DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have little | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a buttonу походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице
scient.but in spite of many predictions, these particular changes have had little effect onно несмотря на многие предсказания, эти частные изменения оказали малое влияние на
gen.can I have a little word with you?можно с тобой очень коротко поговорить?
gen.come on, children, let's have a little quietну-ка, ребята, не шумите
gen.don't generalize, you have too little to go onне обобщайте, у вас слишком мало информации
lit.'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins."Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr)
Makarov.have a chat a littleпоболтать немного
inf.have a little bit of a breakсделать небольшой перерыв (ART Vancouver)
inf.have a little bit of a breakпрерваться на минутку (ART Vancouver)
Makarov.have a little bit of hopeиметь слабую надежду
inf.have a little chatнемного поболтать (sophistt)
inf.have a little chatперекинуться парой слов (sophistt)
gen.have a little chatпоболтать (Taras)
Gruzovik, inf.have a little cryвсплакнуть
Makarov.have a little cryвсплакнуть
Gruzovik, inf.have a little cryвсплакать
Makarov.have a little dropвыпить рюмочку
gen.have a little foodвозьми немного пищи
inf.have a little funпозабавиться
gen.have a little ideaиметь смутное представление (Abysslooker)
Makarov.have a little moneyиметь немного денег
inf.have a little noshперекусить (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshперекусить налегке (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshперекусить на скорую руку (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshпоесть накоротке (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshперекусить накоротке (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshустроить лёгкий перекус (Andrey Truhachev)
inf.have a little noshслегка перекусить (Andrey Truhachev)
fig., inf.have a little patienceимей капельку терпения
gen.have a little patienceимейте капельку терпения
gen.have a little restнемного отдохнуть (dimock)
gen.have a little strollнемного прогуляться (And now, Watson, let us have a little stroll round in the sunshine. – Давайте немного прогуляемся ... ART Vancouver)
gen.have a little strollнемного пройтись (ART Vancouver)
Makarov.have a little talkпобеседовать
Makarov.have a little talk with someone about somethingпоговорить немного с кем-либо о (чем-либо)
Makarov.have a little talk with someone about somethingпобеседовать немного с кем-либо о (чем-либо)
inf.have a little too much to drinkподгулять
slanghave a little visitorменструация (Interex)
gen.have but little commerce with neighboursмало общаться с соседями
ethnogr.have done very little traveling in Muslim countriesрасполагать крайне непродолжительным опытом пребывания в исламских странах (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.have done very little traveling in Muslim countriesиметь за плечами крайне непродолжительный срок пребывания в исламских странах (CNN Alex_Odeychuk)
gen.have littleне иметь возможности (что-либо)
Игорь Мигhave little appeal to anyoneне быть ни для кого привлекательным
Makarov.have little chance for somethingиметь мало шансов на (что-либо)
Makarov.have little chance for somethingиметь мало надежд на (что-либо)
mil.have little chance for successиметь мало шансов на успех
gen.have little choice butне иметь выбора (The three minority parties that now hold seats in Parliament – the Communist Party, the nationalist Liberal Democratic Party and Just Russia, a social democratic party – all made strong gains, meaning that United Russia would have little choice but to forge a working relationship with at least some segment of the newly empowered opposition. NYT Alexander Demidov)
gen.have little cloutне делать погоды (scherfas)
Makarov.have little concern for something, someoneбыть безучастным по поводу (чего-либо)
Makarov.have little concern for something, someoneбыть безучастным к кому-либо, к (чему-либо)
gen.have little contact with someoneмало общаться (c кем-либо bookworm)
gen.have little difficulty inбез труда (Johnny Bravo)
gen.have little difficulty inне составить труда (Johnny Bravo)
gen.have little difficulty inбез особого труда (Johnny Bravo)
rhetor.have little effectне оказывать значимого эффекта (Alex_Odeychuk)
Makarov.have little effectмало действовать
Makarov.have little enthusiasm about somethingвысказывать мало восторга по поводу (чего-либо)
gen.have little enthusiasm forбез энтузиазма смотреть на (Ремедиос_П)
Makarov.have little enthusiasm for somethingвысказывать мало восторга по поводу (чего-либо)
