Subject | English | Russian |
gen. | a fortnight hence | через две недели |
Makarov. | a fortnight hence I shall be free as air | через две недели я буду свободен как ветер |
el. | A stored value can hence only be kept for a limited amount of time, typically in the range of milliseconds | Следовательно, удерживать хранимое значение можно только на протяжении ограниченного промежутка времени обычно это несколько миллисекунд (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | a week hence | через неделю |
gen. | a week hence | неделю спустя |
gen. | and hence | а, следовательно, и (I forgot how difficult my wife could be and hence the divorce. ART Vancouver) |
gen. | drive her hence | выгнать её прочь (dejure_az) |
sport. | experience-hence-intensity | опыты наращивания интенсивности |
gen. | from hence | оттуда |
gen. | from hence | от этого времени |
gen. | from hence | от сих пор |
gen. | from hence | из сего |
obs. | from hence | отсель (Liv Bliss) |
gen. | from hence | отсюда |
gen. | go from hence into the other world | отправиться в мир иной |
gen. | go from hence into the other world | умереть |
Makarov. | go hence | отправиться на тот свет |
gen. | go hence | отправиться в мир иной |
gen. | go hence | умереть |
gen. | he has neither ear nor voice hence he cannot sing | у него нет ни голоса, ни слуха, поэтому он не может петь |
gen. | hence, despite | таким образом, несмотря на |
math. | hence follows an equation relating the two densities: | отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности ... |
gen. | hence it appears that | отсюда следует, что |
dipl. | hence, it follows that | из этого следует, что (bigmaxus) |
Gruzovik | hence it follows that | отсюда вытекает, что |
gen. | hence it follows that | из этого вытекает, что (Alexander Demidov) |
scient. | hence, it is necessary to estimate | отсюда, необходимо подсчитать |
scient. | hence, it is necessary to estimate | отсюда, необходимо оценить |
gen. | hence it is that... | из этого выходит, что... |
gen. | hence, on thy life! | вон отсюда, если жизнь тебе дорога! |
inf. | Hence the difficulty | вот в чём сложность (owant) |
gen. | hence the name | отсюда имя (ssn) |
gen. | hence the name | отсюда название (ssn) |
gen. | hence the name | отсюда и название – (ssn) |
gen. | hence the name | отсюда и название (ssn) |
gen. | hence the name | откуда и произошло название (e.g. We know that Normandy had, too, been invaded by the Vikings (Northmen = Normans, hence the name "Normandy" freelance_trans) |
math. | hence, there are nine nonzeros per row in the resulting matrix | не нули |
math. | hence, 12.1 together with assumed smoothness of u | соотношение 12.1 совместно с предположенной гладкостью функции u (yields the desired result (x) ; x) |
gen. | hence we infer | поэтому мы считаем |
scient. | hence, when one and the same form serves to | отсюда, когда одна и та же форма служит для |
gen. | hence with him! | уберите его отсюда |
gen. | hence with it! | унесите это! |
dial. | here-hence | отсюда |
obs. | here-hence | впредь |
obs. | here-hence | отсюда (из данного источника) |
obs. | here-hence | с этого времени |
obs. | here-hence | из данного источника |
gen. | here hence | отсюда |
scient. | the investigation hence requires the greatest caution | отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ... |
gen. | many years hence | через много лет |
gen. | pass hence | умирать |
gen. | pass hence | кончаться |
Makarov. | the bioproducts are usually very fragile and hence require specific separation conditions | биопродукты обычно очень неустойчивы и, следовательно, требуют специфических условий разделения |
Makarov. | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
progr. | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness | все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness | все они то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
el. | this approach has the useful property that a stored value remains valid as long as the supply voltage is applied to the circuit, hence the name static | Данный подход полезен тем, что записанное значение хранится до тех пор, пока на схему подаётся напряжение отсюда и название – статическая память (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | three years hence | три года спустя |
gen. | three years hence | через три года |
comp., net. | VPN-hence | туннель виртуальной частной сети (русс. термин "виртуальная частная сеть" взят для перевода из кн.: Олвейн В. Структура и реализация современной технологии MPLS Alex_Odeychuk) |
Makarov. | waft her hence to France | увезите её во Францию |
gen. | year hence | через год |