English | Russian |
a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life | пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь |
a powder compact that was the twin of the one he found | пудреница-точная копия той, что он нашёл |
a surprise that he was unable to hide registered on his face | на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть |
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
after a three-mile chase he was able to shake off the police | после трёх миль преследования он смог, наконец, оторваться от полиции |
after a three-mile chase, he was able to shake off the police | после того, как его преследовали на протяжении трёх миль, он смог оторваться от полиции |
after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix | после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении |
after that sidewinder he was slaphappy for a few seconds | после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд |
all the time he was talking, he was toying with a pencil | на протяжении всего своего выступления он вертел в руках карандаш |
and on the instant he was transported to a far land | и в то же мгновение он перенёсся в мыслях далеко-далеко |
and then after many torments he was despatched with a dagger | и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжалом |
and then after many torments he was dispatched with a dagger | и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжалом |
as a scholar he was brilliant, but he consumed his power in agonistic displays | он был замечательным учёным, но растрачивал свои силы в показных дискуссиях |
as a son-in-law he was quite ineligible | в качестве зятя он был крайне нежелателен |
as a writer he was pre-eminently successful | как писатель он имел исключительный успех (был в высшей степени удачлив) |
as he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime | поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестами |
at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, он взял да включил радио |
at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио |
at eighty he was still a scholar | когда ему было восемьдесят лет, он всё ещё продолжал учиться |
at the airport he was stung for a few dollars for having excess luggage | в аэропорту с него содрали несколько долларов за лишний багаж |
at twelve he was a quiet boy | в двенадцать лет он был тихим, спокойным мальчиком |
before I could see what he was doing, he had pulled out a gun | не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет |
Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente | Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки |
but the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldier | но генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воином |
every word he spoke was a dagger to her heart | каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердце |
Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? |
he can remember the feelings he had when he was a kid | он помнит, что он чувствовал, когда был ребёнком |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил (букв. когда ещё даже чернила не успели высохнуть) |
he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard | он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал |
he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно он знал, что это несколько нахальное требование |
he claimed it was a put-up job and that he'd been duped | он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана |
he created a lot in the short span that he has been on earth | он много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле |
he did not have the look of a man who was thinking | его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья |
he had a feeling that something was going to happen | у него было предчувствие, что что-то должно произойти |
he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away | у него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть |
he had a thousand plurality and was elected President | у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента |
he had been a strict father but was indulgent to his grandchildren | он был строгим отцом и снисходительным дедом |
he had been a strict father but was indulgent towards his grandchildren | он был строгим отцом и снисходительным дедом |
he had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree | он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это веселье |
he had just had a meal and was picking his teeth | он только что поел и ковырялся в зубах |
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was | ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела |
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt | он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he heard a rumour that she was back in town | до него дошёл слух, что она снова в городе |
he is a not bad leadership material | из него выйдет неплохой лидер |
he is a stranger in these parts | в этих краях он чужой |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is giving a seminar on the latest developments in genetic engineering next week | на следующей неделе он проводит семинар по последним достижениям в области генной инженерии |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to him | полагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения |
he knew there was to be a meeting today, so he came | он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл |
he knew there was to be a meeting today, therefore he came | он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл |
he let on that he was a pilgrim | он прикинулся паломником |
he looked like a retired general, which indeed he was | он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и был |
he looked like a retired general, which indeed he was | он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и был |
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель" |
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
he pulled off his visard of a friend, and discovered what he was | он отбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле |
he pulled off his visor of a friend, and discovered what he was | он отбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле |
he pulled off his vizard of a friend, and discovered what he was | он отбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле |
he ran with a wild crowd when he was young | в молодости он водил дружбу с гуляками |
he said he was shooting off to the country for a long weekend | он сказал, что спешно уезжает за город на выходные |
he stopped when he was a few paces away from the precipice | он остановился в нескольких шагах от обрыва |
he told me that he was a farmer | он сказал мне, что он фермер |
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил |
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали |
he used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligent | в молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень умен |
he used to play football when he was a boy | он когда-то играл в футбол, когда был мальчиком (а сейчас не играет) |
he was a | он был влиятельным человеком (someone) |
he was a | он был важной персоной (someone) |
he was a barefaced fellow and was never loth to have his say | он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто |
he was a bold and defiant little boy | он был наглым и дерзким мальчишкой |
he was a bright, brisk lad, fresh from Oxford | это был весёлый, живой молодой человек, совсем недавно окончивший Оксфорд |
he was a broker on the exchange | он был биржевым маклером |
he was a-bubble with new ideas yesterday | вчера он был полон новыми идеями |
he was a bull of a man | он был крупным и сильным человеком |
he was a constant attendant upon this great writer | он был постоянным спутником великого писателя |
he was a constant gadfly to the government | он ужасно досаждал правительству |
he was a cruel and capricious tyrant | он был жестоким и своенравным тираном |
he was a dictator and a demon | он был диктатором и опасным человеком |
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way | это был похабник, который не пропускал ни одну девушку |
he was a distant relation of her husband | он был дальним родственником её мужа |
he was a failure as a teacher | как педагог он никуда не годился |
he was a father to me | он был мне отцом |
he was a fool to accept | дурак он был, что согласился |
he was a genius in the way he handled his subordinates | у него были потрясающие способности обращения со своими подчинёнными |
he was a jester and a parcel poet | он был шут и немного поэт |
he was a journeyman defender | звёзд он, может, с неба и не хватал, но защитник был надёжный |
he was a large man with a square head | он был крупным мужчиной с квадратной головой |
he was a liar, and a fluent liar therewith | он был лжецом, и при этом ловким лжецом |
he was a magnate to his fingertips | он был вельможей до мозга костей |
he was a master of satire | он был мастером сатиры |
he was a nightclub bouncer before he became a boxer | до того, как стать боксёром, он служил вышибалой в ночном клубе |
he was a pampered rich kid who was driven to school in a limousine | он был балованным богатым мальчишкой, которого привозили в школу на лимузине |
he was a prey to a riot of emotions | он не мог совладать с нахлынувшими на него чувствами |
he was a prison officer for a long time | он долгое время работал в тюремной администрации |
he was a remarkable man indeed | он был поистине замечательным человеком |
he was a rip-roaring, extravagant sort of a person | он был шумным, экстравагантным человеком |
he was a safe driver | он был осторожным водителем |
he was a savage still, but not so often a devil | характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злой |
he was a self-centred, ambitious and bigoted man | он был эгоцентричным, честолюбивым и нетерпимым человеком |
he was a shrewd political operator | он был искусным политиком |
he was a stern critic but an extremely kindly man | он был жёстким критиком, но очень добрым человеком |
he was a student under Dr. | он учился у доктора (N.) |
he was a student under N. | он учился у доктора N. |
he was a tired man when he reached his destination | он совсем уморился, когда дошёл до места |
he was a tired man when he reached his destination | он был изнурён, когда дошёл до места |
he was a toddle of two-and-a-half | это был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногах |
he was a truly remarkable man | он был поистине замечательным человеком |
