DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have read | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
media.from what we have read in the mediaиз сообщений средств массовой информации мы узнали, что (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.have a good readпочитать как следует (немного, недолго)
gen.have a quiet readпочитать в тишине
gen.have a read ofпрочесть (4uzhoj)
gen.have another read ofперечитать (I will have another read of the services agreement. ART Vancouver)
gen.have another read ofещё раз прочитать (ART Vancouver)
gen.have little leisure for readиметь почти не иметь возможности времени для чтения
Makarov.have little leisure to readиметь мало времени для чтения
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь времени для чтения
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь возможности читать
Makarov.have little leisure to readиметь мало возможности читать
inf.have readпоначитаться
Gruzovik, inf.have read a number ofпоначитаться (= начитаться)
gen.have readначитываться
gen.have readначитаться (much of В.И.Макаров)
Makarov.have readначитаться (a quantity of; прочитать в каком-либо количестве)
Gruzovikhave read a lotначитаться (pf of начитываться)
gen.have read a lotначитываться
Gruzovik, inf.have read a lotпоначитаться (= начитаться)
polygr.have read an enormous amount of reading materialsпрочитывать большие объёмы печатного текста (Alex_Odeychuk)
gen.have read one's fillначитаться (В.И.Макаров)
rhetor.have read mere claims without evidenceпрочитать сплошные бездоказательные утверждения (Alex_Odeychuk)
lawhave read the law the wrong wayнеправильно истолковать закон (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.have the ability to read and writeбыть грамотным (Alex_Odeychuk)
gen.have the ability to read and writeбыть способным читать и писать (Alex_Odeychuk)
gen.have you read any Russian books?вы читали какие-нибудь русские книги?
gen.have you read his progress report?вы читали его доклад о проделанной им работе?
gen.have you read the latest news?вы читали последние известия?
gen.have you read the verbatim records?вы прочли стенографические отчёты?
gen.have you read these books? Yes, I have read bothвы прочли эти книги? – Да, и ту и другую
gen.have you read this author?вы читали этого писателя?
gen.have you read your mail yet?вы уже прочитали свою почту?
gen.he has read this bookон читал эту книгу
gen.he has read this bookон прочёл эту книгу
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
Makarov.he shall have a read and then go to bedон немного почитает и ляжет спать
gen.he should have readон читал бы
gen.he would have readон читал бы
gen.his letters have to be read between the linesего письма следует читать между строк
Makarov.I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
gen.I have readя прочёл (и поэтому знаю содержание)
gen.I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
gen.I have read and understoodтекст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj)
gen.I have read and understood this/these...ознакомлен (с [...] ознакомлен/ознакомлена D Cassidy)
lawI have read and understood the above Contractс договором ознакомлен (Yeldar Azanbayev)
gen.I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
gen.I have read most of the bookя прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.I have read of itя читал об этом
gen.I have read somewhere thatя где-то прочёл, что
gen.I have read the book thoroughя прочёл всю книгу
gen.I have read the book throughя прочёл всю книгу
gen.I have read the book thruя прочёл всю книгу
Makarov.I have read your letter, and glimpsed at your beautiful sonnetя прочитал твоё письмо и бегло просмотрел твой красивый сонет
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
gen.some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
gen.the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
Makarov.the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readingsобразованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения
math.we have all read this articleвсе мы читали эту статью
gen.when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
Makarov.you can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television newsможно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору
saying.you don't need to have your hand read to know thatк гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
saying.you don't need to have your hand read to know thatк гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
humor.you must have read my mind!Ты-телепат! (I have been thinking of u! U must’ve read my mind! So much to tell u but on a bus right now! Give me a shout later today! ART Vancouver)
gen.you will have read that articleвы, наверное, читали эту статью