DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hefty | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a hefty bookувесистый том
gen.a pretty hefty sum of moneyпорядочная сумма (денег)
gen.a pretty hefty sum of moneyизрядная сумма (денег)
Игорь Мигbe given a hefty boostполучать мощный стимул
Игорь Мигbe given a hefty boostполучить мощный стимул
Игорь Мигbe worth a hefty sumвлетать в копеечку
Игорь Мигbe worth a hefty sumстоить серьёзных денег
Игорь Мигbe worth a hefty sumстоить немало
gen.charge a hefty feeзаламывать высокую цену (за что-либо bigmaxus)
Игорь Мигcharge a hefty fee forназначать высокую плату за
Игорь Мигcharge a hefty fee forвзимать высокую плату за
Игорь Мигcharge a hefty fee forвзимать большую плату за
Игорь Мигgive a hefty boostдать мощный толчок
Игорь Мигgive a hefty boostоказать мощное стимулирующее воздействие
Игорь Мигgive a hefty boostпридать ускорение
Игорь Мигgive a hefty boostпростимулировать
Игорь Мигgive a hefty boostпридавать ускорение
Makarov.he received a hefty dose of bad news this weekна этой неделе он получил большую порцию плохих новостей
gen.he struck a hefty blowон нанёс сильный удар
amer.Hefty bagБольшой полиэтиленовый мешок для мусора (название американского изделия, ставшее нарицательным Yan Mazor)
Игорь Мигhefty billsгромадные средства
Игорь Мигhefty billsгигантские суммы
Игорь Мигhefty billsнепомерные средства
Игорь Мигhefty billsогромные суммы
Игорь Мигhefty boostмощный стимул
Игорь Мигhefty budget cutsзначительное сокращение бюджета
Игорь Мигhefty budget cutsзначительные сокращения расходов, запланированных в бюджете
Игорь Мигhefty budget cutsкрупные сокращения бюджетных ассигнований
Игорь Мигhefty budget cutsзначительное сокращение бюджетных статей
Игорь Мигhefty capital injections intoнакачка деньгами
Игорь Мигhefty capital outflowsмощный отток капитала
Игорь Мигhefty capital outflowsзначительный отток капитала
Gruzovik, inf.hefty chapдетина
Игорь Мигhefty compensation packageзначительный объём компенсационных выплат
cook.hefty cuisineкухня без изысков (Andrey Truhachev)
cook.hefty cuisineкухня без ухищрений (Andrey Truhachev)
cook.hefty cuisineпростая кухня (Andrey Truhachev)
busin.hefty demandзначительный спрос (dimock)
gen.hefty dividendsбольшие дивиденды (Ремедиос_П)
gen.hefty dividendsкрупные дивиденды (Ремедиос_П)
gen.hefty dividendsщедрые дивиденды (Ремедиос_П)
Игорь Мигhefty doseзначительная доля
Игорь Мигhefty doseнемалая доля
Игорь Мигhefty doseпорядочная порция
Игорь Мигhefty dose ofприличная доля
Игорь Мигhefty dose ofнемалая доля
Игорь Мигhefty dose ofсущественная доля
gen.hefty dose of ironyизрядная доза иронии (Alexey_Yunoshev)
gen.hefty fellowздоровенный парень
gen.hefty fellowдюжий парень
journ.hefty fineсолидный штраф ("... The man, driving an Acura, found himself in the sights of Greenwood RCMP doing laser speed enforcement near the Ellis Avenue exit on the evening of March 9, where his vehicle was clocked doing 174 km/h in an 80 km/h zone. The driver was handed a hefty fine of $483 and had his car impounded for a week." "Hefty fine??? We are not selling Glad garbage bags here. The car should be forfeitured and either destroyed or auctioned. Until fines start at $1,000 and go upwards nothing will change. Driving at that speed is just as serious as firing a gun. You will kill someone eventually, even if it is yourself." ART Vancouver)
media.hefty gainsизрядные достижения (bigmaxus)
vulg.hefty hussieполная женщина
media.hefty incomeочень большой доход (bigmaxus)
Игорь Мигhefty increase inсущественное увеличение
Игорь Мигhefty increase inсерьёзное увеличение
Игорь Мигhefty increases of food importсущественное увеличения импорта продовольствия
Игорь Мигhefty increases of food importзначительный рост продовольственного импорта
gen.hefty investmentсолидные инвестиции (capricolya)
gen.hefty investmentсолидные вложения (capricolya)
Игорь Мигhefty kickbackнемалые суммы в качестве отката
Игорь Мигhefty kickbackсолидный куш (конт.)
media.hefty loanочень большая ссуда (bigmaxus)
fin.hefty lossкрупные убытки (англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhefty marginприличный куш
Игорь Мигhefty marginкрупный куш
media.hefty paymentsочень высокие платежи (bigmaxus)
Игорь Мигhefty penaltyбольшие штрафные санкции
Игорь Мигhefty penaltyсуровые санкции
Игорь Мигhefty penaltyкрупный штраф
Игорь Мигhefty price forтяжёлая цена
Игорь Мигhefty price forмалоподъёмная цена за
inf.hefty price tagценник высокий (the price tag is hefty but the quality is sound and I am very pleased with my purchase. Ценник высокий, но качество вполне приличное... 'More)
inf.hefty price tagвысокая цена (a high price: The equipment carries a hefty price tag. – Цены на такое оборудование очень высокие. 'More)
media.hefty profitочень высокая прибыль (bigmaxus)
Игорь Мигhefty ransomсолидный выкуп
Игорь Мигhefty ransomприличный выкуп
Игорь Мигhefty ransom payments toкрупный выкуп
media.hefty rateочень высокий показатель (bigmaxus)
econ.hefty state loanбольшой государственный заём (Pablo10)
media.hefty subsidiesочень большие субсидии (bigmaxus)
gen.hefty sumкругленькая сумма (denghu)
gen.hefty sum of moneyпорядочная сумма денег
gen.hefty taxвысокий налог (Ремедиос_П)
Игорь Мигhefty trade surplusesзначительные размеры положительного сальдо торгового баланса
gen.involve a hefty investmentтребовать солидных инвестиций (capricolya)
Игорь Мигoffset hefty capital outflows fromне допустить мощного оттока капиталов из
humor.pack a hefty punchдерётся будь здоров (A pang of pity for the stricken officer passed through me. Orlo, as I have said, was well nourished, and Vanessa was one of those large girls who pack a hefty punch. A cop socked by both of them would have entertained no doubt as to his having been in a fight. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
humor.pack a hefty punchспособный заехать изо всей силы (A pang of pity for the stricken officer passed through me. Orlo, as I have said, was well nourished, and Vanessa was one of those large girls who pack a hefty punch. A cop socked by both of them would have entertained no doubt as to his having been in a fight. (P.G. Wodehouse) • ...во время съёмки заехать изо всей силы прикладом винтовки... (vaschilin.blogspot.com) ART Vancouver)
gen.pay a hefty priceдорого заплатить (за; for ART Vancouver)
Makarov.she served us a hefty mealона накормила нас сытным обедом
gen.that's a hefty jobничего себе работёнка
Makarov.the government received a hefty dose of bad news this weekправительство на этой неделе получило большую порцию плохих новостей