DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing her, it | all forms
EnglishRussian
as it turned out he already knew herкак выяснилось, он уже был с ней знаком
as long as it keeps him/ her happyчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало ("He likes writing, and what I say is, as long as it keeps him happy, why shouldn't he?" W. Somerset Maugham m_rakova)
consider telling her about itподумывать о том, чтобы рассказать ей об этом (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
consider telling her about itдумать о том, чтобы рассказать ей об этом (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
don't address her as granny, she doesn't like itне называй её бабушкой, ей это не нравится
don't mention it in her presenceне говорите об этом при ней
fully realize how much it meant to herпонимать, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
fully realize how much it meant to herотдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
he arranged it with her that they would go to the skating-rink togetherон сговорился с ней пойти на каток
he could not stop her from doing itон не мог удержать её от этого
he crumpled her letter and flipped it into the garbage canон скомкал её письмо и швырнул в мусорное ведро
he forced her to do itон приневолил её сделать это
he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry himон видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой
he just thought it'd close her clapperон подумал, что это заставит её замолчать
he made her do itон приневолил её сделать это
he made her do itон принудил её сделать это (В.И.Макаров)
he once more put her hand to his lips, and then relinquished itон ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её
he passed her as if it were by chanceон, как бы невзначай, прошёл мимо неё
he regretted that he had not mentioned it to herон пожалел, что не сказал ей об этом
he saw it through herон раскусил ее
he took the compact disc from her, then fed it into the playerон взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер
he was arguing that it was her own faultон пытался убедить нас, что она сама виновата
he was arguing that it was her own faultон утверждал, что она сама виновата
he was sorry that he had not mentioned it to herон пожалел, что не сказал ей об этом
he will do it for herон сделает это для нее
her conscience doesn't sanction itсовесть ей этого не позволяет
her face had some kind of harmony and take in itв её лице были гармония и обаяние
her feeling of fear was momentary, it soon passedчувство страха у неё длилось не долго
her playing today is better by far than it was last weekона сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделе
he's got it bad for herон здорово втрескался в нее
he's got it bad for herон здорово ею увлёкся
he's got it bad for herон здорово втюрился в нее
he's got it bad for herон здорово ею увлёкся (втюрился, втрескался в нее)
how long ago is it that you last saw her?когда вы видели её последний раз?
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
I told her what had happened, but she took it all in her strideя рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием (bigmaxus)
I would not guess it from her appearanceпо её внешнему виду этого не скажешь
I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone.я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.)
in her new dress she was itв своём новом платье она была верх совершенства
it appears to herей видится, что
it bears hard on herей трудно придётся
it brought a blush to her cheeksэто заставило её покраснеть
it brought tears to her eyesу неё на глаза от этого навернулись слёзы
it came to her mindей пришло в голову
it cast a blight on her youthэто омрачило её юность
it cast a shadow on her happinessэто омрачило её счастье
it comes hard on herей трудно придётся
it comes naturally to herей это легко даётся
it dawned upon herеё озарило
it depressed her to think he was wasting moneyей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньги
it dismayed me to learn of her actionsя пришёл в смятение, узнав, что она сделала
it does not become her to behave like thisей не под стать так себя вести
it doesn't occur to herей невдомёк
it doesn't take much to make her cryчуть что — и она уже плачет
it embarrassed her to be caught cheatingей было стыдно, что её уличили в мошенничестве
it fell to her lotей выпало на долю
it fell to her lot to break the sad newsименно ей пришлось сообщать печальные новости
it fell to her lot to goей выпал жребий идти
it fell to me to break the news to herна мою долю выпало мне пришлось сообщить ей эту новость
it fired her imaginationэто разожгло её воображение
it fired her imaginationэто воспламенило её воображение
it gives her the creepsей жутко
it gives her the creepsеё жуть берёт
it goes against herей противно
it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
it grieves her to look at herей жаль смотреть на неё
it has fared ill with herей пришлось плохо
it has fared ill with herей плохо пришлось
it helped her to recover her balanceэто восстановило её душевное равновесие
it helped her to recover her equilibriumэто восстановило её душевное равновесие
it hurt her to hear thatей было больно это слышать
it hurts herей больно
it hurts her to hear such wordsей больно слышать такие слова
it ill behoved her to complainей не к лицу жаловаться
it is a gone case with herей теперь крышка
it is a pity that Felicia failed in her examжаль, что Фелиция не сдала экзамен
it is beneath her toей западло
it is clever of herумно с её стороны
it is convenient for her to begin the work todayей удобно начать работу сегодня
it is difficult to replace herей трудно найти замену
it is foolish of herглупо с её стороны
it is hard for her to go uphillей тяжело идти в гору
it is hard to place her accentтрудно определить, какой у неё акцент
it is hardly within her controlей это вряд ли подвластно
it is hardly within her powerей это вряд ли подвластно
it is her bookэто её книга
it is her first full scale novelэто её первый большой роман
it is her turn to drive the carтеперь её очередь вести машину
it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
it is long overdue for her toей давно пора (It is long overdue for us to expect our allies to do more and contribute to their own defense.)
it is mere histrionics on her partс её стороны это чистое притворство
it is nice of herмило с её стороны
it is no business of hersэто не её дело
it is not difficult to see why he is enamoured of herнетрудно догадаться, почему он без ума от неё
it is not fair of her to refuseс её стороны несправедливо отказываться
it is not her faultв этом она не виновата
it is not her place to criticize me!не ей меня критиковать!
it is not to her likingэто ей не по нраву
it is not within herей это несвойственно (чуждо, отрицание свойственности)
it is not within herей это не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление))
it is not within herей это не свойственно
it is pretty of herэто мило с её стороны (Olga Fomicheva)
it is selfish of him to refuse to help herс его стороны очень эгоистично не помочь ей
it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
it is time he stopped playing around with herему уже пора перестать морочить ей голову
it is time she gave over her prideей пора бы забыть о своей гордыне
it is to her interest to do soей выгодно так поступить
it is typical of herэто типично для неё
it is unfair of herнечестно с её стороны
it is very tactful of herэто очень тактично с её стороны
it is with certitude that I can attest to her good characterя могу с уверенностью подтвердить, что у неё хороший характер
it made her more carefulпосле этого она стала осторожнее
it may have been some distraction for herэто, видимо, немного её отвлекло
it means a big deal to herэто очень важно для неё
it might discourage her from collecting souvenirsэто может отбить у неё охоту собирать сувениры
it never crossed her mind that she ought to support her old parentsей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям
it never occurred to herей невдомёк
it never occurred to herей было невдомёк
it occurred to herей пришло в голову
it occurred to herей подумалось
it only sharpens his appetence for herэто лишь усиливает его влечение к ней
it pains her to hear such wordsей больно слышать такие слова
it pleased her to do soей было угодно это сделать
it pleased her to stayей было угодно остаться
it pleased her to talk to herей не нравилось говорить с нею
it rankled with herэто её мучило
it rankled with herвоспоминание об этом было для неё мучительно
it recks her littleеё это мало беспокоит
it required all her skill toей понадобилось применить всё своё умение, чтобы
it saddened her that she would never see them againей было грустно оттого, что она больше никогда их не увидит
it seemed he might start kissing her handsон только что руки ей не целовал
it seemed to her thatей представилось, что
it seems to herей видится, что
it seems to herей думается
it seems to her thatей кажется, что
it seems to her thatей чудится
it seems to her thatей мерещится, что
it seems to her that she hears a knockей чудится стук
it served her interests to keep quietей было выгодно молчать
it serves her rightей поделом
it serves her right!поделом ей!
it soaked into her brainэто дошло до её сознания
it soaked into her brainей это стало совершенно ясно
it takes her ten minutes to get a mealей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть
it took a moment or two for her words to sink inпотребовалась секунда или две, чтобы осознать, что она сказала (Taras)
it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
it took her ever so long!у неё на это ушло столько времени!
it took her forever to find the answerей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ
it took her mind off her troublesэто отвлекло её от переживаний
it took her mind off her troublesэто отвлекло её от забот
it took her some time to latch on to the jokeдо неё не сразу дошла эта шутка
it took her three years to write the bookей потребовалось три года, чтобы написать книгу
it tormented her to think about itей было мучительно больно думать об этом
it tortured her to think about itей было мучительно больно думать об этом
it tortured her to think about itей было больно думать об этом
it turns her nauseousеё от этого тошнит
it vexed her to be so ignoredеё выводило из себя то, что её так игнорировали
it was a bad idea to ask about her ageзря ты спросил про её возраст
it was a bad moment to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
it was a bad time to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
it was a belief which haunted herэто было убеждение, которое никогда не оставляло её
it was a chance meeting when I first met herв первый раз я встретился с ней случайно
it was a cruel blow for herэто было тяжёлым ударом для неё
it was a decade ago that historians discovered her existenceИсторики узнали о её существовании десять лет назад (murad1993)
it was a formal invitation, written in her beautiful copperplateэто было официальное приглашение, написанное её изящным почерком
it was a great tax on her strengthэто подрывало её силы
it was a heavy blow for herэто было тяжёлым ударом для неё
it was a relief to her to find the children safeона вздохнула с облегчением, узнав, что дети в безопасности
it was a severe jolt to her prideэто было жестоким ударом по её гордости
it was audacious of her to try thatкак только она отважилась на это!
it was before her timeэто было до её рождения
it was before her timeона этого уже не застала
it was beneath her toей западло
it was beneath Mary's dignity to ask Jim to marry herМери считала ниже своего достоинства просить Джима жениться на ней
it was despicable of her to lie about her friendс её стороны было недостойно врать о своём друге (Olga Okuneva)
it was difficult to fault her performanceеё исполнение было безукоризненным
it was difficult to fault her performanceбыло трудно придраться к её исполнению
it was difficult to please her fickle mindтрудно было угодить её капризному нраву
it was difficult to talk to herс ней трудно было разговаривать
it was easy for her to learn itей было несложно научиться этому
it was far-sighted of her to buy up this propertyскупив эту собственность, она поступила очень дальновидно
it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed himполучилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился
it was hard lines on herей ужасно не повезло
it was her finest hourэто был её звёздный час
it was her first onscreen kissэто был её первый экранный поцелуй
it was her pleasure to stayей было угодно остаться
it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
it was her third convictionэто её третья судимость
it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herselfеё тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя
it was here that I met herздесь-то мы с ней и встретились
it was here that I met herя с ней встретился именно здесь
it was his first visit to her parentsэто было его первое посещение её родителей
it was his obligation to return her favourон чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу
it was in the card for herей так на роду написано
it was ingenious of her to solve the problem so quicklyона проявила изобретательность и очень быстро решила проблему
it was made for her own goodэто было сделано для 66 же блага
it was my/your/his/her/their idea thatпо мысли (Liv Bliss)
it was not easy for her to carry the bagей нелегко было нести мешок
it was not given to her to achieve happinessей было не дано добиться счастья
it was not her words but her inflection that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
it was not her words but her inflexion that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
it was not in her nature to complainей не было свойственно жаловаться
it was not in her nature to complainне в её характере было жаловаться
it was not neighbourly of herона поступила не по-соседски
it was not too difficult for her to learn itей было несложно научиться этому
it was painful to look at herна неё больно было смотреть
it was pretty tough on herей пришлось довольно туго
it was sensible of her to postpone the tripбыло разумно с её стороны отложить поездку
it was spontaneous demonstration of her affectionэто было спонтанным проявлением её тёплых чувств
it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
it was the first thing that popped into her head.это была первая мысль, которая пришла ей в голову (Franka_LV)
it was the first thing that popped into her headэто была первая мысль, которая пришла ей в голову
it was the mother's neglect of her child that caused its deathименно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка
it was the particularity of his criticisms that struck herеё поразила обстоятельность его критики
it was there that I first met herздесь я встретил её впервые
it was tough on herей тяжёло пришлось
it was uncharitable of her to say thatбыло жестоко с её стороны сказать так
it was urgent for her to find herей было крайне важно найти её
it was urgent for her to learn the truthей было крайне важно выяснить правду
it was urgent for her to meet usей было крайне важно встретиться с нами
it was yesterday that I saw herя видел её только вчера
it was yesterday that I saw herя видел её вчера
it wasn't delicate of him to refuse to see her homeон бестактно отказался проводить её до дому
it wasn't my intention to hurt herя не хотел её обидеть
it will affect her healthэто отразится на её здоровье
it will afford me an opportunity to speak to herэто даст мне возможность поговорить с ней
it will be a bad lookout for herей не сдобровать
it will cost her dearей это будет дорого стоить
it will cost her dearей не сносить головы
it will cost her dearона дорого заплатит за это
it will end in her getting punishedкончится тем, что её накажут (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc., и т.д.)
it will go hard with herей плохо придётся
it will go hard with herей не поздоровится
it will go hard with herей трудно придётся
it will go ill with herей придётся туго
it will go ill with herей не поздоровится
it will go ill with herей придётся плохо
it will lend credibility to her argumentsэто придаст убедительность её аргументам
it will seem as nothing when compared with her troublesэто кажется ерундой по сравнению с её неприятностями
it will take her a week to memorize her linesей потребуется неделя, чтобы выучить свою роль
it will turn out badly for herей несдобровать
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
it would be idle to warn herпредупреждать её бесполезно
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
it would go against me to have her come to harmя бы никак не желал, чтобы ей причинили вред
it would not be out of place to tell her thatуместно было бы сказать ей это
it wouldn't be honest to her memoryэто было бы нечестно перед памятью о ней
it wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar mannerстоль грубое обращение к ней оскорбило её чувства
it's a friend of hersэто один из её друзей
it's a full-time job to keep her amusedеё развлекать – нелегкое дело
it's a sin that her talents are being wastedона совершает грех, не реализуя свои таланты
it's all the same to herдля неё это безразлично
it's all up with herей крышка
it's as becoming to her as a straw hat is to a horseей это пристало как корове седло
it's beyond her powersэто ей не по плечу
it's come day, go day with herей ни до чего нет дела
it's difficult for her to get used to city waysей трудно привыкнут к городской жизни
it's easy for her to learn by heartей легко учить наизусть
it's even harmful for her to walk up stairsей даже по лестнице ходить вредно
it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
it's hard for her to go upstairsей трудно подняться по лестнице
it's hard for her to go upstairsей трудно подниматься по лестнице
it's heartbreaking to see her sufferдуша разрывается, когда видишь, как она страдает
it's herэто она
it's her own faultона сама виновата
it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
it's just like herэто типично для неё
it's not like herей это не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление))
it's not like herей это несвойственно (чуждо, отрицание свойственности)
it's noting to her to work all nightей ничего не стоит проработать всю ночь
it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
it's taking its toll on herэто отражается на ней (q3mi4)
it's taking its toll on herэто отрицательно сказывается на ней (q3mi4)
it's the only chance I've got of finding herэто мой единственный шанс её найти (Technical)
it's the woman in herсказывается то, что она женщина
it's the woman in herв ней говорит женщина
it's too late to take in her partyуже поздно идти к ней на вечеринку
it's up to herей решать
it’s written all over her faceна лбу написано у ...
I've learnt it from herя об этом узнал от неё
just then it came in on me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
just then it came in on me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где я её видел.
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againпосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить
music was her only consolation and she was given to it whollyмузыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей
no one can rival her when it comes to looksв красоте с ней никто не может соперничать
on top of it all he wanted to leave herвдобавок ко всему он хотел оставить её
once she's been started off, it's impossible to stop herуж если она заведётся, её не остановишь
she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
she did not consider it necessary to answer herей не заблагорассудилось ей ответить
she finds it difficult to relate to her fellow-studentsона трудно сходится с сокурсниками
she found it difficult to get her American jokes across to an English audienceей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки
she had it her own way in the endв конце концов она добилась своего
she has it in herона способна на это
she has it on her finger's endsона знает это как свои пять пальцев
she is seeing it for the first time, we must make her readyтакое она увидит впервые, надо её подготовить
she loved her car and kept it sparkly clean and waxedона любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском (bigmaxus)
she promised to do it to the best of her abilityона обещала это выполнить по мере сил и возможности
she settled it with her husbandона договорилась об этом с мужем
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
she took it into her headей взбрело на ум
she took it into her headей вздумалось
she took it into her headей взбрело в голову
she took it into her head to go to Americaей вздумалось поехать в Америку
she took it into her head to go to the mountainsей вздумалось пойти в горы
she took it into her head to invite themей взбрело в голову их пригласить
she twisted her hair round her finger to make it curlона накрутила волосы на палец, чтобы они вились
suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
the bare thought of it made her angryодна мысль об этом уже её сердила
the book made me laugh, but it made her cryменя книга рассмешила, а её растрогала до слёз
the doctors told him to get her away from it allврачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
them that pinched it, done her inкто шляпку украл, тот и тётку пришил (Слова Элизы Дулиттл из "My Fair Lady", как пример вульгарной речи CBET)
then let her buy itну так пусть она купит себе это
there is no room for her to put itей негде положить это
there is nowhere for her to put itей негде положить это
there's no getting it into her headей хоть кол на голове тёши
they touched up her old photograph and put it in the paperони отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете
what is it about that Mrs. Bellew? I never liked herчто там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась
why don't you make it up with her?почему бы тебе не помириться с ней?
why should it be that man she has set her heart upon?почему она полюбила именно этого человека?
will you name it to her?скажете ли вы ей об этом?
won't it be dull for her there?ей там не будет скучно?
you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her faceесли девушка талантливо рисует-это видно на её лице