Makarov.have little experienceиметь мало опыта
Makarov.have little free timeиметь мало свободного времени
Makarov.have little free timeбыть занятым
jarg.have one's little friend with oneтётка пришла (о менструации igisheva)
jarg.have one's little friend with oneпришла медсестра (о менструации igisheva)
vulg.have one's little friend with oneменструировать
gen.have little heart forделать что-либо без огонька (Abysslooker)
gen.have little heart forделать что-либо без энтузиазма (Abysslooker)
gen.have little hopeиметь мало надежды (слабую надежду)
hockey.have little ice timeполировать банку (Крайне редко выходить на лед в четвёртом звене. Всякий, прикативший со смены, подвигает такого игрока то вправо, то влево. VLZ_58)
gen.have little imaginationиметь слабую фантазию (Andrey Truhachev)
gen.have little imaginationиметь слабое воображение (Andrey Truhachev)
gen.have little in commonиметь мало (с кем-либо)
math.have little in common withиметь мало общего
Makarov.have little in common withиметь мало общего с (someone – кем-либо)
Makarov.have little interest in someone, somethingпроявлять мало интереса к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.have little interest in someone, somethingмало интересоваться (кем-либо, чём-либо)
gen.have little left to offerбольше особенно нечего предложить (Евгений Тамарченко)
gen.have little leisure for readиметь почти не иметь возможности времени для чтения
Makarov.have little leisure for readingпочти не иметь времени для чтения
Makarov.have little leisure for readingпочти не иметь возможности читать
Makarov.have little leisure for readingиметь мало времени для чтения
gen.have little leisure for readingиметь мало возможности читать
gen.have little leisure for readingиметь мало почти не иметь возможности читать
Makarov.have little leisure to readиметь мало времени для чтения
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь возможности читать
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь времени для чтения
Makarov.have little leisure to readиметь мало возможности читать
gen.have little likingнедолюбливать (for someone Anglophile)
gen.have little liking forнедолюбливать
USAhave little name recognition outside of Washingtonбыть известным только в узких столичных кругах (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.have little opportunity for doing somethingне иметь возможности сделать (что-либо)
Makarov.have little opportunity to do somethingне иметь возможности сделать (что-либо)
rhetor.have little or nothing to do withиметь мало или ничего общего с (Alex_Odeychuk)
gen.have little patienceкороткий разговор ("I have little patience for the likes of you" – "С такими, как ты, у меня разговор короткий" Рина Грант)
gen.have little patience withне церемониться с (Maria Klavdieva)
gen.have little patience with/forс трудом переваривать (VLZ_58)
gen.have little patience with/forне терпеть (VLZ_58)
psychol.have little personal relevanceиметь низкую личностную значимость (Alex_Odeychuk)
econ.have little rationaleпрактически не иметь обоснования (A.Rezvov)
econ.have little rationaleпочти не иметь обоснования (A.Rezvov)
Makarov.have little ready cashиметь немного наличных денег
gen.have little respectне уважать (кого-либо; for Maria Klavdieva)
gen.have little scrupleне постесняться (сделать что-либо)
gen.have little scrupleиспытывать слабые угрызения совести
Игорь Мигhave little success inне преуспеть в
Игорь Мигhave little success inмало чего добиться в
Игорь Мигhave little success inпродемонстрировать скромные результаты
Игорь Мигhave little success inне добиться успехов в
Makarov.have little sympathy for idlersне иметь никакой жалости к бездельникам
Makarov.have little sympathy with this partyне поддерживать эту партию
Makarov.have little sympathy with this partyне симпатизировать этой партии
gen.have little talent forнет способностей к (He looks good in expensive suits but has little talent for business. ART Vancouver)
math.have little timeиметь мало времени
gen.have little timeслишком малый срок для (sever_korrespondent)
gen.have little time to wasteиметь мало времени
gen.have little time to wasteне иметь столько времени, чтобы его тратить
econ.have little to do withбыть почти не связанным (A.Rezvov)
econ.have little to do withпочти не заниматься (чем-либо A.Rezvov)
polit.have little to do with public affairsпочти не участвовать в публичной политике (Alex_Odeychuk)
polit.have little to do with public affairsпочти не заниматься публичной политикой (Alex_Odeychuk)
gen.have little to offerмало что мочь предложить (Евгений Тамарченко)
gen.have little to showнечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor)
gen.have little understandingслабо представлять себе (как что-л. работает / работало: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень слабо представляют себе их действие ART Vancouver)
gen.have little understandingслабо разбираться (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver)
gen.have little understandingплохо разбираться (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver)
gen.have made little difference to the situationмало изменить ситуацию (financial-engineer)
Makarov.have of little valueмало чего стоить
Makarov.have of little valueне иметь большого значения
polit.have talked tough but done littleпроизносить жёсткие заявления, но мало что сделать (to + inf. – для + отглаг. сущ.; CNN Alex_Odeychuk)
gen.have too much money and too little to doс жиру беситься (with it m_rakova)
Makarov.have very little moneyиметь очень мало денег
Makarov.have very little to liveиметь очень мало средств на жизнь
gen.have very little to live onиметь очень мало средств на жизнь
Makarov.he does very little to enforce competition-and have never intended otherwiseон делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого
gen.he had little money if anyу него почти не было денег
gen.he has got little timeу него мало времени
Makarov.he has had very little formal educationон не получил систематического образования
Makarov.he has little concern with politicsон мало интересуется политикой
gen.he has little timeу него мало времени
gen.he has very little knowledge of the subjectон очень слабо знает предмет
gen.he has very little knowledge of the subjectон очень плохо знает предмет
Makarov.he is disappointed that his efforts have come to so littleон разочарован, что его усилия принесли так мало результатов
Makarov.he might have known the little rat would run out on usон мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит
emph.he will have his little joke, the doctorи любит же он пошутить, этот доктор!
Makarov.he will have his little joke, the doctorи любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.)
gen.his placatory words had little effectего успокоительные слова не подействовали
gen.his theories have become for himself a little staled by dint of repetitionон сам потерял интерес к своим теориям из-за постоянного повторения
Makarov.I am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Readerбоюсь, что я немного злоупотребил терпением читателя
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
inf.I have a little left to doДело за малым (Soulbringer)
gen.I have a little matter to discuss with youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
Makarov.I have a little money laid away for a rainy dayу меня немного отложено на чёрный день
gen.I have a little money placed aside for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.I have a little money put apart for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.I have a little money put away for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.I have a little money salted awayу меня отложено немного денег
Makarov.I have a little money set aside for our holidaysу меня отложено немного денег на отпуск
Makarov.I have a little money set by for our holidaysу меня отложена небольшая сумма денег на наш отпуск
gen.I have done little this year as compared with what I did last yearв этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом
gen.I have got so much to do and so little time!мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!
gen.I have little energyсил у меня мало становится
gen.I have little time, if anyу меня почти нет времени
inf.I have my little waysдолго ли, умеючи? (контекстуальный вольный перевод Ремедиос_П)
gen.I have very little timeу меня мало времени (kee46)
gen.I have very little to observe on what has been saidя почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось
gen.I have very little to observe on what has been saidмне остаётся очень мало добавить к сказанному
gen.I have very little to on what has been saidмне остаётся очень мало добавить к сказанному
gen.I must have a little talk with himмне нужно немного с ним поговорить
gen.if anything he has little changedпожалуй, он совсем не изменился
gen.I'm disappointed that my efforts have come to so littleя разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов
gen.I'm going to have a quiet little hobnob with themя собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить
Makarov.in actuality, he seems to have made very little effort to do soв действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать это
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.left I have very little money two roubles, an hour, no time, etc. leftу меня осталось очень мало денег (и т.д.)
