Subject | English | Russian |
Makarov. | after a little demur, he accepted the offer | немного поколебавшись, он принял предложение |
Makarov. | as soon as he makes a little money, he lies off and spends it | как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствие |
Makarov. | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more | сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
lit. | 'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins. | "Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr) |
polit. | expose how little real influence he had with | показать, насколько малое влияние он в действительности имел на (кого-либо Alex_Odeychuk) |
lit. | Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
gen. | he always tries to do as little as possible | он всегда старается сделать как можно меньше |
gen. | he always tries to do as little as possible | он всегда старается делать как можно меньше |
Makarov. | he asked for a little water | он попросил глоток воды |
gen. | he ate very little dinner | он очень мало ел за обедом |
Makarov. | he began to be a little warm with her | он начал на неё немного сердиться |
gen. | he can also sing a little | он также немного поёт |
gen. | he can read a little and he's only four | он немного читает, а ему только 4 года |
gen. | he can twist you round his little finger | он может из вас верёвки вить |
gen. | he can't be satisfied with little | он не умеет довольствоваться малым |
gen. | he cares little for such a life | такая жизнь ему не по нему |
gen. | he cares little for such a life | такая жизнь ему не по душе |
gen. | he chirruped to the little black horse | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь |
Makarov. | he cupped his hands and scooped up a little water | он сложил руки пригоршней и зачерпнул немного воды |
gen. | he deserves a little wholesome punishment | лёгкая порка принесёт ему только пользу |
gen. | he did what little he could | он сделал всё, что было в его слабых силах |
gen. | he did what little he could | он сделал то немногое |
Makarov. | he did what little he could | он сделал всё, что было в его слабых силах |
gen. | he did what little he could | он сделал то немногое, что мог |
gen. | he did what little he could | что мог |
gen. | he died a little | в нём что-то умерло (Nrml Kss) |
Makarov. | he does very little to enforce competition-and have never intended otherwise | он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого |
gen. | he does with very little food | он очень мало ест |
gen. | he does with very little sleep | он может обходиться почти без сна |
Makarov. | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль |
gen. | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль |
Makarov. | he drove down the hill to the solitary little inn | он спустился вниз по холму к маленькой редко посещаемой гостинице |
gen. | he eats little but often | он ест понемногу, но часто |
Makarov. | he eats surprisingly little | он удивительно мало ест |
gen. | he feels a little feverish | его познабливает |
gen. | he feels a little shivery | его познабливает |
gen. | he felled the little tree with one chop | он срубил деревце одним ударом |
Makarov. | he felt there was a little something wanting | он чувствовал, что чего-то не хватает |
Makarov. | he filled up his water bottles at a little stream | он наполнил бутылки водой из маленького ручейка |
Makarov. | he finds their defence stance a little too hawkish | он считает их оборонную политику излишне воинственной |
Makarov. | he follows her around like a little puppy | он, как маленький щенок, всюду следовал за ней |
Makarov. | he found her a little bit old-fashioned | он нашёл её несколько старомодной |
gen. | he gained little advantage from the scheme | он мало что выиграл от этой затеи |
Игорь Миг | he gave little guidance on how | он мало что сказал по поводу того, как |
Makarov. | he got off with a tiddly little scratch on his knee | он отделался лёгкой царапиной на колене |
Makarov. | he got precious little for the ring | он получил за кольцо очень мало |
Makarov. | he had a little drama last night when the oil in the pan caught fire | он вчера вечером поволновался, когда вспыхнуло масло на сковородке |
Makarov. | he had a little girl | у него была маленькая дочка |
gen. | he had indulged a little | он немного забылся |
gen. | he had little money if any | у него почти не было денег |
gen. | he had little money if any | если у него и были деньги, то очень немного |
gen. | he had little money if any | если у него были деньги, то очень немного |
gen. | he had little piggy eyes | у него были маленькие свиные глазки |
Makarov. | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars | у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах |
Makarov. | he has a little money in reserve | у него отложено немного денег |
gen. | he has a little money in reserve | у него припасено немного денег |
Makarov. | he has a little money laid away for a rainy day | у него отложено немного денег на чёрный день |
Makarov. | he has a little money laid away for a rainy day | он отложил немного денег на чёрный день |
Makarov. | he has a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day | у него есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день |
gen. | he has a nice little place in the country | у него хорошенький загородный домик |
Makarov. | he has done not a little to harm us | он нам порядком навредил |
Makarov. | he has done not a little to harm us | он нам немало навредил |
gen. | he has got little time | у него мало времени |
Makarov. | he has had very little formal education | он не получил систематического образования |
gen. | he has his little quirk | у него небольшой заскок |
Makarov. | he has learned very little so far | он пока что узнал очень мало |
Makarov. | he has learnt very little so far | он пока что узнал очень мало |
Makarov. | he has little artistic sensibility | он мало восприимчив к искусству |
Makarov. | he has little capacity for happiness | он не создан для счастья |
Makarov. | he has little concern with politics | он мало интересуется политикой |
gen. | he has little guts | он слабак |
gen. | he has little guts | он не победит |
gen. | he has little idea of physics | у него слабое представление о физике |
Makarov. | he has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme | его не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программы |
gen. | he has little or no vocation for teaching | у него душа не лежит к профессии учителя |
gen. | he has little sense of humour | у него слабое чувство юмора |
gen. | he has little time | у него мало времени |
Makarov. | he has little to do with science | он далёк от науки |
Makarov. | he has only a little French | он знает французский очень плохо |
gen. | he has only a little French | он знает французский плоховато |
gen. | he has only a little Russian | он понимает по-русски очень плохо |
Makarov. | he has seen little of her lately | он редко виделся с ней последнее время |
gen. | he has too little experience | у него слишком мало опыта |
gen. | he has very little knowledge of the subject | он очень слабо знает предмет |
gen. | he has very little knowledge of the subject | он очень плохо знает предмет |
Makarov. | he has very little vision in his left eye | у него левый глаз плохо видит |
gen. | he helped the little boy to fend away angry dog | он помог мальчику отогнать злую собаку |
Makarov. | he interrupted me very little | он меня редко прерывал |
gen. | he is a little bit on | он слегка навеселе |
gen. | he is a little bit tired | он немного устал |
Makarov. | he is a little deaf | он туговат на ухо |
Makarov. | he is a little deaf | он плохо слышит |
Makarov. | he is a little happier now | он теперь несколько успокоился |
inf. | he is a little late | он немножко опоздает |
gen. | he is a little wanting | он не совсем нормален |
Makarov. | he is a little wanting | у него не все дома |
Makarov. | he is a little wanting | у него винтика не хватает |
gen. | he is a little wanting | у него не все дома (винтика не хватает) |
Makarov. | he is a little wrong in the upper storey | у него слегка "крыша поехала" |
gen. | he is a little wrong in the upper storey | он немного не в своём уме |
gen. | he is a little wrong in the upper storey | у него не все дома |
Makarov. | he is a man of little observation | он – ненаблюдательный человек |
gen. | he is a nice little boy | он хороший маленький мальчик |
Makarov. | he is a regular little pig | он ужасный грязнуля |
gen. | he is a regular little pig | он ужасная грязнуля |
gen. | he is a very nice little fellow | он очень славный паренёк |
gen. | he is able to exist on very little | он может прожить на самые скромные средства |
Makarov. | he is always spatting with his little brother | он всё время ссорится со своим младшим братом |
inf. | he is beginning to show a little edge | он уже заметно окосел |
gen. | he is but little of an eater | он мало ест |
gen. | he is but little of an eater | он плохо ест |
Makarov. | he is content with very little | он довольствуется малым |
Makarov. | he is disappointed that his efforts have come to so little | он разочарован, что его усилия принесли так мало результатов |
gen. | he is in little degree indebted to us | он нам ни в коей мере не обязан |
gen. | he is little better than a thief | он просто-напросто вор |
Makarov. | he is little known | его мало кто знает |
gen. | he is little known | его почти никто мало кто знает |
gen. | he is little less talented than his father | он почти так же талантлив, как отец |
gen. | he is little less talented than his father | талантом он не намного уступает отцу |
gen. | he is little more than an amateur | он играет почти на любительском уровне |
gen. | he is little more than an amateur | он пишет почти на любительском уровне |
gen. | he is little more than an amateur | он недалеко ушёл от любителя |
gen. | he is little more than an amateur | он выступает почти на любительском уровне |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | довольство – лучшее богатство |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | довольство-лучшее богатство (дословно: Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает) |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет (дословно: Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает) |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | многого захотел – вот и пролетел |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает |
proverb | he is not poor that has little, but he that desires much | беден не тот, у кого мало, а тот, кто многого хочет |
Makarov. | he is not worth her little finger | он в подмётки ей не годится |
gen. | he is quite the little gentleman | этот мальчик – настоящий джентльмен |
gen. | he just wanted to tease you a little | он просто хотел позлить тебя |
gen. | he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicine | он заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой |
gen. | he knows a little Japanese | он немного знает японский |
gen. | he knows a little of everything | он знает понемногу обо всём |
Makarov. | he knows little Japanese | он плохо знает японский |
gen. | he knows little Latin and less Greek | он плохо знает латынь, а ещё хуже греческий |
Makarov. | he knows very little about the outermost reaches of the universe | он знает очень мало о дальних уголках вселенной |
Makarov. | he knows your little ways | он знает ваши штучки |
gen. | he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofs | он напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей |
gen. | he left little more than an hour ago | он ушёл час с небольшим тому назад |
gen. | he likes a little drop after dinner | он любит немного выпить после обеда |
gen. | he little dreamed that he was leaving the place for the last time | он и не думал, что покидает эти места навсегда |
gen. | he little expected that | он меньше всего ждал этого |
gen. | he little knows | он не знает вовсе |
gen. | he little knows what awaits him | он ещё не знает, что его ждёт |
Makarov. | he little thought she would go to those lengths | он никак не ожидал, что она дойдёт до такой крайности |
gen. | he little thought that | он и не думал, что |
Makarov. | he lived in one glum little room | он жил в одной маленькой мрачной комнатке |
Makarov. | he lives in a poky little flat | он живёт в убогой маленькой квартире |
Makarov. | he lives in some tiny little village miles from anywhere | он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мира |
gen. | he looked a little yellow upon it | они смотрят на это с некоторой завистью |
Makarov. | he loved her in spite of her little frailties | он любил её, несмотря на её маленькие слабости |
gen. | he loved her in spite of her little frailties | он любил её, несмотря на её маленькие слабости |
gen. | he loved her in spite of her little frailties | он любил её, несмотря на её слабости |
gen. | he made little of his feat | он принижал значение своего героического поступка |
gen. | he makes believe to work a little now and then | он делает вид, что время от времени понемножку работает |
gen. | he makes little of physical pain | он не боится физической боли |
gen. | he makes very little progress though he tries hard | он делает весьма скромные успехи, хотя и очень старается |
Makarov. | he might have known the little rat would run out on us | он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит |
Makarov. | he must be a little touched | он, должно быть, немного тронут |
Makarov. | he must be a little touched | он, должно быть, немного помешан |
Makarov. | he must bell the tubes out a little | надо, чтобы он трубы растолстил немного |
gen. | he must bell the tubes out a little | надо, чтобы он немного расширил отверстия на концах труб |
gen. | he must keep what little he has | он должен беречь то немногое, что у него есть |
Makarov. | he needs a little pick-me-up in the middle of the afternoon | во второй половине дня ему бывает необходимо взбодриться |
gen. | he observes keenly but says little | он мало говорит, но всё замечает |
gen. | he observes keenly but says little | он мало говорит, но всё видит |
gen. | he offered to pioneer us into a little bay | он вызвался провести нас в одну маленькую бухту |
gen. | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" |
gen. | he perched a funny little hat on his head | он нацепил на себя смешную маленькую шляпу |
gen. | he produced hard copy that required little or no editing | его работы можно было посылать в типографию почти без редактирования |
Makarov. | he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
gen. | he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
Makarov. | he quickened his pace a little | он слегка ускорил шаг |
gen. | he raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call | он поднёс ко рту рожок и затрубил (R. L. Stevenson; пер. Н. и М. Чуковских) |
gen. | he raised the blinds a little | он приподнял жалюзи |
gen. | he reads very little | он мало читает |
gen. | he remains chairman, but wields little power at the company | он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компании |
gen. | he resigned himself with a docility that gave little augury of his future greatness | он подчинился с покорностью, которая совсем не предвещала его будущего величия |
gen. | he rests very little | он мало отдыхает |
Makarov. | he roughened both surfaces a little before gluing them together | перед склеиванием он сделал обе поверхности немного шероховатыми |
gen. | he runs to the doctor with every little thing | чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору |
Makarov. | he sailed past a little island | он проплыл мимо маленького острова |
gen. | he saw a little fall of the ground | он увидел небольшой откос |
gen. | he says little | он неразговорчив |
gen. | he says little | он не болтлив |
gen. | he scolded him and now he's like a little lamb | он его выругал, и теперь он стал шёлковым |
Makarov. | he seemed a little lackadaisical at times | иногда он казался несколько сентиментальным |
Makarov. | he sees her very little | он очень редко с ней видится |
Makarov. | he sees little of her | он мало её видит |
Makarov. | he sees little of her now | он теперь редко видит её |
gen. | he slept very little | он очень мало спал |
Makarov. | he snoozed a little bit before the party | перед вечеринкой он немного соснул |
gen. | he speaks English a little | он немного говорит по-английски |
gen. | he speaks very little | он мало говорит |
Makarov. | he spent five days in a lovely little mountain village | он провёл пять дней в милой горной деревушке |
Makarov. | he splashed about in the shallows, stoning the little fishes | он плескался на отмели и бросал камни в маленьких рыбёшек |
Makarov. | he spoke a little French | он немного говорил по-французски |
Makarov. | he started undoing a little parcel tied with string | он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом |
Makarov. | he stayed at a spick-and-span little hotel | он остановился в чистом маленьком отеле |
Makarov. | he studied to little profit | учение не принесло ему почти никакой пользы |
gen. | he swayed a little but didn't fall | он покачнулся, но не упал (Taras) |
gen. | he takes a little sip of a stroll | он немного гуляет |
gen. | he takes a little sip of manual labour | он немного работает |
gen. | he takes a little sip of sleep | он немного спит |
Makarov. | he thinks it's all a little bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
Makarov. | he took little by that move | этот шаг мало что дал ему |
Makarov. | he took little by that move | этот ход мало что дал ему |
Makarov. | he took little by that move | этот шаг мало помог ему |
Makarov. | he took little by that move | этот ход мало помог ему |
Makarov. | he took little notice, except by bobbing his head | он почти не обратил на это внимания, лишь слегка кивнул головой |
gen. | he trifled a little with the arts | он по-дилетантски занимался искусством |
gen. | he unlocked the door and preceded them into the bare little room | он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату |
gen. | he waited a little for you and then went away | он немного подождал вас, а потом ушёл |
Makarov. | he wandered round the little harbour town | он бродил по небольшому портовому городу |
Makarov. | he wanted a little ease after the agitation and exertions of the day | он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня |
Makarov. | he was a bold and defiant little boy | он был наглым и дерзким мальчишкой |
Makarov. | he was a little afraid you would not come | он немного боялся, что вы не придёте |
gen. | he was a little boy then | тогда он был ребёнком |
Makarov. | he was a little man | он был невысоким человеком |
Makarov. | he was a little man | он был человек небольшого роста |
gen. | he was a little man | он был небольшого роста |
Makarov. | he was a neat little machine of a butler | он исполнял обязанности дворецкого как аккуратный маленький робот |
Makarov. | he was a neat little machine of a butler | он был аккуратной маленькой машиной, исполняющий обязанности дворецкого |
gen. | he was an insignificant-looking little man | он был маленьким незаметным человеком |
Makarov. | he was an officious little man | он был маленьким назойливым человечком |
Makarov. | he was born in a little village near Rostov | он родился в небольшой деревушке недалеко от Ростова |
Makarov. | he was employed in a little joint | он устроился на работу в одном небольшом кабачке |
Makarov. | he was, er – a little tipsy | он был – ... немного выпивши |
gen. | he was, er – a little tipsy | он был – ... немного выпивши |
Makarov. | he was given a miserable little room | его поселили в маленькую убогую комнатёнку |
gen. | he was going to pasear a little | он собирался немного пройтись |
gen. | he was going to pasear a little | он собирался немного прогуляться |
gen. | he was greying a little at the temples | на его висках проглядывала седина |
Makarov. | he was just a little thief and a nose | он был мелким воришкой и осведомителем |
gen. | he was little accounted of | его невысоко ценили |
Makarov. | he was looking a little downcast this morning | он выглядел сегодня утром немного удручённым |
