DictionaryForumContacts

   English
Terms containing heavily | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.A World Bank Initiative for Heavily Indebted Poor CountriesИнициатива Всемирного Банка по Обременённым Долгами Бедным Странам (LyuFi)
gen.absorb heavilyсильно поглощать
Makarov.army lost heavilyармия понесла тяжёлые потери
mil.attack heavilyатаковать крупными силами
gen.be drinking heavilyпить запоем
Makarov.be fined heavilyзаплатить большой штраф
gen.be heavily fully, powerfully, lightly, etc. armedбыть тяжело и т.д. вооружённым
consult.be heavily based onво многом основываться (Moscowtran)
Makarov.be heavily in debtбыть в долгах как в шелках
Makarov.be heavily in debtсильно задолжать
Makarov.be heavily in debtбыть кругом в долгу
gen.be heavily in debtпогрязнуть в долгах (Alexander Demidov)
gen.be heavily in debtбыть по уши в долгах
Makarov.be heavily in debtsбыть по уши в долгах
Makarov.be heavily in debtsсильно задолжать
Makarov.be heavily insuredбыть застрахованным на большую сумму
inf.be heavily intoувлекаться чем-либо, отдавая этому занятию всё своё свободное время (e.g. I am heavily into foreign languages. Soulbringer)
inf.be heavily intoбыть без ума от (Soulbringer)
gen.be heavily badly, slightly, ravishingly, etc. made upбыть сильно и т.д. накрашенным
gen.be heavily recruitedбыть нарасхват (Ant493)
fig.be heavily reliant onсильно зависеть от (Alexander Matytsin)
gen.be heavily reliant onсильно зависимый от (Sergei Aprelikov)
gen.be heavily taxedнести тяжёлое налоговое бремя
gen.be heavily usedинтенсивно использоваться (Alex_Odeychuk)
gen.be heavily usedбыть интенсивно используемым (Alex_Odeychuk)
gen.be punished heavilyпонести суровое наказание
obs.bear heavilyплохо переносить (что-либо Bobrovska)
obs.bear heavilyнедружелюбно относиться (к кому-либо Bobrovska)
obs.bear heavilyвыражать неудовольствие (чем-либо Bobrovska)
Makarov.bear heavily onнаваливаться
Makarov.bear heavily onдавить на
gen.bear heavily on a stickтяжело опираться на палку
Gruzovik, inf.begin to drink heavilyраскутиться (pf of раскучиваться)
Gruzovik, inf.begin to drink heavilyраскучиваться
Makarov.begin to fall heavilyповалить (о снеге)
gen.begin to fall heavilyповалить (of snow)
Makarov.bill heavily emasculated became lawзаконопроект, сильно урезанный, стал законом
biol.bleed heavilyобескровливаться (Andrey Truhachev)
biol.bleed heavilyобескровиться (Andrey Truhachev)
gen.borrow heavilyвлезать в долги
gen.borrow heavily in order to finance recklessly large budget deficitвлезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицит (lenuzzza)
Игорь Миг, mil.breach of heavily defended fortified areasпрорывать укрепрайоны (Ударные комплексы помогут «Арматам» и мотострелкам прорывать укрепрайоны)
Makarov.breakfast passed very heavilyзавтрак прошёл очень уныло
Makarov.breathe heavilyпосапывать (во сне)
inf.breathe heavilyпосапывать (in sleep)
inf.breathe heavilyотпыхивать
Gruzovikbreathe heavilyдышать затруднённо
Gruzovik, inf.breathe heavilyотпыхнуть
Gruzovik, inf.breathe heavily in sleepпосапывать
Gruzovik, inf.breathe heavilyотпыхивать (impf of отпыхнуть)
Gruzovik, inf.breathe heavilyзасопеть
gen.breathe heavilyтяжело дышать
Gruzovikbreathe heavily and noisily through the nose for a whileпосопеть
inf.breathe heavily and noisily through the nose from time to timeподсапывать
gen.Brothels are usually heavily taxedХозяева борделей обычно несут тяжёлое налоговое бремя (Franka_LV)
Makarov.buy heavilyпокупать много
Makarov.buy heavilyпокупать в большом количестве
gen.charge a cart a boat, a ship, a lorry, etc. heavilyтяжело и т.д. нагрузить телегу (excessively, to the full, etc., и т.д.)
gen.charge heavilyпросить высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.)
gen.charge heavilyвзимать высокую и т.д. плату (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.)
gen.charge heavilyзапрашивать высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.)
gen.charge heavilyназначать высокую и т.д. цену (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.)
gen.complain heavilyжаловаться
gen.complain heavilyгорько сетовать
gen.complain heavilyгорько жаловаться
Gruzovik, inf.crash heavilyбякнуться (pf of бякаться)
Gruzovik, inf.crash heavilyбякаться (impf of бякнуться)
gen.crash heavilyпадать тяжело (resoundingly, etc., и т.д.)
gen.debts press heavily on meменя угнетают мои бесчисленные долги
gen.debts pressed heavily upon himдолги угнетали его
gen.debts pressed heavily upon himдолги тяготили его
mil.defeat heavilyнанести тяжёлые потери
mil.defeat heavilyнаносить тяжёлые потери
mil.defeating heavilyнаносящий тяжёлые потери
mil.defeating heavilyнанесение тяжёлых потерь
gen.depend very heavily onв большой степени зависеть от (bigmaxus)
Makarov.door was heavily timbered with oakдверь была обшита толстыми дубовыми досками
Makarov.dope a semiconductor heavilyлегировать полупроводник сильно
gen.drag smth., smb. heavilyс трудом и т.д. тянуть (stubbornly, unwillingly, etc., что-л., кого́-л.)
gen.drag smth., smb. heavilyс трудом и т.д. тащить (stubbornly, unwillingly, etc., что-л., кого́-л.)
gen.draw a cart heavilyс трудом тащить повозку
gen.draw heavilyмногое заимствовать (draw heavily on – многое заимствовать из SirReal)
gen.draw heavilyочень напоминать (He acknowledged Le Corbusier's manifesto L'Art Decoratif d'Aujourd'hui (1925) as the original impetus for his move to Paris, and later translated and published a Japanese edition, as well as writing polemical texts that drew heavily on Corbu's style Он признавал, что манифест L'Art Decoratif d'Aujourd'hui (1925) Ле Корбюзье (переведенный и опубликованный позже в японском издании) был побудительным импульсом для его прибытия в Париж – также, как и для написания многих полемическим текстов, стиль которых подобен стилю Корбю notabenoid.com owant)
Gruzovik, inf.drink heavilyперекладывать (impf of переложить)
inf.drink heavilyпереложить
inf.drink heavilyперекласть
inf.drink heavilyперекладываться
gen.drink heavilyсильно пить (cnlweb)
Makarov.drink heavilyпить мёртвую
Makarov.drink heavilyпить беспробудно
Makarov.drink heavilyсильно пьянствовать
Makarov.drink heavilyпить до потери сознания
Gruzovik, dial.drink heavilyкуликнуть (pf of куликать)
Gruzovik, dial.drink heavilyкуликать (impf of куликнуть)
dial.drink heavilyкуликать
inf.drink heavilyперекладывать
Makarov.drink heavilyпить до бесчувствия
gen.drink heavilyмного выпить (use with the present / past perfect progressive : An off-duty police officer had been drinking heavily at a Christmas function Dec. 18, 2007, before he left to hail a cab around 2:30 a.m. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.drink heavilyпить горькую
Gruzovik, inf.drink heavilyпереложить (pf of перекладывать)
gen.drink heavilyпьянствовать
Игорь Мигfactor heavilyсильно повлиять
Makarov.fall heavilyгрузно упасть
inf.fall heavilyплюхаться (down)
Gruzovik, inf.fall heavilyбрякаться (impf of брякнуться)
Gruzovik, inf.fall heavilyбацаться (impf of бацнуться)
Gruzovik, inf.fall heavilyбухнуться
Gruzovik, inf.fall heavilyбу́хаться (бу́хаться; impf of бухнуться)
inf.fall heavilyповалить
inf.fall heavilyплюхнуться (down)
Gruzovik, inf.fall heavilyгрохнуться (pf of грохаться)
Gruzovik, inf.fall heavilyгрохаться (impf of грохнуться)
inf.fall heavilyбухнуть (pf of бу́хаться)
Makarov.fall heavilyтяжело рухнуть
gen.fall heavilyтяжело рухнуть грузно опуститься
gen.fall heavilyтяжело упасть
gen.fall heavilyгрузно опуститься
Gruzovik, inf.fall heavilyбякаться (impf of бякнуться)
inf.of snow fall heavilyвалить
Gruzovik, inf.fall heavilyбякнуться (pf of бякаться)
Gruzovik, inf.fall heavily of snowповалить
Gruzovik, inf.fall down heavilyплюхнуться (pf of плюхаться)
Gruzovik, inf.fall down heavilyплюхаться (impf of плюхнуться)
Gruzovik, inf.fall heavilyбацнуться (pf of бацаться)
gen.fall heavilyбяркнуться
Makarov.fall heavily to the groundповалиться как сноп
Gruzovikfall heavily to the groundповалиться как сноп
Gruzovikfall heavily to the groundупасть как сноп
Makarov.fined heavilyзаплатить большой штраф
gen.focus heavilyзаниматься вплотную (Ремедиос_П)
gen.gamble heavilyиграть по-крупному (Bullfinch)
Makarov.Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavilyДжованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки
gen.glamour is troweled on too heavilyавтор злоупотребляет романтикой
gen.go on heavily with a businessзатягивать дело
Makarov.hang heavily on someone's armтяжело повиснуть на чьей-либо руке
Makarov.hang heavily on someone's armтяжело повиснуть у кого-либо на руке
gen.hang heavily on armтяжело повиснуть на чьей-либо руке
Makarov.have contributed heavilyвнести большой вклад
gen.he blew heavily through his nostrilsон тяжело, шумно дышал
gen.he bore heavily on a stickон тяжело опирался на палку
gen.he drank heavily for a whole weekон пропьянствовал целую неделю
Makarov.he gambled heavily on the horsesон ставил очень большие суммы на скачках
gen.he gambled heavily on the horsesон делал очень большие ставки на скачках
gen.he got up and tramped heavily into the barон встал и, с трудом переставляя ноги, двинулся в бар
gen.he harried the coastline wherever it was not heavily guardedон разорял побережье повсюду, где оно не было надёжно защищено
gen.he has recently heavily invested in landза последнее время он вложил большой капитал в земельную собственность
Makarov.he is heavily bookedу него много заказов
Makarov.he is heavily clobbered by the increase in selective employment taxего резко критиковали за увеличение налога на предпринимателей
gen.he is heavily clobbered by the increase in selective employment taxвыборочный налог на занятость причинил ему существенные убытки
Makarov.he is heavily drunkон сильно пьян
gen.he is heavily in debtон в долгу как в шёлку
Makarov.he is heavily into model railways, that's all he ever talks aboutон помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит
gen.he likes to eat heavilyон любит плотно поесть
gen.he lost heavilyон крупно проиграл
gen.he sighed heavilyон тяжело вздохнул
Makarov.he was pushing a heavily cut grade of morphineон продавал из-под полы сильно разбавленный сорт морфия
gen.heavily-accentedс сильным акцентом (Supernova)
Makarov.heavily armedс мощным вооружением
mil.heavily-armedс мощным вооружением
mil.heavily armedсильно вооружённый
mil.heavily-armedсильно вооружённый
gen.heavily-armedтяжеловооружённый (Reuters reported on August 26, 2014 that dozens of "unidentified, heavily-armed strangers with Russian accents" appeared in a village 14 kilometers northwest of this border crossing point. 4uzhoj)
gen.heavily armed criminal"вооружённый до зубов" преступник
mil.heavily armed helicopterтяжеловооружённый вертолёт (4uzhoj)
mil.heavily armed vehicleсильно вооружённый ЛА
mil.heavily armed vehicleЛА с мощным вооружением
mil., avia.heavily armed vehicleлетательный аппарат с тяжёлым вооружением
mil.heavily armed vesselсильно вооружённое судно
mil.heavily armed vesselсудно с мощным вооружением
mil.heavily-armoredс мощной бронёй
mil.heavily-armoredтяжелобронированный
mil.heavily armoredтяжелобронированный
mil.heavily armouredтяжелобронированный
inf.heavily beardedбородастый
gen.heavily booted feetноги в тяжёлых сапогах
Gruzovik, bot.heavily-branchedсильноветвистый
gen.heavily branchedсильноветвистый
gen.heavily builtмогучего телосложения (ART Vancouver)
gen.heavily-builtкоренастый (Азери)
gen.heavily builtкрепкого телосложения
gen.heavily-builtкрепкого телосложения
Игорь Мигheavily builtкрепко сбитый
Игорь Мигheavily builtкряжистый
Игорь Мигheavily builtплотного сложения
gen.heavily builtплотный
gen.heavily-builtплотного телосложения
tech.heavily charged mixсильнонаполненная резиновая смесь
agrochem.heavily clothedзаросший
agrochem.heavily clothedгусто заросший (растительностью)
tech.heavily cold workedпрошедший интенсивную холодную обработку (CBET)
mil.heavily committedведущий напряжённый бой
mil.heavily-committedведущий тяжёлый бой
mil.heavily committedведущий тяжёлый бой
tech.heavily covered electrodeэлектрод с толстым покрытием
tech.heavily covered electrodeэлектрод с качественным покрытием
gen.heavily defeatнанести тяжёлое поражение (lexicographer)
mil.heavily defendобороняться крупными силами
avia.heavily defendedсильнозащищённый
avia.heavily defended areaсильнозащищённый район
mil.heavily defended environmentобстановка сильного противодействия (противнику)
Игорь Миг, mil.heavily defended fortified areaукрепрайон
Игорь Мигheavily defended fortified areaособо укреплённый район
tech.heavily distorted waveformсильно искажённый сигнал (Konstantin 1966)
Makarov.heavily doped crystalсильно легированный кристалл
quant.el.heavily doped layerсильнолегированный слой
Makarov.heavily drawnжирновычерченный
jarg.heavily drunkпьяный в хлам (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.heavily drunkкирной (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.heavily drunk rich pigeonкирной бобёр (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигheavily embroiled in corruptionнасквозь коррумпированный
Игорь Мигheavily embroiled in corruptionпогрязший в коррупции
mil.heavily-engagedсильно обстреливаемый
mil.heavily-engagedведущий тяжёлый бой
Makarov.heavily equipped in providing the wherewith to meet resistanceтяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивление
gen.heavily fanciedтрудно вообразимый (financial-engineer)
Makarov.heavily fertilizedудобренный большими дозами
Makarov.heavily fertilizedудобренный высокими дозами
Makarov.heavily fertilizedсильно удобренный
gen.heavily finance someone/somethingпредоставлять значительные финансовые средства / средства / финансы
gen.heavily forestedмноголесный (ABelonogov)
mil.heavily fortifiedсильно укреплённый (CNN Alex_Odeychuk)
energ.ind.heavily fouled surfaceсильно загрязнённая поверхность (котла)
geol.heavily fracturedкрупнотрещиноватый (Major Tom)
gen.heavily fragmentedсильно фрагментированный (Ремедиос_П)
gen.heavily fragmented marketсильно фрагментированный рынок (Ремедиос_П)
nautic.heavily-framed bowносовая часть с усиленными шпангоутами
tech.heavily galvanizedоцинкованная (проволока с покрытием из цинка или цинковых сплавов проволока, на которую покрытие из цинка или цинкового сплава были нанесены первоначально для защиты от коррозии. Методом нанесения может быть горячая оцинковка в ванне расплавленного цинка или посредством водного раствора подходящего электролита. В процессе горячей оцинковки может быть использована стирающая среда для изменения массы покрытия. stasya_dol)
Игорь Мигheavily guardedрежимный
Игорь Мигheavily guardedстрого охраняемый
gen.heavily guarded facilityтщательно охраняемый объект (VLZ_58)
mil.heavily-heldзанятый крупными силами
mil.heavily heldобороняемый крупными силами
gen.heavily impactсильно отразиться (отрицательно: "The PC government, elected last year, has made a series of funding cuts and policy decisions that have heavily impacted their popularity." (News 1130) ART Vancouver)
Игорь Мигheavily indebtedс высокой задолженностью
Игорь Мигheavily indebtedс крупной задолженностью
Игорь Мигheavily indebtedс высоким уровнем задолженности
Игорь Мигheavily indebtedимеющий огромные долги
gen.heavily involvedактивно задействованы (mascot)
gen.heavily involved inтесно связанный с (ART Vancouver)
tech.heavily ionizedсильно ионизированный
energ.ind.heavily ionized particlesсильно ионизированные частицы
радиоакт.heavily ionizing particleсильно ионизирующая частица
Makarov.heavily-ionizing radiationсильно ионизирующее излучение
med.heavily irradiatedоблучённый большими дозами
nautic.heavily ladenтяжело груженный
Gruzovikheavily-loadedтяжеловесный
geol.heavily loadedзаряжённый до устья
Игорь Мигheavily loadedзагруженный под завязку
Makarov.heavily loaded carтяжело нагруженная машина
nautic.heavily-loaded propellerтяжело нагруженный гребной винт
sport.heavily-loaded trainтяжеловес
antenn.heavily loaded waveguideволновод с большим заполнением
gen.heavily marketedшироко представленный на рынке (A.Rezvov)
avia.heavily metallized propellantракетное топливо с большим содержанием металла
Игорь Мигheavily-modifiedглубоко модифицированный
Игорь Мигheavily-modifiedподвергшийся глубокой переработке
Игорь Мигheavily-modifiedсущественным образом переработанный
Игорь Мигheavily-modifiedсущественно переработанный
Игорь Мигheavily-modifiedв значительной степени переработанный
Игорь Мигheavily-modifiedпрошедший глубокую модификацию
Игорь Мигheavily-modifiedпочти полностью переработанный
gen.heavily-modifiedглубоко модифицированный вариант / модель
avia.heavily-modifiedзначительно модифицированный
avia.heavily-modifiedс глубокой модификацией
Игорь Мигheavily-modifiedподвергшийся существенной модификации
Игорь Мигheavily-modifiedв очень значительной степени переработанный
Игорь Мигheavily-modifiedпрактически полностью переработанный
Игорь Мигheavily-modifiedпрактически полностью переделанный
Игорь Мигheavily-modifiedглубоко переработанный
gen.heavily-modified version ofглубоко модифицированный вариант / модель (чего-либо; Sukhoi Su-35 is a heavily-modified version of the Su-27 fighter.)
Makarov.heavily muscled loinхорошо выполненная поясница
Makarov.heavily muscled loinпоясница, хорошо заполненная мускулатурой
tech.heavily pollutedсильно загрязнённый
gen.heavily pollutedсильнозагрязнённый (Vadim Rouminsky)
Gruzovikheavily-populatedмногонаселённый
gen.heavily populatedмногонаселённый
gen.heavily populatedгустонаселённый (Anglophile)
Makarov.heavily populated areasгустонаселённые районы
gen.heavily pregnantна большом сроке беременности (Aiduza)
gen.heavily pregnantна поздних сроках беременности (bix)
gen.heavily pregnantс большим сроком беременности (Кунделев)
gen.heavily pregnant workerработница с большим сроком беременности (Кунделев)
mil.heavily-protectedхорошо защищённый
mil., tech.heavily protectedтяжёлый (об убежище)
mil., tech.heavily protectedсильно укреплённый
mil.heavily-protectedобороняемый крупными силами
mil.heavily-protectedтяжелобронированный
mil.heavily protectedсильно бронированный
mil.heavily protected emplacementсильно укреплённая огневая позиция
mil.heavily protected shelterтяжёлое убежище
mil.heavily protected targetхорошо защищённая цель
Makarov.heavily puddledкружевной (о льде)
gen.heavily qualifiedс многочисленными оговорками (YanYin)
gen.heavily qualifiedс большими оговорками (YanYin)
Игорь Мигheavily quoteобильно цитировать
nautic.heavily-raked stemсильно наклонённый форштевень
nautic.heavily-rated engineдвигатель для работы в тяжёлых условиях
Игорь Мигheavily regulatedзарегулированный
mil.heavily reinforcedполучивший большие подкрепления
geol.heavily rolling coalтрудно скатывающийся уголь
geol.heavily siltedсильно насыщенный взвешенными наносами
energ.ind.heavily slagged surfaceсильно зашлакованная поверхность нагрева котла
Игорь Мигheavily subsidised pricesльготные цены
Игорь Мигheavily subsidizedзаниженный (цена)
Игорь Мигheavily subsidizedсуществующий на госдотациях
Игорь Мигheavily subsidizedльготный
Игорь Мигheavily subsidizedнаходящийся в сильной зависимости от государственного субсидирования
Игорь Мигheavily subsidizedнаходящийся на госдотациях
comp.heavily-threadedмногопотоковый (напр., a heavily-threaded workstation application – многопотоковое приложение для рабочей станции Amica_S)
gen.heavily tied toтесно взаимосвязанный с (Ремедиос_П)
gen.heavily tied toсильно зависящий от (Ремедиос_П)
tech.heavily traffickedс интенсивным движением
mil., tech.heavily traffickedбольшой грузонапряжённости (дорога)
gen.heavily trafficked facilitiesобъекты с массовым пребыванием людей (proz.com ABelonogov)
inf., obs.heavily traveledхожалый
Gruzovik, obs.heavily-traveledхожалый
Gruzovikheavily-traveledхоженый
inf., obs.heavily travelledхожалый
Gruzovik, obs.heavily-travelledхожалый
mil., tech.heavily travelledбольшой грузонапряжённости (дорога)
Gruzovikheavily-travelledхоженый
med.heavily T2-weightedсильно-взвешенные Т2-изображения (Andy)
Makarov.heavily underlinedподчёркнутый жирной чертой
gen.heavily unionizedс сильными профсоюзами (об отрасли Ремедиос_П)
gen.heavily veiledпод густой вуалью
Makarov.heavily woodedгусто поросший лесом
Makarov.his feet became heavily dustedноги его покрылись толстым слоем пыли
gen.his heart struck heavily when he saw his houseего сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом
Makarov.his heart struck heavily when the house was visibleпри виде дома сердце его забилось
gen.his heart struck heavily when the house was visibleпри виде дома его сердце учащённо забилось
Makarov.his opinion weighs heavilyего мнение имеет большой вес
Makarov.his responsibilities pressed heavily upon himон был подавлен своими обязанностями
Makarov.his speech is heavily peppered with Americanismsего речь полна американизмов
gen.his testimony will weigh heavily against youего свидетельство будет серьёзным аргументом против вас
Makarov.his word weighs heavily with meя придаю большое значение его мнению
Makarov.I have corrected so heavily, as almost to have rewritten itя внёс так много исправлений, что практически все переписал заново
Makarov.I lost heavily in the last dealна последней раздаче я крупно проиграл
gen.influence heavilyсильно повлиять (Viola4482)
Игорь Мигinvest heavilyвложиться по-крупному
Makarov.invest heavilyделать крупный вклад
Игорь Мигinvest heavilyвложить немало сил и средств
Игорь Мигinvest heavilyне жалеть сил и средств
gen.invest heavily inвкладывать большие средства в (bookworm)
Игорь Мигinvest heavily inвкладывать крупные средства в
Игорь Мигinvest heavily inинвестировать значительные ресурсы в
Игорь Мигinvest heavily inактивно продвигать
Игорь Мигinvest heavily inактивно развивать
Игорь Мигinvest heavily inактивно лоббировать
Игорь Мигinvest heavily inактивно инвестировать в
Игорь Мигinvest heavily inактивно финансировать деятельность
Игорь Мигinvest heavily inнаправлять серьёзные средства на
Игорь Мигinvest heavily inосуществлять крупные вливания в
Игорь Мигinvest heavily inвбухивать огромные деньги в
Игорь Мигinvest heavily inвкладывать немало сил и средств в
Игорь Мигinvest heavily inосуществлять масштабные инвестиции в
Игорь Мигinvest heavily inтратить крупные средства на
Игорь Мигinvest heavily inпроизводить значительные капиталовложения в
Игорь Мигinvest heavily inвложиться по-крупному в
Игорь Мигinvest heavily inне жалеть сил и средств на
gen.invest heavily in municipal bondsпомещать значительную часть капитала в муниципальные облигации
gen.it began to rain heavilyпошёл сильный дождь
gen.it began to rain heavilyначался сильный дождь
gen.it hails heavilyидёт сильный град
gen.it is freezing heavilyна улице сильно холодает
gen.it is raining heavilyидёт сильный и т.д. дождь (dismally, monotonously, etc.)
gen.it is raining heavilyидёт сильный дождь
gen.it is whispered that he is heavily in debtидёт слух о том, что он по уши в долгах
gen.it rained very heavily here, by the look of itздесь, по-видимому, шёл сильный дождь
Makarov.it weighs heavily against himэто отнюдь не говорит в его пользу
gen.it's raining heavilyидёт сильный дождь
Makarov.John gambled heavily on the horsesДжон ставил очень большие суммы на скачках
Gruzovik, dial.lash heavilyхолить
inf.lean heavilyприналечь (on, against)
Gruzovik, inf.lean heavily on/againstприналечь
gen.lean heavily onнавалиться (kee46)
Makarov.lean heavily onтяжело опираться на кого-либо (someone)
gen.lean heavily onнаваливаться (with на + act.)