gen.let its have a little restотдохнём немного
gen.let us have a little chitchatпоболтаем немножко
gen.let us have a little musicсыграйте нам что-нибудь
gen.let us have a little musicсыграем что-нибудь
gen.let's have a little somethingдавайте перекусим немного
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
proverblittle bodies may have great soulsмал золотник, да дорог
inf.little bodies may have great soulsмал золотник да дорог
math.Little else has been reported regardingпочти ничего больше не сообщалось о ...
math.Little has been said as to speeds obtained inотносительно полученных скоростей сказано было немного
Makarov.little I have is not worth givingту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить
proverblittle pitchers have big earsдети любят слушать то, что им не полагается (Children hear everything, especially when you least expect them to. The "ear" of a water pitcher is the handle. || Children like to listen to adult conversations and can understand a lot of what they hear. (Used to warn another adult not to talk about something because there is a child present.): A: "Where did little Susie learn that inappropriate word?" B: "Who knows. Little pitchers have big ears." thefreedictionary.com)
proverblittle pitchers have big earsу маленьких кувшинов большие ушки
proverb, explan.little pitchers have big earsдумай, что говоришь при детях ('More)
proverblittle pitchers have big earsлюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.little pitchers have long earsстены имеют уши
proverblittle pitchers have long earsу маленьких кувшинов большие ушки
proverblittle pitchers have long earsдети любят слушать, что им не полагается
saying.little pitchers have long earsмаленькие дети слышат много лишнего
proverblittle pitchers have long earsлюбят детки слушать, что говорят дедки
gen.little pitchers have long earsдети любят подслушивать
gen.little pitchers have wide earsдети любят подслушивать
rhetor.little seems to have changedничего не изменилось (SirReal)
rhetor.little seems to have changedсудя по всему, мало что изменилось (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.present definition of insanity has little relation to the truths of mental lifeсуществующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни
idiom.still have a little gas in the tankесть ещё порох в пороховницах (Technical)
Makarov.the dark parts of the painting have too little detailтёмные части картины плохо проработаны
gen.the exhibition has very little attraction for meэта выставка меня мало интересует
Makarov.the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readingsобразованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения
Makarov.the little I have is not worth givingту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить
Makarov.the little of his work that I have seen in excellentто немногое из его работы, что я видел, – великолепно
Makarov.the present definition of insanity has little relation to the truths of mental lifeсуществующее определение умопомешательства плохо согласуется с фактами психической жизни
Makarov.the rebels' pacific gestures have met with little response from the armyпопытки мятежников к примирению не вызвали в армии почти никакой реакции
Makarov.the rebels' pacific gestures have met with little response from the armyпопытки мятежников к примирению встретили у армии мало поддержки
Makarov.the values obtained have little relevance to the problem under investigationполученные данные почти не имеют отношения к исследуемой проблеме
Makarov.they have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy dayу них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день
Makarov.they have little faith in doctors or vetsони мало доверяют врачам и ветеринарам
Makarov.they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or historyони очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей
Makarov.wait would destroy the little chance we appeared to haveожидание уничтожило бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели
Makarov.wait would destroy the little chance we appeared to haveожидание отняло бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели
proverbwe all have our little idiosyncraciesкаждый по-своему с ума сходит (VLZ_58)
gen.we have been going a little too fastмы шли слишком быстро
math.we have little choiceу нас нет большого выбора
gen.we have little of storage spaceнам есть негде хранить вещи
Makarov.we have to live a little nearer for the next month or twoнам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев
Makarov.we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hiddenнадо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности
gen.we must keep what little we haveмы должны беречь то немногое, что у нас есть
Makarov.when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going freeпосле того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия
gen.you have been a little too previousвы немного поспешили
gen.you have got your ideas a little jammedваши понятия не совсем ясны
gen.you have got your ideas a little jammedваши понятия немного сбивчивы
Makarov.you ought to have a nice little dumpling of a wifeа жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке
gen.you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго прекратить занятия
gen.you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго отложить занятия