he was a trumpet player in the jazz band at school | в школьном джаз-оркестре он играл на трубе |
he was a turner in the past | в прошлом он был токарем |
he was a vanilla ice-cream man | он был большим любителем ванильного мороженого |
he was a very clever, volatile actor | он был очень умный актёр с резко меняющимся настроением и поведением |
he was a very competent engineer | он был очень грамотным инженером |
he was a very kind sort of person | он принадлежал к разряду людей очень добрых |
he was a very large feeder | он был обжора |
he was a very large feeder | он был большой любитель поесть |
he was a very original man and with an extremely original behaviour | он был весьма странен и вёл себя более чем странно |
he was a visionary possessed of a powerful and discerning mind | он был провидцем, обладавшим сильным и проницательным умом |
he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind | сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал |
he was accounted a hero | его считали героем |
he was accused of dallying with a serious problem | его обвинили в несерьёзном отношении к важной проблеме |
he was adjudicated a bankrupt yesterday by Mr. Spring Rice. | Вчера мистер Спринг Райс вынес решение объявить его банкротом |
he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он был помещён в реанимационную палату с ранением в грудь |
he was afflicted by a great misfortune | его постигло большое несчастье |
he was afraid that he might be acting like a droop | он боялся, что поступает как дурак |
he was afraid to become a mark for talkers | он опасался стать мишенью для пересудов |
he was also known as a charming and eminently visitable old gentleman | он был так же известен как очаровательный старик, к которому постоянно ходили гости |
he was an imbecile to sign a contract with them | он имел глупость подписать с ними контракт |
he was angry with himself for making such a stupid mistake | он сердился на себя за такую глупую ошибку |
he was appointed to a consultancy only recently | он только недавно стал консультантом |
he was apprenticed to a tailor | его отдали в ученики к портному |
he was arraigned on a charge of murder | его предали суду по обвинению в убийстве |
he was arrested for importuning a young boy | его арестовали за то, что он приставал к мальчику |
he was arrested in a police swoop on his house | его арестовали во время полицейского рейда в его дом |
he was arrested in a police swoop on his house | его арестовали во время полицейского налёта в его дом |
he was arrested on a charge of murder | он был арестован по обвинению в убийстве |
he was asked to say a few words | его попросили сказать несколько слов |
he was at a loss | он растерялся |
he was at a stupid seaport town | он находился в скучном приморском городке |
he was attacked by a lion | на него напал лев |
he was awakened rudely by a siren | он был внезапно разбужен сиреной |
he was bitten by a snake | его укусила змея |
he was born in a little village near Rostov | он родился в небольшой деревушке недалеко от Ростова |
he was born with a squint | у него врождённое косоглазие |
he was bred a soldier | его с детства готовили в солдаты |
he was carrying a briefcase | он нёс портфель |
he was carrying a flag with a long shaft | он нёс знамя на длинном древке |
he was carrying a heavy load on his back | он нёс тяжёлый груз на спине |
he was casing the field for a career | он присматривался, каким бы делом ему заняться |
he was caught by a storm | его застигла гроза |
he was caught in a snowstorm | он был застигнут метелью |
he was charged with the kidnap of a 25 year-old woman | его обвинили в похищении 25-летней женщины |
he was cock-a-hoop over his victory | он был упоён своей победой |
he was compassed round by a very thick fog | его окружал густой туман |
he was condemned for a repetition of the offence | он был осуждён как рецидивист |
he was considered a great man | он считался великим человеком |
he was considered as a tough albeit fair boss | он считался жёстким начальником, хотя и справедливым |
he was court-martialled and sentenced to six months in a military prison | его судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмы |
he was created a peer | он был произведён в пэры |
he was depicted as a traitor | его изображали как предателя |
he was depressed and decided to cop a head | он был в подавленном настроении и решил напиться |
he was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length | под утёсом он обнаружил полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футов |
he was dragooned for a work crew in the occupied zone | он был насильно угнан на работы в оккупированной зоне |
he was dreaming of a better future | он мечтал о лучшем будущем |
he was dressed in a smart navy blue suit | он был одет в опрятную синюю матроску |
he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes | он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одежду |
he was due back from a quickie to Paris | он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Париж |
he was eager to buy a house | он разогнался было на покупку дома |
he was elected a Royal Academician at the age of 53 | его выбрали академиком в Королевскую Академию наук в возрасте 53 лет |
he was elected by a unanimous vote | он был избран единогласно |
he was elegantly dressed in a grey suit, blue shirt and paisley tie | он был элегантно одет в серый костюм, синюю рубашку и галстук с "огурцами" |
he was employed in a little joint | он устроился на работу в одном небольшом кабачке |
he was enjoined by conscience from telling a lie | совесть не позволяла ему лгать |
he was ensnared in a web of folly | он был вовлечён втянут в череду безрассудных поступков |
he was entangled in a plot | его вовлекли в заговор |
he was, er – a little tipsy | он был – ... немного выпивши |
he was esteemed a cast-iron statesman | его уважали как твёрдого государственного деятеля |
he was evicted on Christmas Day by a heartless landlord | он был выселен на Рождество бездушным домовладельцем |
he was finally granted a visa | наконец ему выдали визу |
he was fined for impersonating a police officer | он был оштрафован за то, что имитировал разыгрывал роль полицейского |
he was fined for impersonating a police officer | он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейского |
he was fined half a crown | его оштрафовали на полкроны |
he was fooled into believing that he had won a lot of money | его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег |
he was found lying in a prone position | его нашли лежащим ничком |
he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child | он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием |
he was generally punctual to a minute | он был обычно пунктуален до минут |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was girt about with a rope | он был подпоясан верёвкой |
he was given a bed of nails in his job | на работе он попал в переплет |
he was given a bed of nails in his job | у него неприятности на работе |
he was given a bed of nails in his job | на работе он попал в переплёт |
he was given a bumped-up job | он получил должность со звучным названием |
he was given a bumped-up job | он получил должность со громким названием |
he was given a bumped-up job | он получил должность с громким названием |
he was given a fair trial and had no comeback | его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий |
he was given a miserable little room | его поселили в маленькую убогую комнатёнку |
he was given a one-year suspended sentence | он получил год условно |
he was given a receipt in return for his money | он заплатил деньги и получил расписку |
he was given a receipt in return for his money | он заплатил деньги и получил квитанцию |
he was given a standing ovation at the end | в конце все встали и устроили ему овацию |
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man | он был рад свалить груз ответственности на молодого человека |
he was gnawing on a bone | он обгладывал кость |
he was going through a difficult time | он переживал тяжёлое время |
he was gone in a flicker | он исчез в мгновение ока |
he was gored to death by a bull | его забодал бык (насмерть) |
he was gored to death by a bull | его забодал бык насмерть |
he was greeted with a show of cordiality | его встретили с радушием |
he was hanging by his finger tips from a window frame | он висел, ухватившись кончиками своих пальцев за оконную раму |
he was hanging on a narrow ledge of rock midway between earth and sky | он висел на узком выступе скалы, между небом и землёй |
he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about | он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться |
he was having a peeve on me | он на меня обиделся |
he was having a scrap right outside my door | он устроил драку прямо перед моей дверью |
he was held on a charge of theft | он был задержан по обвинению в воровстве |
he was held up on the road by a traffic accident | его задержало дорожное происшествие |
he was here a minute ago | он сию минуту был здесь |
he was hired to work as a gardener | его наняли работать садовником |
he was immobilized by a broken leg | он не мог двигаться из-за сломанной ноги |
he was in a bad temper | у него было плохое настроение |
he was in a blazing fury | он пылал яростью |
he was in a broil of indignation | он был в пылу негодования |
he was in a false position | он оказался в ложном положении |
he was in a fine old temper! | ну и взбесился же он! |
he was in a rubbed temper | он был раздражён |
he was in a three-piece suit | он был в костюме-тройке |
he was in a very truculent mood throughout the meeting | в течение всего собрания он был в очень воинственном настроении |
he was in a violence temper | он был в ярости |
he was in quite a state | он был в ужасном возбуждении |
he was in such a pucker about her | он так переживал за нее |
he was injured in a fall | он ушибся при падении |
he was interviewed by the police and asked to take a polygraph | его допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи |
he was inveigled into signing a cheque | его обманом заставили подписать чек |
he was just a little thief and a nose | он был мелким воришкой и осведомителем |
he was just, but as a matter of business. he made no allowances. | он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок |
he was just buttering up to the director to try to get a favour from him | он ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии |
he was just in a sulk | просто он был в плохом настроении |
he was killed in a car wreck | он погиб в автомобильной катастрофе |
he was killed in a plane crash | он погиб в авиационной катастрофе |
he was knocked out with a blunt instrument | его оглушили тупым предметом |
he was labelled a fascist | его прозвали фашистом |
he was left without a penny | он остался без копейки |
he was let off with a severe reprimand | он отделался строгим выговором |
he was like a father to them | он был для них как отец |
he was like a son to them | он был им как сын |
he was longing for a shower | он не мог дождаться момента, когда сможет принять душ |
he was looking a little downcast this morning | он выглядел сегодня утром немного удручённым |
he was looking at the contortions of a snake | он наблюдал, как извивается змея |
he was looking elegant in a blazer and beige trousers | он выглядел элегантно в спортивном пиджаке и бежевых брюках |
he was lured by the promise of a reward | его соблазнила перспектива награды |
he was lured on by the promise of a reward | его соблазнила перспектива награды |
he was lying dead in a pool of blood | он лежал мёртвый в луже крови |
he was made a director or something | его сделали директором или ещё кем-то в этом роде |
he was made a peer | он стал пэром |
he was made a peer | его возвели в лорды |
he was making a fearful noise | он производил страшный шум |
he was mauled to death by a tiger | его растерзал тигр |
he was met by a torrent of abuse | его встретил поток оскорблений |
he was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу |
he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу |
he was missing for a week | он пропал на неделю |
he was moping around like a lovesick teenager | он тосковал, как снедаемый любовью подросток |
he was more of a hindrance to me than a help | он мне больше мешал, чем помогал |
he was mown down by a burst of machine-gun fire | он сражён пулемётной очередью |
he was mown down by a burst of machine-gun fire | его скосила пулемётная очередь |
he was much pressed to go into a neighbouring apartment | его долго убеждали уйти в соседнюю комнату |
he was much pressed to go into a neighbouring apartment | его долго убеждали уйти в соседнюю квартиру |
he was near to death after a car smash | он был при смерти после автомобильной катастрофы |
he was no slouch himself as a negotiator | он хорошо справлялся с обязанностями посредника |
he was not a creator, nor an inventor, nor even a reproducer of a system | он не был ни создателем, ни изобретателем, ни даже воспроизводителем системы |
he was not a man who thought overmuch about clothes | он был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждой |
he was not a sporting man | он не был спортивным человеком |
he was not a stingy man | он не был жадным человеком |
he was not a success as a doctor | он не пользовался успехом как врач |
he was not a success as a doctor | он был неважным врачом |
he was not a success as a speaker | он был неважным оратором |
he was not a success as a speaker | как оратор он не пользовался успехом |
he was not able to swing a new car on his salary | на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной |
he was not employed for a variety of reasons | он не был принят на работу по целому ряду причин |
he was not interested in a romantic relationship with her | он не собирался заводить с ней роман |
he was not long out of a theatre school | он недавно окончил театральное училище |
he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру |
he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons | не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны |
he was obliged to convert the siege into a blockade | он должен был превратить осаду в блокаду |
he was off heroin for a year | он год не принимал героин |
he was off like a shot | его словно ветром сдуло |
he was offered a job in a new hospital | его пригласили на работу в новую больницу |
he was often a guest at the literary salons of nineteenth-century | он был частым гостем парижских литературных салонов XIX века |
he was on a secondment from NASA to the European Space Agency | он был откомандирован НАСА в Европейское управление космических исследований |
he was on the verge of a nervous breakdown | он был на грани нервного срыва |
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year | когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушёл от него год назад |
he was once a great enthusiast for the venesecting art | когда-то он был большим сторонником кровопускания |
he was one of the judges at a flower-show | он был одним из судей на выставке цветов |
he was operating a shakedown | он занимался вымогательством |
he was oppressed by a sense of guilt | его тяготило сознание своей вины |
he was ordained as a priest in Oxford cathedral in 1987 | его возвели в сан священника в Оксфордском кафедральном соборе в 1987 году |
he was overcome by a sudden surge of jealousy | его обуяла внезапная волна ревности |
he was overtaken by a shover | ливень застиг его врасплох |
he was overtaken by a storm | его застигла гроза |
he was paired with a newcomer to help with training | его спарили с новым учеником, чтобы помочь последнему |
he was palmed off with a series of excuses | от него отделались несколькими извинениями |
he was penalized for a foul | он был наказан за грубую игру |
he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be | все матери ставили его в пример как образцового сына |
he was pressurized into writing a confession | его заставили написать признание |
he was protected by a bodyguard | его сопровождал телохранитель |
he was proud of being a rake | он гордился тем, что он повеса |
he was pulled over by a cop | его остановил полицейский |
he was put in charge of a new ministry | он был назначен главой нового министерства |
he was quiet, conscientious, a bit of a plodder | он был спокойный, добросовестный, но несколько флегматичный человек |
he was rated a successful man | он считался преуспевающим человеком |
he was rather conservative as a young man, he's moved gently leftward | он был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевел |
he was reading a book | он читал книгу |
he was ready to lend me a helping hand | он был готов протянуть мне руку помощи |
he was reassured after speaking to a doctor | разговор с врачом обнадёжил его |
he was recompensed with a massive hangover for this party's fun | расплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье |
he was reeling a little. he must be very drunk. | он шёл нетвёрдой походкой. Должно быть он был очень пьян |
he was regarded as a coming man at the Foreign Office | в МИДе он считался подающим надежды сотрудником |
he was returned by a narrow majority | он прошёл в парламент с незначительным большинством |
he was robbed of his week's wages by a pickpocket | карманник вытащил у него недельную получку |
he was run down by a car | его сбила машина |
he was run over by a car | его сбила машина |
he was run over by a car | его переехала машина |
he was run over by a train | его переехал поезд |
he was savaged by a wild dog | его покусала бездомная собака |
he was saved by a miracle | он чудом спасся |
he was saved from the hungry deep by a boat | его спасла лодка от алчущих глубин |
he was scarred for life during a pub fight | после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамы |
he was seated on a table, his legs dangling in the air | он устроился на столе, болтая ногами в воздухе |
he was seduced to a more airy mode of life | его соблазнили на более легкомысленный образ жизни |
he was seen in the habiliments of a gardener | его видели в одежде садовника |
he was seized by a feeling of remorse | его обуяло раскаяние |
he was seized with a desire to go to America | его забила охота поехать в Америку |
he was seized with a fit of coughing | у него начался приступ кашля |
he was sent down for ten years for robbing a bank | его посадили на десять лет за ограбление банка |
he was sent off after a skirmish with the referee | он был удалён с поля после перепалки с судьёй |
he was sent to a good school | его отдали в хорошую школу |
he was sent to be a boarder at the school for six months | его отослали на шесть месяцев воспитанником в школу-интернат |
he was sent to prison on a murder rap | его бросили в тюрьму по обвинению в убийстве |
he was sent to prison on a narcotics charge | его посадили за торговлю наркотиками |
he was set to a work for which he had no stomach | его засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желания |
he was shifted off with a trifling answer | от него отделались ни к чему не обязывающим ответом |
he was simple as a child | он был простодушен как ребёнок |
he was sleeping around a lot | он спал со всеми подряд |
he was snowed in for a fortnight in a remote cabin in the Rockies | его завалило снегом на две недели в отдалённой хижине в Скалистых горах |
he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании |
he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him | его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним |
he was spurred on by poverty to commit a crime | на преступление его толкнула нужда |
he was stalking a drug dealer | он выслеживал торговца наркотиками |
he was standing fascinated at the spectacle of a rocket launching | он стоял, зачарованный видом взлетающей ракеты |
he was still a schoolboy | он был ещё школьником |
he was strapped to a chair | он был привязан к стулу ремнями |
he was struck by a stabbing pain in his midriff | он почувствовал острую боль в диафрагме |
he was struck down by a bullet | его сразила пуля |
he was struck down by a bus in the middle of the main street | автобус сбил его посреди главной улицы |
he was subject to fits as a child | ребёнком он был подвержен припадкам |
he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
he was surrounded by a swarm of small boys | его окружила куча мальчишек |
he was tagged as a quitter | за ним закрепилась слава лодыря и прогульщика |
he was taller by a head | он был на целую голову выше |
he was taller by a head | он был на голову выше |
he was tangled in a snarl of logs and branches | он запутался в куче брёвен и веток |
he was taught in a boarding-school before | прежде он учился в интернате |
he was the most experienced artist, a man of the very rarest executive ability | он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями |
he was the perfect type of a military dandy | он был превосходным образцом военного щёголя |
he was the perfect type of a military dandy | он был воплощением военного щёголя |
he was the recipient of a substantial parcel of land | он получил солидный участок земли |
