DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing here' s | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a house like that is described hereдом, подобный этому, описан здесь
and then you should know that you are non welcome hereи к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны
as we say here, he's a regular fellowон, как у нас говорят, настоящий парень
but here's the real issueно вопрос в другом (Technical)
haven't been here long, have you?вы здесь недавно работаете? (ART Vancouver)
he denied that he had been hereон отрицал, что был когда-то здесь
he has come here on a fool's errandон зря пришёл сюда
he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
here is mud in your eye!поехали!
here is mud in your eye!тост Ваше здоровье!
here is toвыпьем за... (sb., sth)
here it isначалось
here it isначнём
here it isвот, пожалуйста
here it isпродолжим
here it isпоехали
here it isвот оно
here it's morning alreadyсейчас уже утро
here we areпоехали
here we areначнём
here we areвот, пожалуйста
here we areначалось
here we areпродолжим
here we areвот оно
here you areначалось
here you areпродолжим
here you areпоехали
here you areначнём
here you areвот оно
here'sвот тебе и
here's aвот (for you)
here's a fine how-do-you-doну и дела!
here's a fine how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a goза наше здоровье!
here's a good inn, let's put in hereвот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь
here's a good inn, let's put in here for luncheonвот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь
here's a letter from Borisвот письмо от Бориса
Here's a nice go!вот так клюква! (VLZ_58)
here's a nice how-do-you-doну и дела!
here's a nice how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
here's a pretty go!весёленькая история!
here's a pretty go!хорошенькое дельце!
here's a pretty go!какая оказия!
here's a pretty how-do-you-doну и дела!
here's a pretty how-do-you-doвот тебе и раз!
here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
here's a pretty kettle of fish!вот так история!
here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история! (получилась)
here's a pretty kettle of fish!вот так история
here's a pretty riot about nothingвот много шуму из-за пустяков
here's a pretty todoтут много хлопот
here's a pretty todoэто пренеприятное дело
here's a thoughtесть идея! (Dyatlova Natalia)
here's as much as will serve our turnздесь достаточно для нас
here's company comingвот идут гости
here's ... for youвот тебе и (boggler)
here's ... for youвот вам и (boggler)
here's hoping!за ваше здоровье! (используются в качестве тоста)
here's hopingочень надеюсь (Mr. Wolf)
here's hopingбудем надеяться (sever_korrespondent)
here's hopingза ваше здоровье!
here's howи вот как
here's howи вот каким образом
here's howза ваше здоровье (as a toast) good health!)
here's howваше здоровье (as a toast) good health!)
Here's how to sayвот как сказать (Нани18)
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
here's luck!за ваше здоровье! (используются в качестве тоста)
here's luckза ваше здоровье!
here's luckза удачу (Olga Fomicheva)
here's luckна счастье (Olga Fomicheva)
here's mud in your eye!будем здоровы!
here's mud in your eye!тост Ваше здоровье!
here's my hand on it!вот вам моя рука!
here's my hand on it!даю вам слово!
Here's my take on thisя так на это смотрю (ART Vancouver)
here's my ticket and here's yoursэто мой билет, а это твой
here's never a passздесь нет дороги
here's never a passздесь нет прохода
here's our houseвот наш дом
Here's the dealРасклад такой… (DC)
here's the dealдавайте так (Rami88)
here's the dealплан такой (DC)
Here's the dealРасклад такой ...
Here's the dealвот мои условия
here's the dealзначит, так (DC)
here's the kickerсейчас будет самое смешное (Ремедиос_П)
here's the man!а вот и наш герой! молодец! (nadine3133)
here's the planплан такой
here's the rubвот в чём загвоздка
here's the rubсм. тж. there's the rub
here's the tricky bitесть одна неувязка (VLZ_58)
here's the tricky bitнеувязочка получается (VLZ_58)
here's the way it isдело вот в чем (также "значит, вот какое дело" и т.д.: "Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything. 4uzhoj)
here's toя хочу выпить за (4uzhoj)
here's toподнять бокалы за ("я поднимаю этот бокал за", "давайте поднимем бокалы за" и т.п. 4uzhoj)
см. here's toподнять бокал (4uzhoj)
here's toвыпьем за (said when asking a group of people to hold up their glasses and then drink as an expression of good wishes to someone or hope for the success of something: Here's to the happy couple! Ин.яз)
here's toза (при произнесении тостов: Tony smiled and lifted his glass. 'Here's to you, Amy.' • Cheers! Here's to you and your new house! • Raise your glass. Here's to the good old days! 4uzhoj)
here's toвыпьем за... (sb., sth)
here’s to long life!многая лета (with different stress)
here's to youваше здоровье
here's to youза ваше здоровье
here's to you and your successпью за вас и ваши успехи
here's whyвот почему (Assiolo)
here's your bookвот ваша книга
here's your chance!лови момент!
here's your changeполучите сдачу
here's your tea, sirвот ваш чай, сэр
here's your tea, sirваш чай, сэр
here's your work for tomorrowвот вам работа на завтра
he's always hanging about hereвечно он здесь крутится
he's been living here as far back as I can rememberна моей памяти он всегда жил здесь
his last argument is one that can only be indicated hereего последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте
I am glad sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
I am happy sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
I am reliably informed that he is already hereу меня есть достоверные сведения, что он уже здесь
I am reliably informed that he is already hereмне точно известно, что он уже здесь
I didn't know that the cost of living was so high hereя не знал, что тут такая дороговизна
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало!
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?!
I shall be here by 7 o'clockя буду здесь к семи часам
I suspect that there is an error hereя подозреваю что тут ошибка
I suspect that there is an error hereя думаю, что тут ошибка
I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
if you want a good music teacher, here's your manесли вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек)
it is 7 days' sail from hereэто в семи днях плавания отсюда
it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
it's a goodish step from hereэто довольно далеко отсюда
it's a long drive from hereтуда далеко ехать
it's a standing dish hereздесь это неизменное блюдо
it's a three-hour train ride from here to the cityотсюда до города три часа езды поездом
it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
it's always quiet hereздесь всегда тихо
it's boring hereздесь скучно
it's cold hereне снимайте пальто, тут холодно
it's damp hereздесь сыро
it's dangerous to swim hereздесь купаться опасно
it's drafty hereтут дует
it's good to be hereприятно быть здесь
it's heavenly hereтут благодать
it's neither here nor thereдело десятое (triumfov)
it's neither here nor thereэто здесь ни при чём
it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
it's not far from hereэто недалеко отсюда
it's not safe to surf hereздесь не безопасно заниматься сёрфингом
it's not so crowded here in the eveningвечером здесь не так людно
it's paradise hereтут благодать
it's perishing hereздесь адский холод
it's pretty hot hereздесь довольно жарко (kee46)
it's risky to walk here at nightпо ночам тут ходить опасно
it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
it's so noisy here I can't thinkздесь так шумно, я не могу сосредоточиться
it's so stifling hereкак душно!
it's somewhere round hereэто где-то здесь рядом
it's stuffy hereдухота! (Here's some friendly advice for a young interpreter: Главное не бздеть, в кабине и так душно –The main thing is not to fart – it's stuffy enough in the cabin as it is. / (Michele Berdy))
it's terrible here nowздесь сейчас ужасно
it's terribly cold hereздесь ужасно холодно
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
it's very close hereздесь очень душно откройте окно
it's very stuffy hereздесь очень спёртый воздух
I've been working here for 20 yearsя работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
let's be clear hereбудем откровенны
let's be clear hereчего греха таить
let's be clear hereскажем прямо
let's get out of hereпошли отсюда (Юрий Гомон)
let's pull in here and have something to eatдавайте остановимся здесь и перекусим
let's rest here, shall we?давайте отдохнём здесь, а?
listen I here's an ideaпослушай, у меня есть прекрасная идея
listen I here's an ideaпослушай, у меня есть прекрасная мысль
look who's here!посмотри, кто пришёл!
look who's here!кого я вижу! (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher!)
men here still demand that the girls they marry should be virginмужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственными
no smoking here, offenders will be fined 5 dollarsкурить запрещается, штраф – 5 долларов
oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around hereах вы уехали? то-то вас нигде не было видно
one has only to to call and he's here in a flashстоит только его кликнуть, и он тут, как тут
rainy weather is the rule hereздесь как правило стоит дождливая погода
see here, that's sheer nonsense!слушайте, ведь это просто сапоги всмятку!
she's got no chance hereей здесь ничего не светит
so what's the problem here?в чём тут дело?
somebody's in hereтут кто-то есть (linton)
somehow it's not very cozy hereздесь как-то неуютно
someone's hereзанято (о кабинке – в раздевалке, туалете и т.д. Morning93)
Something's fishy hereэто что-то не то здесь (rechnik)
something's fishy hereэто мне не подходит (rechnik)
that is common hereэто здесь очень обыкновенно
that is neither here not thereэто ни к селу ни к городу
that is not usual hereэто здесь не принято
that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
that's neither here nor thereэто совсем некстати
that's neither here nor thereэто тут ни при чём
that's neither here nor thereни к селу ни к городу
that's why you're hereпоэтому ты здесь (Alex_Odeychuk)
the climate here is like that of Franceздешний климат похож на климат Франции
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
the King's laws do not run hereкоролевские законы на эту местность не распространяются
the most that can be done here is to touch upon the most salient featuresсамое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.)
the most that can be done here is to touch upon the most salient featuresсамое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.)
the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
the swimming pool is a stone's throw from hereбассейн в нескольких шагах отсюда
there are several jobs here that need to be filledнам необходимо заполнить несколько вакансий
there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не знаю, на чём остановиться
there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться)
there is nothing here to suggestздесь ничего не говорится о том ("Hopefully the end result of all of this is better protection for good tenants and making it easier to get rid of bad ones." "There is nothing here to suggest it will be any easier for landlords to get rid of genuinely bad tenants with malicious intentions." (Reddit) ART Vancouver)
there is such misrule here that the country never can be quietс такой властью в стране никогда не будет стабильности
there's a bad vibe round hereздесь плохая тяжёлая атмосфера
there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
there's a rotten smell hereтут пахнет чем-то тухлым
there's a shelter for hikers two kilometers from hereв двух километрах отсюда есть экскурсионная база
there's a smell of charcoal gas hereтут где-то пахнет угаром
there's been some dirty work hereтут дело нечисто
there's little use in staying hereмало пользы оставаться здесь
there's lots of activity around hereтут жизнь бьёт ключом
there's no end to the work hereработе тут конца краю нет
there's no passage through hereздесь нет прохода
there's no passageway through hereздесь нет прохода
there's no place to spend the night hereтут негде переночевать
there's no road through hereздесь нет проезда
there's no room here for sulking and false prideтут не место обидам и оскорбленному самолюбию
there's not a soul hereтут ни души
there's nothing but wheat fields around hereтут кругом только пшеничные поля
there's plenty of room hereздесь довольно много места
there's so much fish here that you can catch them with your bare handsтут столько рыбы, что она сама в руки даётся
there's something fishy going on hereчто-то здесь не то (Alexander Demidov)
there's something missing hereтут чего-то не хватает
there's such a lot of furniture here!наставили тут мебели!
there's the rub, here lies the rubвот в чём трудность
there's the rub, here lies the rubвот в чём загвоздка
there's trouble brewing hereтут пахнет бедой
this rule is inapplicable hereэто правило здесь не применимо
this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
thre's no way out hereтут хода нет
what is the lesson here?чему нас это учит? (xmoffx)
what is the lesson here?что мы можем извлечь? (xmoffx)
what's going on here?что здесь происходит?
what's going on here?что тут происходит?
where's the exit here?где здесь выход?
who's in charge here?кто у вас тут за старшего?
will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
you evidently don't understand what's going on hereвы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю