабильности |
there's a bad vibe round here | здесь плохая тяжёлая атмосфера |
there's a lot around here that you won't like | вам тут многое не понравится |
there's a rotten smell here | тут пахнет чем-то тухлым |
there's a shelter for hikers two kilometers from here | в двух километрах отсюда есть экскурсионная база |
there's a smell of charcoal gas here | тут где-то пахнет угаром |
there's been some dirty work here | тут дело нечисто |
there's little use in staying here | мало пользы оставаться здесь |
there's lots of activity around here | тут жизнь бьёт ключом |
there's no end to the work here | работе тут конца краю нет |
there's no passage through here | здесь нет прохода |
there's no passageway through here | здесь нет прохода |
there's no place to spend the night here | тут негде переночевать |
there's no road through here | здесь нет проезда |
there's no room here for sulking and false pride | тут не место обидам и оскорбленному самолюбию |
there's not a soul here | тут ни души |
there's nothing but wheat fields around here | тут кругом только пшеничные поля |
there's plenty of room here | здесь довольно много места |
there's so much fish here that you can catch them with your bare hands | тут столько рыбы, что она сама в руки даётся |
there's something fishy going on here | что-то здесь не то (Alexander Demidov) |
there's something missing here | тут чего-то не хватает |
there's such a lot of furniture here! | наставили тут мебели! |
there's the rub, here lies the rub | вот в чём трудность |
there's the rub, here lies the rub | вот в чём загвоздка |
there's trouble brewing here | тут пахнет бедой |
this rule is inapplicable here | это правило здесь не применимо |
this rule would have been out of place here because of its speciality | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
this rule would have been out of place here because of its specialty | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
thre's no way out here | тут хода нет |
what is the lesson here? | чему нас это учит? (xmoffx) |
what is the lesson here? | что мы можем извлечь? (xmoffx) |
what's going on here? | что здесь происходит? |
what's going on here? | что тут происходит? |
where's the exit here? | где здесь выход? |
who's in charge here? | кто у вас тут за старшего? |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
you evidently don't understand what's going on here | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит |
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |