DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing he'll | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
although he is very busy, he will see youхотя он занят, но вас примет
although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 yearsхотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 лет
do him an unjury and he'll kick backтолько попробуй тронь его, он в долгу не останется
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся
don't try to be friendly to him: he'll only snap backне пытайся быть с ним дружелюбным: он только ответит что-нибудь резкое
don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion)
don't worry, he will go and make it up presentlyне волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит
give him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку отхватит
give him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку отхватит
give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку отхватит
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your roomотдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер
he asseverated that he would never surrenderон поклялся, что он никогда не сдастся
he bellowed that he would fight any man at the barон кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре
he conjectured that the company would soon be in financial difficultiesон предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями
he cut his brother out of his will after their quarrelон вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinateон не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая
he doubts very much that this proposition will ever sellон очень сомневается, что эта затея будет поддержана
he explained to us that the examination would take place laterон объяснил нам, что экзамен состоится позже
he felt it in his bones that he will succeedон не сомневался, что добьётся успеха
he figures they'll be lateон думает, что они опоздают
he flatters himself that this campaign will put an end to the warон тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне
he grunted to her that he would get up laterон пробурчал, что встанет позже
he has a feeling that everything will come right for us one dayон предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
he has confirmed that he will step down shortlyон подтвердил, что скоро покинет свой пост
he has had two-stretch, he'll collect a handful next timeу него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
he hoped that his enterprise would have a prosperous issueон надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным
he hoped that the committee would relax in its oppositionон надеялся, что комитет ослабит своё сопротивление
he hoped that the committee would relax in its oppositionон надеялся, что противодействие комитета станет менее ожесточённым
he informed me that he would be free after lunchон сообщил мне, что будет свободен после ланча
he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
he is able to enforce his plans thanks to his iron willон может реализовать свои планы благодаря своей железной воле
he is afraid some of us will want to borrow a few bucksон боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов
he is certain she will comeон уверен, что она придёт
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he is just trying it on – I don't believe he'll go this farон просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко
he is not sure whether she will ring you up or come herselfон не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично
he is on duty today, so he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
he is on duty today, therefore he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
he is optimistical that the results will be favourableон уверен, что результаты будут благоприятными
he is really blown it now, he'll never get another chanceтеперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет
he is sure that common sense will prevail in the endон уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
he is the type of man who will push in anywhereон человек, который всюду пролезет
he is unsure if she will comeон не уверен, что она придёт
he kept his promise that the debt would be repaid promptlyон сдержал слово и выплатил долг вовремя
he laid me ten dollars that it would not rainон поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя
he lashed together anything that would float to make a raftчтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать
he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last longон ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится
he proceeded on the assumption that she would helpон исходил из предположения, что она поможет
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
he promises he'll have it finished by the end of the weekон обещает, что закончит это к концу недели
he reassured me that my cheque would arrive soonон заверил меня, что чек должен скоро поступить
he reiterated that he would resignон повторил, что уйдёт в отставку
he said that he would keep the company alive, no matter whatон сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its endказалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца
he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что будет поздно
he swore that he would say nothingон поклялся ничего не говорить
he telephoned us that he would be lateон позвонил и предупредил, что вернётся поздно
he that would eat the fruit must climb the treeкто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,)
he that would eat the fruit must climb the treeхочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево)
he that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево)
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
he thought that the war would be over by Christmasон думал, что война закончится к Рождеству
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise therebyон с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы
he took on low paid work that native people would not touchон брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело
he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему
he went, otherwise he would have missed themон пошёл, потому что иначе он бы их не застал
he will account for his actionsон ответит за свои действия
he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
he will bear witness that ... он может засвидетельствовать, что
he will do it eventuallyон сделает это рано или поздно
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает
he will eventually be the gainer by itв конечном счёте он только выиграет от этого
he will find himself by degreesсо временем он найдёт своё призвание
he will have his little joke, the doctorи любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.)
he will have it thatон настаивает на том, что
he will have it thatон считает, что
he will have it that... он считает, что
he will have it that... он настаивает на том, что
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will have no books but such I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will help? – that's a laughон поможет? – не смеши меня!
