DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have good time | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.did you have a good time withхорошо съездил к кому-либо? (Lenochkadpr)
gen.don't you have better things to do with your time?Вам что, время девать некуда?
gen....from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
gen.have a good old timeпревосходно повеселиться (old усиливает good)
gen.have a good old timeхорошо повеселиться
gen.have a good old timeотменно повеселиться (old усиливает good)
gen.have a good old timeхорошенько повеселиться
gen.have a good sense of timeбыть пунктуальным (Ремедиос_П)
Gruzovikhave a good timeжить весело
gen.have a good time some fun!желаю тебе повеселиться приятно провести время!
gen.have a good timeжелаю приятно провести время (Alex_Odeychuk)
Makarov.have a good timeздорово повеселиться
Makarov.have a good time!желаю тебе приятно провести время!
Makarov., jarg.have a good timeоторваться (развлечься, отдохнуть)
inf.have a good time!повеселитесь в своё удовольствие! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!желаю удачи! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!пусть у тебя всё будет хорошо! (Andrey Truhachev)
humor.have a good time!не скучайте! (при прощании Andrey Truhachev)
humor.have a good time!не скучай! (при прощании Andrey Truhachev)
gen.have a good timeвсего хорошего!
gen.have a good time!счастливо вам отдохнуть! (linton)
gen.have a good timeприятно проводить время (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.have a good timeприятно провести время
gen.have a good timeинтересно проводить время (I'm happy you guys are having a good time up at Whistler. ART Vancouver)
gen.have a good timeхорошо отдохнуть
IThave a good timeхорошо проводить время
gen.have a good timeповеселитесь!
gen.have a good timeразвлекаться
gen.have a good timeдать джазу (Don Quixote)
Gruzovikhave a good timeразвлекаться (impf of развлечься)
gen.have a good timeвеселиться (4uzhoj)
Gruzovikhave a good timeразвлечься (pf of развлекаться)
Gruzovikhave a good timeповеселиться (pf of веселить)
gen.have a good timeразвлечься
Gruzovik, inf.have a good timeгулять (impf of погулять)
inf.have a good timeперегуливать
inf.have a good timeпогулять
inf.have a good timeувеселяться
Gruzovik, inf.have a good timeперегулять (pf of перегуливать)
Gruzovik, inf.have a good timeувеселиться (pf of увеселяться)
Gruzovik, inf.have a good timeувеселяться (impf of увеселиться)
Gruzovik, inf.have a good timeпогулять (pf of гулять)
cliche.have a good timeполучать удовольствие (Q: Why do women close their eyes during sex? A: Because they can't stand seeing a man have a good time. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.have a good timeперегуливать (impf of перегулять)
inf.have a good timeувеселиться
inf.have a good timeперегулять
Gruzovik, inf.have a good timeнатешиться
Gruzovik, inf.have a good timeгульнуть (semelfactive of гулять)
gen.have a good timeпожить в своё удовольствие (Anglophile)
gen.have a good timeразвлекайтесь!
gen.have a good timeотдохните!
amer.have a good timeжелаю приятно провести время (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships)
inf.have a good time!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!удачи тебе! (Andrey Truhachev)
Makarov., jarg.have a good timeотрываться (развлекаться, отдыхать)
Makarov.have a good timeповеселиться (of it)
Makarov.have a good timeхорошо провести время
Makarov.have a good timeвесело провести время
gen.have a good timeхорошо провести время, повеселиться
Игорь Мигhave a good time at homeсчастливо оставаться! (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17)
inf.have a good time for a whileпоразвлечься
Makarov.have a good time on your vacationприятно тебе провести отпуск
inf.have a ripping good timeотвязываться
inf.have a ripping good timeотвязаться
gen.have a ripping good timeздорово повеселиться
inf.have a roaring good timeотвязываться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
slanghave a roaring good timeотрываться (OLGA P.)
inf.have a roaring good timeотвязаться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
gen.have good timeвеселиться
gen.have good timeхорошо провести время
Makarov.have one's luggage booked in good timeзаранее отправить багаж
rhetor.have spent a good deal of timeубить уйму времени (on ... – на ... Alex_Odeychuk)
gen.have the best time of one's lifeповеселиться от души (I was having the best time of my life. – повеселился от души ART Vancouver)
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
gen.I wish you to have a jolly good timeЖелаю вам хорошо повеселиться (kee46)
saying.it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
proverbit's good to have mustard in time, not after dinnerдорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
gen.she had a good time, had Mary!и здорово же провела Мэри время!
gen.the patient has her good time more often nowтеперь больная чаще чувствует себя хорошо
Игорь Мигthe visit could not have come at a better timeвизит оказался очень своевременным
gen.we had a bally good timeмы чертовски хорошо провели время
Makarov.we had no end of a good timeмы очень веселились
Makarov.we had no end of a good timeмы отлично провели время
gen.we had no end of good timeмы превосходно провели время
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
Makarov.you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightчтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна