DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have to do with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
scient.but like those,these have nothing to do withно как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ...
gen.cease to have anything to do withотступиться
gen.cease to have anything to do withотступаться
gen.don't you have better things to do with your time?Вам что, время девать некуда?
Makarov.have a bargain with someone to do somethingдоговориться с кем-либо о том, чтобы сделать (что-либо)
rhetor.have anything to do withиметь какое бы то ни было отношение к (New York Times Alex_Odeychuk)
math.have anything to do withиметь что-либо общее с
gen.have anything to do withиметь отношение к (DEniZZrus)
rhetor.have everything to do withбыть полностью обусловленным (чем-либо; CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.have everything to do withполностью объясняться (чем-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.have little or nothing to do withиметь мало или ничего общего с (Alex_Odeychuk)
econ.have little to do withбыть почти не связанным (A.Rezvov)
econ.have little to do withпочти не заниматься (чем-либо A.Rezvov)
polit.have little to do with public affairsпочти не участвовать в публичной политике (Alex_Odeychuk)
polit.have little to do with public affairsпочти не заниматься публичной политикой (Alex_Odeychuk)
gen.have more of than one knows what to do withкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
gen.have more of than one knows what to do withвыкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
Makarov.have much to do withнаходиться в прямой зависимости от
Makarov.have much to do withиметь много общего с
gen.have much to do withво многом связан с (Andy)
Makarov.have much to do withиметь непосредственное отношение к
gen.have nothing to do withне иметь ни малейшего отношения к (Alexander Demidov)
math.have nothing to do withне иметь ничего общего с (Это не имеет ничего общего с (...))
gen.have nothing to do withне иметь никакого отношения (Alexander Demidov)
gen.have nothing to do withне иметь никакого отношения к
gen.have nothing to do withне иметь ничего общего с
Gruzovikhave nothing to do withне иметь никакого касательства к
gen.have nothing to do withне иметь ничего общего (Ivan1992)
Makarov.have nothing to do withне касаться чего-либо
gen.have nothing to do withбыть не связанным с (Notburga)
gen.have nothing to do withбыть ни при чём
Makarov.have nothing to do withне касаться (чего-либо)
econ.have nothing to do withне заниматься (чем-либо A.Rezvov)
math.have nothing to do withне иметь ничего общего
cliche.have nothing to do withне иметь отношения к ("It's confusing," says Ellie Topp, a professional home economist. "[The best before] date has nothing to do with the safety of the food. It has everything to do with the taste of the food." ART Vancouver)
gen.have nothing to do withне касаться
polit.have nothing to do with democracyне иметь ничего общего с демократией (Alex_Odeychuk)
polit.have nothing to do with the electionне иметь ничего общего с выборами (Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk)
gen.have nothing to do with the questionне иметь отношения к вопросу
inf.have something to do withиметь какое-то отношение к (valtih1978)
idiom.have something to do withбыть причастным к (Alina_malina)
idiom.have something to do withиметь отношение к (Alina_malina)
idiom.have something to do withучаствовать в (Alina_malina)
Makarov.have something to do withиметь дело с (someone – кем-либо)
gen.have something to do withсвязано с (russiangirl)
gen.have to do withзаниматься (чем-либо)
gen.have something to do withиметь какое-то отношение к (z484z)
gen.have something to do withиметь что-то общее с (z484z)
gen.have to do withиметь своим предметом (что-либо)
gen.have to do withиметь дело с (кем-л.)
gen.have something to do withиметь отношение к (чему-либо)
Makarov.have to do withвходить в какие-либо отношения
Makarov.have to do withсвязываться (входить в какие-либо отношения)
Makarov.have to do withотноситься к
gen.have to do withзнаться
disappr.have to do withкасаться (What does it have to do with ...? – Как это касается ...? ART Vancouver)
Makarov.have to do withиметь отношение
Makarov.have something to do withиметь дело с (someone – кем-либо)
gen.have to do withиметь дело (с кем. с чем; someone, something)
Makarov.have to do withиметь отношение к
gen.have to do withиметь что-то общее с...
gen.have to do withиметь отношение к...
gen.have to do withкоснуться
gen.have to do withкасаться
gen.have to do withбыть связанным с (linton)
gen.have you anything to do with it?вы имеете к этому отношение?
Makarov.he doesn't want to have anything to do with herон не хочет иметь с ней ничего общего
Makarov.he doesn't want to have anything to do with that scumbagон не хочет иметь никаких дел с этим подонком
gen.he will have nothing to do with youон с тобой и знаться не хочет
gen.I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
gen.I don't have anything to do with itя тут ни при чём (linton)
gen.I don't want to have anything to do with himя не хочу иметь с ним ничего общего (Taras)
gen.I don't want to have anything to do with himя не желаю с ним иметь ничего общего
gen.I don't want to have anything to do with himя никаких дел с ним иметь не хочу (linton)
inf.I have nothing to do with itя здесь ни при чём (VLZ_58)
gen.I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
gen.I have nothing to do with thisя не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya)
gen.I have nothing to do with your quarrelsмне нет никакого дела до ваших дрязг
Makarov.I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genesя должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами
gen.I will have nothing to do with their personal squabblesмне нет дела до их склок
gen.I will have to make do with cold meat for dinnerмне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпомирать, так с музыкой
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпогибать, так с музыкой
gen.never have anything to do with people who are dishonestникогда не связывайся с нечестными людьми
cliche.not have anything to do withне иметь отношения к (("An unopened, properly stored product's best before date tells a consumer how long that food will keep its flavour and nutritional value. It doesn't have anything to do with a food's safety, says Topp." ART Vancouver)
gen.philosophy has to do with all aspects of lifeфилософия изучает жизнь во всех её аспектах
gen.refuse to have anything to do withоткрещиваться (ALJ)
proverbwe have nothing to do with it and it has nothing to do with usмоё дело сторона
proverbwe have nothing to do with it and it has nothing to do with usнаше дело сторона
rhetor.we really have to do something withконечно, надо что-то делать с (Alex_Odeychuk)
rhetor.we really have to do something withс ... надо что-то делать, конечно (Alex_Odeychuk)
gen.what do I have to do with it?а я здесь при чём?
inf.what does it have to do withпри чём здесь (Damirules)
gen.what does it have to do with anything?какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules)
inf.what does it have to do with anything?при чём тут это вообще?
gen.what does it have to do with anything?какое это имеет значение? (Damirules)
gen.what does it have to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
gen.what does it have to do with me?а я здесь при чём?
inf.what does that have to do with anything?а это тут каким боком? (SirReal)
gen.what does this have to do with me?как это касается меня? (TranslationHelp)
gen.what does this have to do with me?а я здесь причем? (TranslationHelp)
gen.what does this have to do with me?при чём здесь я? (TranslationHelp)
gen.what does this have to do with me?при чём тут я? (TranslationHelp)
gen.what does this have to do with me?а я тут при чём? (TranslationHelp)
gen.what have I got to do with it?при чём я тут?
gen.what have I to do with it?а я здесь при чём?
gen.what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
construct.which prime movers having the power to operate with one drum do you have at your disposal?какие у вас есть тяговые средства для работы с одним катком?
construct.which prime movers having the power to operate with three drums in tow do you have at your disposal?какие у вас есть тяговые средства для работы со сцепкой по три катка?
gen.you have to do with a clever fellowвы имеете дело с ловким господином