gen. | he was making a show of working while actually doing very little | он делал вид, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал |
Makarov. | he was reeling a little. he must be very drunk. | он шёл нетвёрдой походкой. Должно быть он был очень пьян |
gen. | he was reeling a little, he must be very drunk | он шёл нетвёрдой походкой, должно быть, он был очень пьян |
Makarov. | he was tired after he had walked for a little way | он устал, пройдя небольшое расстояние |
gen. | he was within a little of being killed | его едва не убили |
inf. | he weighed off two kilograms of butter plus a little extra for you | он отвесил вам два кило масла с походом |
Makarov. | he went a little way with her | я с ней прошёл несколько шагов |
Makarov. | he went along a little passage to the garden | он прошёл через небольшой проход в сад |
Makarov. | he went out a little while since | он вышел совсем недавно |
gen. | he whispered in a humble little voice | прошептал он слабым голосом (teterevaann) |
Makarov. | he who makes constant complaint gets little compassion | вечные жалобы не находят сочувствия |
Makarov. | he who makes constant complaint gets little compassion | его вечные жалобы не находят сочувствия |
gen. | he will break in a little time | он скоро обанкротится |
emph. | he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! |
Makarov. | he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.) |
gen. | he works very little | он мало работает |
Gruzovik | he would be satisfied with little | он не из большого бьётся |
Makarov. | he writes pretty little stories | он пишет изящные маленькие рассказы |
gen. | he writes pretty little stories | он пишет изящные маленькие рассказы |
gen. | he writes very little | он мало пишет |
Makarov. | he'd like a little of that salad | он бы хотел чуточку этого салата |
Makarov. | he'd like a little of that salad | он бы хотел немного этого салата |
Makarov. | his mother died when he was little | его мать умерла, когда он был маленьким |
gen. | his parents died when he was a little boy | его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком |
Makarov. | I do think he piled the agony up a little too high in that last scene | и всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене |
gen. | if anything he has little changed | пожалуй, он совсем не изменился |
inf. | if only he'd go to bed a little earlier for once. | если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | in actuality, he seems to have made very little effort to do so | в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать это |
gen. | isn't he a little devil! | вот дьяволёнок! |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | little did he think that | он и не думал, что |
gen. | little did he think then that | тогда ему и в голову не приходило, что |
Makarov. | little he cares whether we live or die | ей наплевать, живы мы или нет |
Makarov. | little he cares whether we live or die | ей всё равно, живы мы или нет |
gen. | little he thinks that we need his help | он совсем не думает, что нам нужна его помощь |
lit. | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' | Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова) |
lit. | Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife? | Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест? |
gen. | starting with little he accomplished an outstanding achievement | начав с малого, он добился выдающихся успехов |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представить |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была ужасно капризной маленькой чаровницей |
Makarov. | the girl he loved was the most capricious little enchantress | девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц |
gen. | there's little sense in what he proposes | мало смысла в том, что он предлагает |
Makarov. | unfortunately he has little money | к сожалению, у него мало денег |
Makarov. | unfortunately he has little money | к сожалению, он небогат |
inf. | What he says is of little help. | От того, что он говорит, мало толку ("содержание его высказываний" по Розенталю kp.ru MichaelBurov) |
Makarov. | what little he did say was always well said | всё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано |
Makarov. | what little he did say was always well said | то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано |
Makarov. | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free | после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия |
lit. | While he walks like Jack the Giant-killer in a coat of darkness, he may do much mischief with little strength. | Пока он разгуливает, скрываясь в темноте, словно Джек Победитель Великанов, он способен с лёгкостью натворить много бед. (S. Johnson) |
Makarov. | with great skill, he piloted the boat in/into the little harbour | с большим искусством он завёл корабль в маленькую гавань |
Makarov. | you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man | Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста |