DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing he says | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a careful note should be made of what he saysнужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит
a careful note should be made of what he saysнужно внимательно отнестись к тому, что он говорит
and what did he say?а что он сказал?
as he was wont to sayкак он обычно говорил
as he was wont to sayкак он обыкновенно говорил
as he would sayкак он имел обыкновение говорить (jagr6880)
as we say here, he's a regular fellowон, как у нас говорят, настоящий парень
before he had a chance to say “no"он и пикнуть не успел
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что нет
don't worry about what he says, because he really means well by usне обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра
drill in what he has to sayвтолковывать кому-либо что он должен сказать
for all he may sayчто бы он ни сказал
for all he may sayчто бы он ни говорил
granted that he did say soесли он действительно это сказал
he accepts everything she saysон принимает на веру всё, что она ни скажет
he always has something to say to my friendsон всегда возражает против моих друзей
he cannot say bo to a gooseэто мокрая курица
he cannot say bo to a gooseэто трус
he can't be serious about what he saysне может быть, чтобы он говорил это всерьёз
he can't be serious in what he saysне может быть, чтобы он говорил это всерьёз
he can't really mean what he saysне может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит
he can't say boo to a gooseон и мухи не обидит
he can't say he likes itнельзя сказать, что ему это нравится
he comes across as someone who means what he saysкажется, он из тех, кто говорит то, что думает
he comes across as someone who means what he saysкажется, он из тех, кто не бросает слова на ветер
he could not say a wordон не мог выговорить ни слова
he couldn't say boo to a gooseон боязлив как лань
he danced divinely, perhaps it were more accurate to say demonicallyон танцевал божественно, может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошо
he did not even say thank youон и спасибо не сказал
he did not say a single wordон не сказал ни одного слова
he did not say a word to help me outон не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения
he did not say a word to help me outон не сказал ни слова, чтобы выручить меня
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
he did not scruple to sayон не постеснялся сказать
he did not scruple to sayон не постеснялся сказать
he didn't even say thank youон и спасибо не сказал
he didn't say a wordон не проронил ни одного слова
he didn't say a wordон не не сказал ни слова
he didn't say a wordон не не сказал ни одного слова
he didn't say a wordон не произнёс ни одного слова
he didn't say a wordон не произнёс ни одного слова
he didn't say a wordон не вымолвил ни одного слова
he didn't say a wordон не сказал ни одного слова
he didn't say a wordон не вымолвил ни одного слова
he didn't say a wordон не проронил ни слова
he didn't say a wordон не сказал ни одного слова
he didn't say a wordон не вымолвил ни слова
he didn't say a word during the entire wayон во весь путь не сказал ни слова
he didn't say boo about taxesон ни словом не обмолвился о налогах
he does not regard what you sayон не обращает внимание на ваши слова
he does not say a wordон молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV)
he does not scruple to sayон не постеснялся сказать
he does not stick to say soон не совестится говорить это
he doesn't have a good word to sayу него доброго слова не найдётся (for; для)
he doesn’t know how to say noон не умеет отказывать
he doesn't so much as say hello to meон даже сподобился поприветствовать меня
he egged me to on say thisон подучил меня сказать это
he egged me to on say thisон подговорил меня сказать это
he elected to say nothingон предпочёл промолчать
he found nothing new to sayон ничего нового не мог сказать
he had not the decency to say "thank you"он даже "спасибо" не сказал
he had nothing of value to sayон не сказал ничего существенного
he had nothing of value to sayон не сказал ничего интересного
he had nothing to say for himselfему нечего было сказать в своё оправдание
he had the cheek to say ...у него хватило наглости сказать
he had the cheek to say ...у него хватило сказать
he had the grace to say he was sorryон был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину
he had the grace to say he was sorryон был достаточно тактичен, чтобы извиниться
he had the spunk to say thatу него хватило нахальства так сказать
he has arrived, they sayслышно, он приехал
he has arrived, they sayговорят, он приехал
he has had his sayон уже имел возможность высказаться
he has had his sayон уже высказался
he has had his sayон уже высказал своё мнение
he has nothing to say for himselfон не умеет постоять за себя
he has plenty to say for himselfон за словом в карман не полезет
he has plenty to say for himselfу него хорошо подвешен язык
he has said his sayон уже высказался
he has the ultimate say-so on the matterот него, в конечном счёте, зависит последнее решение
he himself says soон сам это говорит
he himself says so, he says so himselfон сам это говорит
he hit the nail on the head, as you sayв самую точку, что называется, попал
he is a thoroughgoing accepting nothing anyone saysон законченный бунтарь, который никого не слушает и ни с кем не соглашается
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
he is not in a position to sayон не в состоянии сказать
he is wise who says nothing when he has nothing to sayумный молчит, когда ему нечего сказать
he knows more than he saysон знает больше, чем говорит
he knows no mathematics to say nothing of cyberneticsон не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике
he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача
he likes to have a sayон хочет, чтобы считались с его мнением
he made it impossible for me to say noон сделал так, что я не смог отказать
he makes so much money that whatever he says, goesу него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется
he means what he saysон говорит то, что думает
he never has a kind word to say to youот него доброго слова не дождёшься
he observes keenly but says littleон мало говорит, но всё замечает
he observes keenly but says littleон мало говорит, но всё видит
he often says something and then forgets what he saidон часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал
he picks holes in everything I sayон придирается ко всякому моему слову
he prompted me to say thisон подучил меня сказать это
he prompted me to say thisон подговорил меня сказать это
introductory word serving to indicate reported speech he saysмол (said)
he saysдескать (Anglophile)
he says all he thinksчто он думает, то и говорит
he says all he thinksон говорит всё, что думает
he says he did not know itон, мол, этого не знал
he says he has understood everythingон якобы всё понял
he says he is going to retire, quaere?он говорит, что уходит в отставку, так ли это?
he says he obeys superior orders T. Carlyleон говорит, что подчиняется приказам "сверху"
he says, he said, they say, they saidмол (contraction of молвил Andrew Goff)
he says he will go there – He shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he says he will go there – he shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he says he’s very busyон говорит, что очень занят
he says it purposely to tease youон это говорит нарочно чтоб вас подразнить
he says it's not his faultон, мол, не виноват
he says littleон неразговорчив
he says littleон не болтлив
he says one thing now anotherон говорит то одно, то другое
he says one thing now anotherговорит то одно, то другое
he says rightон говорит правду
he says/said, she says/said, they say/saidмол (introductory word serving to indicate reported speech, e.g., он, мол, не виноват – he says it’s not his fault)
he says so himselfон сам это говорит
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he says the average limerent love affair lasts about two yearsон утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух лет
he says whatever comes to his mindон говорит, что ему вздумается
he swore that he would say nothingон побожился, что ничего не скажет
he swore that he would say nothingон поклялся, что ничего не скажет
he swore that he would say nothingон побожился ничего не говорить
he swore to say nothingон поклялся ничего не говорить (that he would say nothing; что ничего не скажет)
he swore to say nothingон побожился, что ничего не скажет
he swore to say nothingон поклялся, что ничего не скажет
he swore to say nothingон побожился ничего не говорить (that he would say nothing; что ничего не скажет)
he ups and says aон вскакивает и говорит
he wanted to say smth. but held inон хотел сказать что-то, но сдержался
he wanted to say something but couldn't find the right wordон хотел что-то сказать и не находился
he was about to say something, but stoppedон начал было говорить, но остановился
he was at a loss for what to sayон не нашёлся, что сказать
he was at a loss what to sayон не нашёлся, что сказать
he was at a loss what to sayон не нашёл, что сказать
he was clever to say noон сообразил, что надо отказаться
he was hard up for something to sayон не знал, что сказать
he was not concerned about what people would sayего не беспокоило, что скажут люди
he was not so foolish as to sayон был не так глуп, чтобы сказать
he was rude, not to say insolentон держал себя грубо, чтобы не сказать нагло
he was so angry that he didn't even say goodbyeон был так сердит, что даже не попрощался
he was so excited that he couldn't say a wordот волнения он не мог сказать ни слова
he was so gravel led that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
he was so gravelled that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
he was that angry he couldn't say a wordон был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
he was the first to sayон первый сказал
he went on to sayзатем он сказал, что
he went on to sayзатем он сказал, что
he went on to say thatзатем он сказал, что
he went on to say that he agreedзатем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
he went on to say that he agreedдалее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
he who saysтот, кто говорит
he will always find the right thing to sayон всегда говорит то, что следует
he will have his sayпусть он говорит
he won't perhaps say so, but will definitely think soон, возможно, никогда не скажет этого, но безусловно так подумает
he would sometimes sayон имел обыкновение иногда говорить
he wouldn't say where he had picked up the informationон ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
He's a perfect fool You may well say so!"Он настоящий дурак"-"Вот именно!"
