Subject | English | Russian |
gen. | a genius who had never arrived | гений, не получивший признания |
gen. | all the guests have arrived | все гости уже прибыли |
busin. | have arrived | достичь/добиться успеха (именно в перфектном виде и без дополнения: He felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play. cambridge.org d.) |
busin. | have arrived | стать известным/знаменитым (именно в перфектном виде и без дополнения cambridge.org d.) |
gen. | he can hardly have arrived yet | вряд ли он уже приехал |
Makarov. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее |
Makarov. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее |
gen. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее |
gen. | he will have arrived by now | сейчас он, наверное, уже приехал |
gen. | he will have arrived by now | в данный момент он, вероятно, уже там |
gen. | no sooner had he arrived than he fell ill | едва он успел приехать, как заболел |
gen. | no sooner had he arrived than they called him back to Moscow | только что он приехал, как его вызвали обратно в Москву |
idiom. | reinforcements have arrived | нашего полку прибыло (VLZ_58) |
Makarov. | they may have arrived already, I'm not sure | может быть, они уже и приехали, я не уверен |
gen. | they mayn't have arrived yet | они, может быть, ещё и не приехали |
gen. | we have learned that he arrived safely | мы узнали о том, что он прибыл благополучно |
econ. | we refer to our No. ... for ... the name of goods which should have arrived here by ... date. | Касательно нашего заказа № ... на ... наименование товаров, который должен был прибыть сюда... дата. |
gen. | when dawn broke the reinforcements had not yet arrived | к рассвету подкрепления ещё не подошли |