he was the victim of a fatal accident | он погиб от несчастного случая |
he was then quartered in Edinburgh as a leutenant | когда он был лейтенантом, его поселили в Эдинбурге |
he was then quartered in Edinburgh as a lieutenant | его тогда поселили в Эдинбурге как лейтенанта |
he was tired after he had walked for a little way | он устал, пройдя небольшое расстояние |
he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks | он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму |
he was tossed by a bull | бык поднял его на рога |
he was toting a gun | он носил с собой револьвер |
he was tragically killed in a car crash | он трагически погиб в автокатастрофе |
he was trained to be a world champion by the famous trainer | он тренировался и стал чемпионом мира под руководством этого знаменитого тренера |
he was training for a marathon | он тренировался бегать марафон |
he was treed by a bull | бык загнал его на дерево |
he was trying to cop a joint off me | он хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной |
he was trying to make up a good excuse for being so late | он старался придумать хорошее оправдание для своего опоздания |
he was trying to sweat out a cold | он старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды |
he was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa | он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDS | его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида |
he was very nervous about the job interview, but it turned out to be a pushover | он очень волновался перед собеседованием при приёме на работу, но это оказалось несложным делом |
he was very nifty on a step-ladder | он очень ловко держался на стремянке |
he was wearing a battered leather jacket | он ходил в старой кожаной куртке |
he was wearing a pinstripe suit | на нём был костюм в полоску |
he was wearing a salmon T-shirt | на нём была футболка оранжево-розового цвета |
he was welcomed enthusiastically by a cheering crowd | толпа приветствовала его бурной овацией |
he was what is called "a tough customer" | он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными" |
he was within a hair's breadth of being run over by a car | его чуть не переехала машина |
he was worn to a shadow | от него осталась одна тень |
he was wounded a year ago, but has since fully recovered | он был ранен год назад, но после ранения уже совсем поправился |
he was wrapped up in a blanket | он был закутан в одеяло |
he went fishing when he was a boy | когда он был ребёнком, он часто ходил на рыбалку |
he went on reading until the print was only a blur | он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массу |
her child was so much her "duck" that he grew up to be a goose | её чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся |
he's got a peptic ulcer so he has to watch his diet | у него пептическая язва, и поэтому он должен соблюдать диету |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his accent proclaimed that he was a foreigner | по его произношению было ясно, что он иностранец |
his accent proclaimed that he was a foreigner | произношение выдавало в нём иностранца |
his accent proclaimed that he was a foreigner | его произношение выдавало в нём иностранца |
his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
his dress designated that he was a person of importance | судя по платью, это была важная персона |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his face was oozing a slimy smile as he saw her | лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её |
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец |
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance | чертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян (S. Buttler) |
his friends had begun to suspect that he was a grass | его друзья стали подозревать, что он стукач |
his hat was in a sorry case when he picked it up | его шляпа была в плачевном состоянии, когда он её поднял |
his mind went back to when he was a young man | он вспомнил свою молодость |
his moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand | у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен |
his mother was a Serb and he was baptized an Orthodox Christian | его мать была родом из Сербии, и его крестили по православному обычаю |
I celled for a couple o' =of years with old Darbsey, he was doin' =doing life | я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорён к пожизненному |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I got the impression that he is a bit tasty | у меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру |
I have known him ever since he was a child | я знаю его с самого детства |
I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится |
I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope | я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка |
I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him | я шёл за ним, и вдруг он зашёл в какой-то ресторанчик и тут я его потерял |
in Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking | в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизать |
in that part he is a perfect scream | в этой комической роли он неподражаем |
in that part he is a regular scream | в этой комической роли он неподражаем |
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