he's, if I may say so, a foolон, с позволения сказать, дурак
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he saysего речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит
I am afraid he will have something to say about itбоюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого)
I am glad sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
I am happy sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
I am not obliged to do as he saysон мне не указ (Anglophile)
I am sorry to say he is illон, к сожалению, болен
I believe what he saysя верю его словам
I can make no sense of what he saysя не вижу никакого смысла в том, что он говорит
I can't make out what he saysя не могу понять, что он хочет сказать
I can't make out what he saysя не могу разобрать, что он хочет сказать
I can't make out what he saysя не могу сообразить что он хочет сказать
I dare say he will come laterполагаю, что он придёт позже
I dare say he will come laterосмелюсь сказать
I don't care what he says, I know what to doмало ли что он говорит, я знаю сам, что делать
I make bold to say that he knows nothing about itосмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало!
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?!
I should say that he is rightя бы сказал я полагаю, что он прав
I should say that he was rightя бы сказал, что он неправ
I shouldn't let what he says matterя не обращал бы внимания на то, что он говорит
I understand from what he says that he likes his workиз его слов я заключаю, что ему нравится его работа
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I won't believe him, no matter what he saysчто бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю
if he says so it must be trueесли он это говорит, то это, должно быть, правда
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
it is an understatement to say that he is unscrupulousмало сказать, что он недобросовестен – можно выразиться и сильнее
it is hard to say when he'll be backтрудно сказать, когда он вернётся
it says something for him that he apologizedто, что он извинился, говорит в его пользу
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy thingsтрудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь
it's incorrect to say that he is a good administratorнельзя сказать, что он хороший администратор (В.И.Макаров)
I've been onto the director, but he says he can't helpя разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь
judging by what you say, he ought to succeedсудя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха
let him finish what he has to sayдайте ему договорить
let him say what he pleasesпусть говорит что хочет
let him say what he pleasesпусть говорит, что угодно
listen to the speaker and record what he saysслушайте оратора и записывайте, что он говорит
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доли того, что он говорит
of what he says I don't believe a titheя не верю ему ни на йоту (ни на грош)
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доле того, что он говорит
people say that he is intelligentговорят, что он умный
say that he is busyсказать, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
say that he is busyговорить, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
say what he mayчто бы то он ни сказал
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
so what did he say?а что он сказал?
take notes of all he saysзаписывать всё, что он говорит (of all that passes, etc., и т.д.)
there is much justice in what he saysв том, что он говорит, много справедливого
there is no knowing what he will sayнеизвестно, что он скажет
there is no understanding what he saysнет никакой возможности понять, что он говорит
there is not a shred of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни капли правды
there is reason in what he saysв том, что он говорит, есть смысл
there isn't a word of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни слова правды
there's a man at the door who says he's calling about your insuranceтут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки
they don't put much value on what he saysони не придают большой цены его словам (Raz_Sv)
they say that he is leaving soonговорят, якобы он скоро уезжает
they say he's difficult but I think I can manage himговорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним
they say of him that he is madо нём говорят, что он не в своём уме (of her that she has seen the world, etc., и т.д.)
this is about all that he has to sayэто в основном всё, что он может сказать
'tis not all gospel that he saysнельзя верить всему, что он говорит
unfortunately he doesn't do what he says he doesк сожалению, у него слова обычно расходятся с делом
what did he say in it?что он сказал на это?
what did he say to my suggestion?как он отнёсся к моему предложению?
what did he say to that?каково его мнение на этот счёт?
what did he say to that?что он об этом думает?
what did he say to that?что он на это сказал?
what does he say?что он говорит?
what he saysс его собственных слов (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
what he says goesего слово – закон
what he says is trueто, что он говорит, – правда
whatever he may say I shall not believe himчто бы он ни сказал, я ему не поверю
whatever he says, goesвсё будет так, как он скажет
whatever he says, goesего предложения всегда принимаются
whatever he says is of no importanceего слова не имеют никакого веса
wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus)
you can never depend on what he saysтому, что он говорит, совершенно нельзя доверять
you can't go by what he saysнельзя полагаться на его слова
you can't say he is not cleverему нельзя отказать в остроумии
you may depend on what he saysможете верить тому, что он говорит
you may depend on what he saysможете полагаться на то, что он говорит
you must discount half of what he saysполовина того, что он говорит, не заслуживает доверия