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
he will not buy thatон этого не допустит
he will not buy thatс ним это не пройдёт
he will not even go to the trouble of doing thatон не захочет даже и попытаться сделать это
he will play that joke once too oftenон когда-нибудь доиграется
he will scarcely come nowвряд ли он уже придёт (в середине предлож.)
he will score up that remark against youон заставит вас дорого заплатить за это замечание
he will see that the amount is paid to youон распорядится об уплате вам этой суммы
he will survive this nightон переживёт эту ночь
he will table that for laterон отложит это на потом
he will talk you I blindон вас заговорит
he will talk your head offон вас заговорит
he will tell you in connexion with thatон скажет вам по этому поводу
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidilyон очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место
he would be the first to admit thatон первый признает, что
he would be very much in place as a journalistей бы очень подошло быть журналистом
he would gladly come with you but he hasn't the timeон охотно проводил бы тебя, да времени нет
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
he would not rule out the possibilityон не исключает такой возможности
he would put her age at about 65он бы дал ей лет 65
he would put her at about 65он бы дал ей лет 65
he would put her down as about 25он дал бы ей лет 25
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
he'll be around by twelveон придёт к двенадцати
he'll be back in a flashон мигом слетает
he'll be back in an hourон обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час)
he'll be doing the usual this summerэто лето он проведёт как обычно
he'll be dumped in a poor man's common graveего похоронят в общей могиле для бедных
he'll be here for a monthон пробудет здесь месяц
he'll be here in three hoursон будет здесь через три часа
he'll be home in late Marchон вернётся домой к концу марта
he'll be home very soonон будет дома очень скоро
he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
he'll be out for eight hours solidон будет отсутствовать восемь часов подряд
he'll be over later this eveningон будет попозже вечером
he'll be ready in two ticksон через минуту будет готов
he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
he'll be the judge of thatон сам разберётся
he'll be there at seven sharpон будет там ровно в семь
he'll be there directlyон сейчас там будет
he'll be there soonон будет там скоро
he'll be well looked after in the hospitalв больнице за ним будет хороший уход
he'll beat you to the top of the hillон быстрее вас доберётся до вершины холма
he'll bet his life that he'll do itон головой ручается, что сделает это
he'll call at threeон зайдёт в три часа
he'll call round at your flat sometime after workон зайдёт к тебе как-нибудь после работы
he'll call you backон вам перезвонит
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе
he'll clear awayон уберёт со стола (после еды)
he'll come and fetch youон заедет за вами
he'll come as quick as he canон придёт, как только сможет
he'll come for you at 8 o'clockон зайдёт за вами в восемь
he'll come just the sameон всё равно придёт
he'll damn well see thatон будет не он, если
he'll do it on the first possible occasionон сделает это при первой возможности
he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
he'll expect you for dinner on Thursdayон ждёт тебя на обед в четверг
he'll find this instrument of valueэтот инструмент будет ему полезен
he'll fix everything for youон всё для тебя устроит
he'll get off at this stopон сойдёт на следующей остановке
he'll get promoted next month if he doesn't louse upесли он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности
he'll get somehow without your helpон как-нибудь проживёт без вашей помощи
he'll give you a local anesthesiaон сделает вам местное обезболивание
he'll give you an injectionон вам сделает укол
he'll gladly show you our cityон охотно покажет вам наш город
he'll go out the front, and you go out the backон выйдет через парадный ход, а ты через чёрный
he'll have a lot of trouble with herнаплачется он с ней
he'll have no more of thatон этого больше не потерпит
he'll have to go out foe half an hourон должен отлучиться на полчаса
he'll have to move about a lot in this jobна этой работе ему придётся покрутиться
he'll have to move around a lot in this jobна этой работе ему придётся покрутиться
he'll have to scoot or he'll miss his trainон должен бежать, иначе он опоздает на поезд
he'll have to scoot or he'll miss his trainон должен бежать или он опоздает на поезд
he'll have to slog it out on his ownпридётся ему всё пропахать самому
he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed dateон должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку
he'll hope to see you some time early next weekон надеется увидеть вас в начале следующей недели
he'll inform the mistress of the house of your arrival, madamон сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам
he'll just give you an overview of what the job involvesон просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа
he'll just tot up what you oweон просто просуммирует, что вы должны
he'll level with youон будет с тобой откровенным
he'll make a good riderиз него получится хороший наездник
he'll make trouble if you don't agreeон устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься
he'll make trouble if you don't agreeон заварит такую кашу, если ты не согласишься
he'll manage!он перебьётся!
he'll manage anywayон и так справится
he'll meet you in the hotel lobby in ten minutesон встретит тебя в холле гостиницы через десять минут
he'll never come back to herон никогда к ней не вернётся
he'll never give inон никогда не покорится
he'll never learnего ничем не вразумишь
he'll never surrender to the enemyон никогда не покорится врагу
he'll pass for a young manон сойдёт за молодого
he'll pay them back for the trick they played on himон им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним
he'll pay them out for the trick they played on himон отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли
he'll pick you up at your place at five o'clockон заедет за тобой в пять
he'll play along with them for the momentнекоторое время он будет с ними сотрудничать
he'll polish that off in two ticksон обстряпает это дельце в два счёта
he'll probably arrive todayон, возможно, приедет сегодня
he'll push off nowон сейчас уйдёт
he'll put you in the best bedroomон поместит вас в самой лучшей комнате
he'll receive good care in the hospitalв больнице за ним будет хороший уход
he'll refer you to the hospitalон направит вас в больницу
he'll regard it as a favourон сочтёт это за одолжение
he'll remember it till his dying dayон до смерти этого не забудет
he'll run 500 metres distanceон побежит на пятьсот метров
he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
he'll see her after churchон увидит её после обедни
he'll see her before churchон увидит её до обедни
he'll sell an idea to a producerон убедит в этом режиссёра
he'll sell you this carpet for £20он вам уступит этот ковёр за 20 фунтов
he'll sell you this carpet for £20он вам продаст этот ковёр за 20 фунтов
he'll send the book to you by postон пошлёт тебе эту книгу по почте
he'll send those off prontoон отошлёт их весьма быстро
he'll settle for half the profitsна худой конец он согласится на половину прибыли
he'll show you!он тебе покажет!
he'll slip across to the pubон сбегает в пивную
he'll solve this part of the mystery, if it is possibleон всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно
he'll soon be out and about againон скоро снова будет здоров
he'll soon sober up when he gets into the cold air outsideкогда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет
he'll sort it out himselfон сам разберётся
he'll speak to her about itон переговорит с ней об этом
he'll speak to the director about a pay rise for youон поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату
he'll spell for a bitон немного отдохнёт
he'll spring for the boozeон заплатит за выпивку
he'll square it with the porterон рассчитается с носильщиком
he'll stay for another three weeksон останется ещё на три недели
he'll stop at nothingдля него все средства хороши
he'll string along with youон будет следовать за вами
he'll take two bottles of wineон возьмёт две бутылки вина
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
he'll tell you everything that went downон расскажет тебе всё, что произошло
he'll travel upcountry by horse tomorrowзавтра он отправится на лошади вглубь страны
he'll treat you to an ice creamон угостит вас мороженым
he'll try to stick to his textон попытался не уклоняться от темы
he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
he'll wait for you downstairsон будет ждать вас внизу
he'll work all through the night if need beон будет работать всю ночь, если понадобится
he'll work as much as is neededон будет работать столько, сколько понадобится
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse.я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time.у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
his prognostication is that there'll he an autumn electionпо его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы
his son'll take over the farm when he retiresкогда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки
his steady is laid up with a cold, he'll go stagего подруга простудилась, он придёт один
I accept on condition that he will assistя соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать
I augur that he will failя предвижу, что его постигнет неудача
I augur that he will failя предвижу его неудачу
I do not doubt but that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт
I don't doubt but that he will winя уверен в его победе
I don't doubt but that he will winне сомневаюсь в его победе
I don't doubt that he will winне сомневаюсь в его победе
I guess that he'll be lateдумаю, что он опоздает
I have strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
I lay ten shillings that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
I reckon that he will consentдумаю, что он согласится
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I understood him to say that he would helpнасколько я понял, он согласился помочь
I will undertake that he has not heard a wordручаюсь, что он не слышал ни единого слова
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishmentесли этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
if you marry that man, he'll drag you downесли ты выйдешь за него, он тебя погубит
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
I'll put you onto the director, he may be able to helpя свяжу тебя с директором, может быть, он поможет
i'll speak to that boy the minute he gets inкак только этот мальчишка появится, я отругаю его
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
I'll vouch for that boy, he has promised to be goodя поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо
I'll warrant he'll be lateручаюсь, что он опоздает
I'll word again that gentleman when he passes againя снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт
it will be 10 years before he gets out of hockраньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти
it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
it's a cinch that he'll winон обязательно победит
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
once he is properly dandled he'll agreeесли к нему найти подход, он согласится
our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yieldбесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
set a beggar on horseback and he'll ride a gallopпосади свинью за стол, она и ноги на стол
set a beggar on horseback and he'll ride a gallopдавать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
set a beggar on horseback and he'll ride to the devilдавать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
set a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
sure he'll do the dear boy no harmконечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened outмальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил
the chances are that he will comeвсе шансы за то, что он придёт
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers aboutновому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the odds are that he will do soвероятнее всего, что он именно так поступит
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being soПредиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это
the Prime Minister has confirmed that he will step down shortlyпремьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to comeсвидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти
we proceeded on the assumption that he would helpмы исходили из предположения, что он поможет
we were thrilled that he would give a concert in our townмы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see youкогда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть
wicked man that he was he would not consent to itхоть и дурной человек он был, он не соглашался на это
with his intelligence he will easily understand thatчеловеку с его умом это легко понять
you can always count on Jim, he'll never fail youможешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт
you may rely on it that he will be earlyможете не беспокоиться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете не сомневаться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете быть уверены, он явится без опоздания
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too muchу вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает
You'll pay for this, he hissed out'Ты за это заплатишь', – прошипел он