English | Russian |
a careful note should be made of what he says | нужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит |
a careful note should be made of what he says | нужно внимательно отнестись к тому, что он говорит |
and what did he say? | а что он сказал? |
as he was wont to say | как он обычно говорил |
as he was wont to say | как он обыкновенно говорил |
as he would say | как он имел обыкновение говорить (jagr6880) |
as we say here, he's a regular fellow | он, как у нас говорят, настоящий парень |
before he had a chance to say “no" | он и пикнуть не успел |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что нет |
don't worry about what he says, because he really means well by us | не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра |
drill in what he has to say | втолковывать кому-либо что он должен сказать |
for all he may say | что бы он ни сказал |
for all he may say | что бы он ни говорил |
granted that he did say so | если он действительно это сказал |
he accepts everything she says | он принимает на веру всё, что она ни скажет |
he always has something to say to my friends | он всегда возражает против моих друзей |
he cannot say bo to a goose | это мокрая курица |
he cannot say bo to a goose | это трус |
he can't be serious about what he says | не может быть, чтобы он говорил это всерьёз |
he can't be serious in what he says | не может быть, чтобы он говорил это всерьёз |
he can't really mean what he says | не может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит |
he can't say boo to a goose | он и мухи не обидит |
he can't say he likes it | нельзя сказать, что ему это нравится |
he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает |
he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто не бросает слова на ветер |
he could not say a word | он не мог выговорить ни слова |
he couldn't say boo to a goose | он боязлив как лань |
he danced divinely, perhaps it were more accurate to say demonically | он танцевал божественно, может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошо |
he did not even say thank you | он и спасибо не сказал |
he did not say a single word | он не сказал ни одного слова |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения |
he did not say a word to help me out | он не сказал ни слова, чтобы выручить меня |
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве |
he did not scruple to say | он не постеснялся сказать |
he did not scruple to say | он не постеснялся сказать |
he didn't even say thank you | он и спасибо не сказал |
he didn't say a word | он не проронил ни одного слова |
he didn't say a word | он не не сказал ни слова |
he didn't say a word | он не не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he didn't say a word | он не проронил ни слова |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни слова |
he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
he didn't say boo about taxes | он ни словом не обмолвился о налогах |
he does not regard what you say | он не обращает внимание на ваши слова |
he does not say a word | он молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
he does not scruple to say | он не постеснялся сказать |
he does not stick to say so | он не совестится говорить это |
he doesn't have a good word to say | у него доброго слова не найдётся (for; для) |
he doesn’t know how to say no | он не умеет отказывать |
he doesn't so much as say hello to me | он даже сподобился поприветствовать меня |
he egged me to on say this | он подучил меня сказать это |
he egged me to on say this | он подговорил меня сказать это |
he elected to say nothing | он предпочёл промолчать |
he found nothing new to say | он ничего нового не мог сказать |
he had not the decency to say "thank you" | он даже "спасибо" не сказал |
he had nothing of value to say | он не сказал ничего существенного |
he had nothing of value to say | он не сказал ничего интересного |
he had nothing to say for himself | ему нечего было сказать в своё оправдание |
he had the cheek to say ... | у него хватило наглости сказать |
he had the cheek to say ... | у него хватило сказать |
he had the grace to say he was sorry | он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину |
he had the grace to say he was sorry | он был достаточно тактичен, чтобы извиниться |
he had the spunk to say that | у него хватило нахальства так сказать |
he has arrived, they say | слышно, он приехал |
he has arrived, they say | говорят, он приехал |
he has had his say | он уже имел возможность высказаться |
he has had his say | он уже высказался |
he has had his say | он уже высказал своё мнение |
he has nothing to say for himself | он не умеет постоять за себя |
he has plenty to say for himself | он за словом в карман не полезет |
he has plenty to say for himself | у него хорошо подвешен язык |
he has said his say | он уже высказался |
he has the ultimate say-so on the matter | от него, в конечном счёте, зависит последнее решение |
he himself says so | он сам это говорит |
he himself says so, he says so himself | он сам это говорит |
he hit the nail on the head, as you say | в самую точку, что называется, попал |
he is a thoroughgoing accepting nothing anyone says | он законченный бунтарь, который никого не слушает и ни с кем не соглашается |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not in a position to say | он не в состоянии сказать |
he is wise who says nothing when he has nothing to say | умный молчит, когда ему нечего сказать |
he knows more than he says | он знает больше, чем говорит |
