Subject | English | Russian |
lit. | 'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel. | "Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh) |
scient. | but like those,these have nothing to do with | но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ... |
gen. | cease to have anything to do with | отступиться |
gen. | cease to have anything to do with | отступаться |
gen. | don't you have better things to do with your time? | Вам что, время девать некуда? |
Makarov. | have a bargain with someone to do something | договориться с кем-либо о том, чтобы сделать (что-либо) |
rhetor. | have anything to do with | иметь какое бы то ни было отношение к (New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | have anything to do with | иметь что-либо общее с |
gen. | have anything to do with | иметь отношение к (DEniZZrus) |
rhetor. | have everything to do with | быть полностью обусловленным (чем-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have everything to do with | полностью объясняться (чем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have little or nothing to do with | иметь мало или ничего общего с (Alex_Odeychuk) |
econ. | have little to do with | быть почти не связанным (A.Rezvov) |
econ. | have little to do with | почти не заниматься (чем-либо A.Rezvov) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не участвовать в публичной политике (Alex_Odeychuk) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не заниматься публичной политикой (Alex_Odeychuk) |
gen. | have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
gen. | have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
Makarov. | have much to do with | находиться в прямой зависимости от |
Makarov. | have much to do with | иметь много общего с |
gen. | have much to do with | во многом связан с (Andy) |
Makarov. | have much to do with | иметь непосредственное отношение к |
gen. | have nothing to do with | не иметь ни малейшего отношения к (Alexander Demidov) |
math. | have nothing to do with | не иметь ничего общего с (Это не имеет ничего общего с (...)) |
gen. | have nothing to do with | не иметь никакого отношения (Alexander Demidov) |
gen. | have nothing to do with | не иметь никакого отношения к |
gen. | have nothing to do with | не иметь ничего общего с |
Gruzovik | have nothing to do with | не иметь никакого касательства к |
gen. | have nothing to do with | не иметь ничего общего (Ivan1992) |
Makarov. | have nothing to do with | не касаться чего-либо |
gen. | have nothing to do with | быть не связанным с (Notburga) |
gen. | have nothing to do with | быть ни при чём |
Makarov. | have nothing to do with | не касаться (чего-либо) |
econ. | have nothing to do with | не заниматься (чем-либо A.Rezvov) |
math. | have nothing to do with | не иметь ничего общего |
cliche. | have nothing to do with | не иметь отношения к ("It's confusing," says Ellie Topp, a professional home economist. "[The best before] date has nothing to do with the safety of the food. It has everything to do with the taste of the food." ART Vancouver) |
gen. | have nothing to do with | не касаться |
polit. | have nothing to do with democracy | не иметь ничего общего с демократией (Alex_Odeychuk) |
polit. | have nothing to do with the election | не иметь ничего общего с выборами (Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk) |
gen. | have nothing to do with the question | не иметь отношения к вопросу |
inf. | have something to do with | иметь какое-то отношение к (valtih1978) |
idiom. | have something to do with | быть причастным к (Alina_malina) |
idiom. | have something to do with | иметь отношение к (Alina_malina) |
idiom. | have something to do with | участвовать в (Alina_malina) |
Makarov. | have something to do with | иметь дело с (someone – кем-либо) |
gen. | have something to do with | связано с (russiangirl) |
gen. | have to do with | заниматься (чем-либо) |
gen. | have something to do with | иметь какое-то отношение к (z484z) |
gen. | have something to do with | иметь что-то общее с (z484z) |
gen. | have to do with | иметь своим предметом (что-либо) |
gen. | have to do with | иметь дело с (кем-л.) |
gen. | have something to do with | иметь отношение к (чему-либо) |
Makarov. | have to do with | входить в какие-либо отношения |
Makarov. | have to do with | связываться (входить в какие-либо отношения) |
Makarov. | have to do with | относиться к |
gen. | have to do with | знаться |
disappr. | have to do with | касаться (What does it have to do with ...? – Как это касается ...? ART Vancouver) |
Makarov. | have to do with | иметь отношение |
