Subject | English | Russian |
IT | A number of high profile failures have dented confidence in cloud computing | Несколько крупных сбоев подорвали доверие к "облачной" среде (Alexey Lebedev) |
manag. | have a high degree of confidence | иметь высокую степень уверенности (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
gen. | have an exchange of confidence | делиться секретами |
gen. | have complete confidence that/ in someone/ something | быть полностью уверенным (bookworm) |
formal | have complete confidence | полностью доверять (in someone – кому-либо: "Miss Drew – Peggy – You know I have complete confidence in you." "And I in you, sir." ("Trouble In Store", 1953) – "Вы знаете, что я полностью вам доверяю." – "А я вам." ART Vancouver) |
Gruzovik, obs. | have confidence in | веровать |
Makarov. | have someone's confidence | пользоваться чьим-либо доверием |
dipl. | have confidence in | доверять (кому-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | have confidence in | питать доверие к |
corp.gov. | have confidence in | относиться к кому-либо с доверием (someone igisheva) |
notar. | have confidence in | доверять |
corp.gov. | have confidence in | доверять (someone – кому-либо igisheva) |
busin. | have confidence in | испытывать доверие (smb, к кому-л.) |
gen. | have confidence in | быть уверенным в... |
gen. | have confidence in | быть уверенным относительно (чего-л.) |
gen. | have confidence in | быть уверенным в |
Makarov. | have confidence in | верить (кому-либо) |
psychol. | have confidence in the financial services industry | доверять финансовой системе (Alex_Odeychuk) |
gen. | have confidence in the future | быть уверенным в будущем |
law | have confidence in the Spanish judiciary | доверять судебной системе Испании (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have confidence in someone's words | доверять чьим-либо словам |
gen. | have every confidence | не сомневаться (that Alexander Demidov) |
idiom. | have every confidence in | абсолютно не сомневаться (в ком-то IlonaSun) |
rhetor. | have every confidence that | быть абсолютно уверенным в том, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have every confidence that | быть полностью уверенным в том, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | have full confidence in | полностью доверять (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | have great confidence | быть абсолютно уверенным в |
Makarov. | have no confidence in | не надеяться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | have no confidence in someone's words | не верить чьим-либо словам |
gen. | have perfect confidence | твердо верить (in – в Franka_LV) |
gen. | have the confidence | оказать доверие (на выборах: It was the confidence people have in us after many years of the failed NDP government. ART Vancouver) |
polit. | have the president's confidence | пользоваться доверием президента (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job | у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работой |
media. | I have every confidence | я полностью уверен (Sergey Kozhevnikov) |
gen. | I have every confidence | я в этом нисколько не сомневаюсь (Taras) |
gen. | it will give him confidence to have somebody in his corner | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности |
gen. | Russia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. | Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турниру (Alexey Lebedev) |
Makarov. | she doesn't have the self-confidence to run for public office | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность |
progr. | Since we have neither the mathematical tools nor the intellectual capacity to model the complete behavior of large discrete systems, we must be content with acceptable level of confidence regarding their correctness | Поскольку у нас нет ни математического аппарата, ни интеллектуальных возможностей для полноценного моделирования поведения больших дискретных систем, мы должны удовлетвориться приемлемым уровнем уверенности в их правильной работе (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
progr. | the formal definitions put forward so far have inspired wonder at their elegance and confidence in their precision | Предлагавшиеся до сих пор формальные определения вызывали восхищение своей элегантностью и уверенность в их точности (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
gen. | we have every confidence in him | мы питаем к нему полное доверие |
gen. | you have shaken my confidence in him | вы поколебали моё доверие к нему |