it was a daring attempt but he carried it off | это было трудно, но он это сделал |
it was a general debacle, he failed to persuade the electors | это было полным фиаско – ему так и не удалось убедить избирателей |
it was a pity he mured himself up in his college at Oxford | жаль, что он заточил себя в своём колледже в Оксфорде |
it was a proud moment when he was presented with a medal | это был счастливый день, когда его наградили медалью |
it was a revelation to me when he said that | для меня было откровением, когда он cказал, что |
it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги |
it was as much as he could do to string together a few words of French | он еле-еле мог связать несколько слов по-французски |
it was obvious that he was about to grow a beard | он, очевидно, решил отращивать бороду |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself | Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же |
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accident | сын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает его |
my father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knew | мой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал сам |
Nor was it a "spotty globe", as he has irreverently called the moon | не было это и "пятнистым шариком", как он пренебрежительно называл Луну |
one man was short: he'd done a pierhead jump | одного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту |
private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело |
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем |
she knew him as when he was a boy | она знала его, когда он был ребёнком |
she thought he was either dead or rotting in a Chinese jail | она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме |
she was turning out to be a more apt pupil then he had expected | она оказалась более способной ученицей, чем он ожидал |
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
sometimes they sent him a letter, but he was a bad correspondent | иногда они посылали ему письма, но он был никудышным "писателем" (совершенно не подходил на роль человека, с которым ведётся переписка) |
that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it | он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её |
the boy cribbed the answer from a book that he was hiding | ученик списал ответ с книжки, которую он прятал под столом |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the cook sent me word that he's invented a new style of jumping mushrooms in wine | повар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась |
the first item he bought was a clock | первым предметом, который он купил, были часы |
the last thing he wanted was a split in the party | он очень не хотел, чтобы в партии произошёл раскол |
the most he needed was some aspirin and a physic, not a croaker | ей была необходима таблетка аспирина и хороший врач, а не шарлатан из тюремной больницы |
the most he needed was some bicarbonate of soda and a physic, not a croaker | ей нужен был не тюремный врач, а разве что питьевая сода и слабительное |
the music he played was of a romantic nature | музыка, которую он исполнил, была романтической |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди) |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
the police think he was killed by a hired killer | полиция считает, что он был убит наёмным убийцей |
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело |
the reason he gave for being late was a classic | он классно объяснил, почему опоздал |
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
the robber had run off when he was spotted breaking into a house | грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал |
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone | в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону |
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgust | от туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
there was a medical examination at which he was down-graded | после медицинской переаттестации он был понижен в должности |
there was a suggestion of truth in what he said | в его словах была доля правды |
there was a touch of bitterness in what he said | в его словах чувствовалась горечь |
there was a young girl of fifteen-a kitchen scrub he had never seen before | там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не видел |
they say he was able to cast a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
they say he was able to put a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | это было провокацией, но он не поддался на нее |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills | а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как черт |
way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
what he usually improvised was just a load of cock | обычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушью |
what's more, he is a liar | более того, он лгун |
when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the county | если он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве |
when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic | когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги |
while he was here, he studied a great deal | пока он был здесь, он много занимался |