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics | он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача |
he likes to have a say | он хочет, чтобы считались с его мнением |
he made it impossible for me to say no | он сделал так, что я не смог отказать |
he makes so much money that whatever he says, goes | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется |
he means what he says | он говорит то, что думает |
he never has a kind word to say to you | от него доброго слова не дождёшься |
he observes keenly but says little | он мало говорит, но всё замечает |
he observes keenly but says little | он мало говорит, но всё видит |
he often says something and then forgets what he said | он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал |
he picks holes in everything I say | он придирается ко всякому моему слову |
he prompted me to say this | он подучил меня сказать это |
he prompted me to say this | он подговорил меня сказать это |
introductory word serving to indicate reported speech he says | мол (said) |
he says | дескать (Anglophile) |
he says all he thinks | что он думает, то и говорит |
he says all he thinks | он говорит всё, что думает |
he says he did not know it | он, мол, этого не знал |
he says he has understood everything | он якобы всё понял |
he says he is going to retire, quaere? | он говорит, что уходит в отставку, так ли это? |
he says he obeys superior orders T. Carlyle | он говорит, что подчиняется приказам "сверху" |
he says, he said, they say, they said | мол (contraction of молвил Andrew Goff) |
he says he will go there – He shall not | он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт |
he says he will go there – he shall not | он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт |
he says he’s very busy | он говорит, что очень занят |
he says it purposely to tease you | он это говорит нарочно чтоб вас подразнить |
he says it's not his fault | он, мол, не виноват |
he says little | он неразговорчив |
he says little | он не болтлив |
he says one thing now another | он говорит то одно, то другое |
he says one thing now another | говорит то одно, то другое |
he says right | он говорит правду |
he says/said, she says/said, they say/said | мол (introductory word serving to indicate reported speech, e.g., он, мол, не виноват – he says it’s not his fault) |
he says so himself | он сам это говорит |
he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
he says the average limerent love affair lasts about two years | он утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух лет |
he says whatever comes to his mind | он говорит, что ему вздумается |
he swore that he would say nothing | он побожился, что ничего не скажет |
he swore that he would say nothing | он поклялся, что ничего не скажет |
he swore that he would say nothing | он побожился ничего не говорить |
he swore to say nothing | он поклялся ничего не говорить (that he would say nothing; что ничего не скажет) |
he swore to say nothing | он побожился, что ничего не скажет |
he swore to say nothing | он поклялся, что ничего не скажет |
he swore to say nothing | он побожился ничего не говорить (that he would say nothing; что ничего не скажет) |
he ups and says a | он вскакивает и говорит |
he wanted to say smth. but held in | он хотел сказать что-то, но сдержался |
he wanted to say something but couldn't find the right word | он хотел что-то сказать и не находился |
he was about to say something, but stopped | он начал было говорить, но остановился |
he was at a loss for what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёл, что сказать |
he was clever to say no | он сообразил, что надо отказаться |
he was hard up for something to say | он не знал, что сказать |
he was not concerned about what people would say | его не беспокоило, что скажут люди |
he was not so foolish as to say | он был не так глуп, чтобы сказать |
he was rude, not to say insolent | он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло |
he was so angry that he didn't even say goodbye | он был так сердит, что даже не попрощался |
he was so excited that he couldn't say a word | от волнения он не мог сказать ни слова |
he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
he was that angry he couldn't say a word | он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить |
he was the first to say | он первый сказал |
he went on to say | затем он сказал, что |
he went on to say | затем он сказал, что |
he went on to say that | затем он сказал, что |
he went on to say that he agreed | затем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
he went on to say that he agreed | далее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.) |
he who says | тот, кто говорит |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит то, что следует |
he will have his say | пусть он говорит |
he won't perhaps say so, but will definitely think so | он, возможно, никогда не скажет этого, но безусловно так подумает |
he would sometimes say | он имел обыкновение иногда говорить |
he wouldn't say where he had picked up the information | он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал |
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека |
He's a perfect fool You may well say so! | "Он настоящий дурак"-"Вот именно!" |
he's, if I may say so, a fool | он, с позволения сказать, дурак |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого) |
I am glad sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am happy sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am not obliged to do as he says | он мне не указ (Anglophile) |
I am sorry to say he is ill | он, к сожалению, болен |
I believe what he says | я верю его словам |
I can make no sense of what he says | я не вижу никакого смысла в том, что он говорит |
I can't make out what he says | я не могу понять, что он хочет сказать |
I can't make out what he says | я не могу разобрать, что он хочет сказать |
I can't make out what he says | я не могу сообразить что он хочет сказать |
I dare say he will come later | полагаю, что он придёт позже |
I dare say he will come later | осмелюсь сказать |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I make bold to say that he knows nothing about it | осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! |
I should say that he is right | я бы сказал я полагаю, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он неправ |
I shouldn't let what he says matter | я не обращал бы внимания на то, что он говорит |
I understand from what he says that he likes his work | из его слов я заключаю, что ему нравится его работа |
I will hear what he has to say and act accordingly | я выслушаю его и приму соответствующие меры |
I won't believe him, no matter what he says | что бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю |
if he says so it must be true | если он это говорит, то это, должно быть, правда |
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev) |
it is an understatement to say that he is unscrupulous | мало сказать, что он недобросовестен – можно выразиться и сильнее |
it is hard to say when he'll be back | трудно сказать, когда он вернётся |
it says something for him that he apologized | то, что он извинился, говорит в его пользу |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things | трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь |
it's incorrect to say that he is a good administrator | нельзя сказать, что он хороший администратор (В.И.Макаров) |
I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь |
judging by what you say, he ought to succeed | судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха |
let him finish what he has to say | дайте ему договорить |
let him say what he pleases | пусть говорит что хочет |
let him say what he pleases | пусть говорит, что угодно |
listen to the speaker and record what he says | слушайте оратора и записывайте, что он говорит |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доли того, что он говорит |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю ему ни на йоту (ни на грош) |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доле того, что он говорит |
people say that he is intelligent | говорят, что он умный |
say that he is busy | сказать, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.) |
say that he is busy | говорить, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.) |
say what he may | что бы то он ни сказал |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
so what did he say? | а что он сказал? |
take notes of all he says | записывать всё, что он говорит (of all that passes, etc., и т.д.) |
there is much justice in what he says | в том, что он говорит, много справедливого |
there is no knowing what he will say | неизвестно, что он скажет |
there is no understanding what he says | нет никакой возможности понять, что он говорит |
there is not a shred of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни капли правды |
there is reason in what he says | в том, что он говорит, есть смысл |
there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки |
they don't put much value on what he says | они не придают большой цены его словам (Raz_Sv) |
they say that he is leaving soon | говорят, якобы он скоро уезжает |
they say he's difficult but I think I can manage him | говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним |
they say of him that he is mad | о нём говорят, что он не в своём уме (of her that she has seen the world, etc., и т.д.) |
this is about all that he has to say | это в основном всё, что он может сказать |
'tis not all gospel that he says | нельзя верить всему, что он говорит |
unfortunately he doesn't do what he says he does | к сожалению, у него слова обычно расходятся с делом |
what did he say in it? | что он сказал на это? |
what did he say to my suggestion? | как он отнёсся к моему предложению? |
what did he say to that? | каково его мнение на этот счёт? |
what did he say to that? | что он об этом думает? |
what did he say to that? | что он на это сказал? |
what does he say? | что он говорит? |
what he says | с его собственных слов (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
what he says goes | его слово – закон |
what he says is true | то, что он говорит, – правда |
whatever he may say I shall not believe him | что бы он ни сказал, я ему не поверю |
whatever he says, goes | всё будет так, как он скажет |
whatever he says, goes | его предложения всегда принимаются |
whatever he says is of no importance | его слова не имеют никакого веса |
wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? | не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus) |
you can never depend on what he says | тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять |
you can't go by what he says | нельзя полагаться на его слова |
you can't say he is not clever | ему нельзя отказать в остроумии |
you may depend on what he says | можете верить тому, что он говорит |
you may depend on what he says | можете полагаться на то, что он говорит |
you must discount half of what he says | половина того, что он говорит, не заслуживает доверия |