gen.lean heavily onнаваливаться (kee46)
Makarov.lean heavily uponтяжело опереться на (someone – кого-либо)
gen.lean heavily uponтяжело опереться (на кого-либо)
Makarov.lean heavily with one's bodyнавалиться всем телом
Makarov.long nicely turned and heavily muscled croupдлинный округлый круп с хорошей мускулатурой
Makarov.lose heavilyмного потерять
Makarov.lose heavilyпонести большие потери
gen.lose heavilyмного проигрывать
Makarov.mill the coagulum heavilyподвергать коагулят усиленной вальцовке
Makarov.move heavilyтяжело ходить
Makarov.move heavilyтяжело двигаться
Makarov.move heavilyс трудом ходить
gen.move heavilyс трудом двигаться
inf.move onward heavilyуплетаться
Gruzovik, inf.move onward heavilyуплетать (impf of уплести)
inf.move onward heavilyуплести
inf.move onward heavilyуплестись
inf.move onward heavilyуплетать
Gruzovik, inf.move onward heavilyуплести (pf of уплетать)
Makarov.old man was bearing heavily on his stickстарик тяжело опирался на трость
Makarov.Ostrowski already is being heavily recruited by the country's top college coachesтренеры ведущих колледжей страны наперебой стараются заполучить к себе Островски
gen.our boat pitched heavilyнашу лодку бросало то вверх, то вниз
inf.pay heavilyотдать большие бабки (Andrey Truhachev)
inf.pay heavilyотвалить большие деньги (Andrey Truhachev)
inf.pay heavilyотвалить большие бабки (Andrey Truhachev)
inf.pay heavilyотдать большие деньги (Andrey Truhachev)
Makarov.pay heavilyплатить дорого
gen.pay heavilyдорого заплатить (Andrey Truhachev)
gen.pay heavilyзаплатить высокую цену (Andrey Truhachev)
gen.perspire heavilyпропотеть
gen.play heavilyиграть большую роль (Zudwa)
Gruzovik, dial.pour heavilyхолить
Makarov.press heavilyсильно надавить
gen.press heavilyсильно нажимать
gen.press heavilyсильно давить
gen.press heavily onочень тяготить (smb., кого́-л.)
dial.rain heavilyхолить
gen.relies heavily onсильно зависит от (Alexander Matytsin)
Игорь Мигrely heavily onвсецело зависеть от
Gruzoviksalt heavilyкруто посолить
Makarov.she makes up heavilyона сильно мажется
Makarov.she was heavily dosed with sedativesеё буквально оглушали седативными средствами
Makarov.she was heavily dosed with sedativesеё буквально оглушали седативными средствами
Makarov.she was heavily made upона была сильно накрашена
Makarov.she was heavily pregnantона была на последних месяцах беременности
Makarov.she was heavily pregnantона была беременна на последних месяцах
gen.sigh heavilyтяжело вздыхать (Maria Klavdieva)
Makarov.sigh heavilyгорько вздыхать
gen.sigh heavilyтяжело вздохнуть
Makarov.sky heavily sprinkled with starsнебо, сплошь усеянное звёздами
gen.sleep heavilyспать глубоким сном
gen.sleep heavilyспать крепким сном
gen.slouch heavilyсильно сутулиться (The creature was described as being a little different from a typical Bigfoot, in that it was long, lanky, and had narrow shoulders rather than bulging with muscles, and further details were that it slouched heavily, that had extremely long, thin gangly arms, and that it was remarkably fast and agile, beyond any human. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Makarov.snow heavilyмести (о сильной метели)
gen.speak in heavily-accented Russianговорить на русском с сильным акцентом (ArcticFox)
gen.spend heavily onмного тратить на (Ремедиос_П)
gen.spend heavily onвкладывать много средств в (Ремедиос_П)
inf.start to drink heavilyзакатываться
inf.start to drink heavilyзакатить
Gruzovik, inf.start to drink heavilyзакатиться
Makarov.steadily rising prices press most heavily on the poorпостоянный рост цен хуже всего сказывается на бедных
Makarov.step heavilyидти тяжёлой походкой
Makarov.suffer heavilyсильно пострадать
mil.suffer heavilyнести большие потери
Makarov.suffer heavilyпонести большие потери (часто материальные)
gen.suffer heavilyпонести большие потери (часто о материальном ущербе)