Makarov. | have something to do with | иметь дело с (someone – кем-либо) |
gen. | have to do with | иметь дело (с кем. с чем; someone, something) |
Makarov. | have to do with | иметь отношение к |
gen. | have to do with | иметь что-то общее с... |
gen. | have to do with | иметь отношение к... |
gen. | have to do with | коснуться |
gen. | have to do with | касаться |
gen. | have to do with | быть связанным с (linton) |
gen. | have you anything to do with it? | вы имеете к этому отношение? |
Makarov. | he doesn't want to have anything to do with her | он не хочет иметь с ней ничего общего |
Makarov. | he doesn't want to have anything to do with that scumbag | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком |
gen. | he will have nothing to do with you | он с тобой и знаться не хочет |
gen. | I advise you to have nothing to do with that man | я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком |
gen. | I don't have anything to do with it | я тут ни при чём (linton) |
gen. | I don't want to have anything to do with him | я не хочу иметь с ним ничего общего (Taras) |
gen. | I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
gen. | I don't want to have anything to do with him | я никаких дел с ним иметь не хочу (linton) |
inf. | I have nothing to do with it | я здесь ни при чём (VLZ_58) |
gen. | I have nothing to do with it | я тут ни при чём (Vladimir Shevchuk) |
gen. | I have nothing to do with this | я не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya) |
gen. | I have nothing to do with your quarrels | мне нет никакого дела до ваших дрязг |
Makarov. | I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
gen. | I will have nothing to do with their personal squabbles | мне нет дела до их склок |
gen. | I will have to make do with cold meat for dinner | мне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.) |
proverb | if we have to do our bit, let's do it with a bang | помирать, так с музыкой |
proverb | if we have to do our bit, let's do it with a bang | погибать, так с музыкой |
gen. | never have anything to do with people who are dishonest | никогда не связывайся с нечестными людьми |
cliche. | not have anything to do with | не иметь отношения к (("An unopened, properly stored product's best before date tells a consumer how long that food will keep its flavour and nutritional value. It doesn't have anything to do with a food's safety, says Topp." ART Vancouver) |
gen. | philosophy has to do with all aspects of life | философия изучает жизнь во всех её аспектах |
gen. | refuse to have anything to do with | открещиваться (ALJ) |
proverb | we have nothing to do with it and it has nothing to do with us | моё дело сторона |
proverb | we have nothing to do with it and it has nothing to do with us | наше дело сторона |
rhetor. | we really have to do something with | конечно, надо что-то делать с (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | we really have to do something with | с ... надо что-то делать, конечно (Alex_Odeychuk) |
gen. | what do I have to do with it? | а я здесь при чём? |
inf. | what does it have to do with | при чём здесь (Damirules) |
gen. | what does it have to do with anything? | какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules) |
inf. | what does it have to do with anything? | при чём тут это вообще? |
gen. | what does it have to do with anything? | какое это имеет значение? (Damirules) |
gen. | what does it have to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
gen. | what does it have to do with me? | а я здесь при чём? |
inf. | what does that have to do with anything? | а это тут каким боком? (SirReal) |
gen. | what does this have to do with me? | как это касается меня? (TranslationHelp) |
gen. | what does this have to do with me? | а я здесь причем? (TranslationHelp) |
gen. | what does this have to do with me? | при чём здесь я? (TranslationHelp) |
gen. | what does this have to do with me? | при чём тут я? (TranslationHelp) |
gen. | what does this have to do with me? | а я тут при чём? (TranslationHelp) |
gen. | what have I got to do with it? | при чём я тут? |
gen. | what have I to do with it? | а я здесь при чём? |
gen. | what have I to do with it? | при чём тут я? (kee46) |
construct. | which prime movers having the power to operate with one drum do you have at your disposal? | какие у вас есть тяговые средства для работы с одним катком? |
construct. | which prime movers having the power to operate with three drums in tow do you have at your disposal? | какие у вас есть тяговые средства для работы со сцепкой по три катка? |
gen. | you have to do with a clever fellow | вы имеете дело с ловким господином |