Makarov.take something heavilyтяжело переживать (что-либо)
gen.take something heavilyтяжело переживать
gen.take heavily onпринимать к сердцу
gen.take the news heavilyтяжело переживать известие
gen.the army lost heavilyармия понесла большой и тяжёлый урон
Makarov.the army lost heavilyармия понесла тяжёлые потери
gen.the army lost heavilyармия понесла тяжёлые потери (уби́тыми и ра́неными)
Makarov.the article was heavily loaded against General Marshallстатья была полна выпадами против генерала Маршалла
Makarov.the bill heavily emasculated became lawзаконопроект, сильно урезанный, стал законом
gen.the circumstances will weigh heavily against himобстоятельства будут далеко не в его пользу
gen.The circumstances will weigh heavily against himОбстоятельства будут далеко не в его пользу (YGA)
Makarov.the company was heavily in hock to the banksкомпания крупно задолжала банкам
Makarov.the company's new share offer was heavily oversubscribedподписка на новые акции компании значительно превысила установленную сумму
gen.the conversation dragged heavilyбеседа была невыносимо скучной
gen.the conversation dragged heavilyбеседа была такой скучной
Makarov.the conversation dragged heavily badlyразговор был невыносимо скучным
Makarov.the conversation dragged heavily badlyбеседа была невыносимо скучной
Makarov.the door was heavily timbered with oakдверь была обшита толстыми дубовыми досками
Makarov.the existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthyсуществующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных граждан
Makarov.the horse blew heavilyлошадь тяжёло дышала
gen.the new tax presses heavily on the peopleновый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа
gen.the odds were stacked heavily againstвсё было против (чего-либо lulic)
Makarov.the old man was bearing heavily on his stickстарик тяжело опирался на трость
gen.the pudding sets heavily on the stomachпудинг тяжело ложится на желудок
Makarov.the rain is falling heavilyидёт сильный дождь
gen.the rain was coming down heavilyшёл сильный дождь
Makarov.the ship is listing heavilyпароход идёт с сильным креном
gen.the ship rolled heavilyпароход сильно качало
Makarov.the sky became dark with clouds and it began to rain heavilyнабежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь
Makarov.the sky heavily sprinkled with starsнебо, сплошь усеянное звёздами
inf.the snow started to come down heavilyснег повалил хлопьями
Makarov.the thunder rolled heavilyглухо прогремел гром
gen.the yacht sails heavilyэтой яхтой тяжело управлять
gen.these duties did not press heavily on his timeэти обязанности не отнимали у него много времени
Makarov.they were heavily ratedони платили высокие местные налоги
gen.this epidemic told heavily upon themони очень сильно пострадали в результате этой эпидемии
Makarov.this lemonade is heavily spikedв этом лимонаде много алкоголя
Makarov.thunder rolled heavilyглухо прогремел гром
gen.time hangs heavily on his handsон не знает, как убить время
gen.time passes heavilyмедленно ползёт время
Makarov.trade heavilyвести обширную торговлю
gen.trade heavilyвести широкую торговлю
gen.trade heavilyвести оживлённую торговлю
Makarov.tread heavily on someone's footоттоптать ногу (кому-либо)
Makarov.walk heavilyс трудом ходить
Makarov.walk heavilyтяжело ходить
Makarov.walk heavilyтяжело двигаться
Makarov.walk heavilyс трудом двигаться
gen.walk heavilyс тяжело ходить
gen.we are heavily bookedу нас много заказов
gen.we scored heavily by itэто нам было очень кстати
Makarov.weigh heavilyиметь большое значение
Makarov.weigh heavilyговорить в пользу (чего-либо)
gen.weigh heavily onоказать большое влияние на (Ремедиос_П)
gen.weigh heavily on one's mindлежать камнем на сердце (душе Interex)
gen.weigh heavily uponтяготить (someone Maria Klavdieva)
Makarov.weigh heavily withиметь большое значение для (someone – кого-либо)
Showing first 500 phrases