DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have an in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
Makarov.amino acids have an extraordinary ability to link together in chainsаминокислоты обладают особой способностью соединяться в цепи
lit.And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business.Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу. (P. H. Johnson)
Makarov.another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
Makarov.doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean clothврачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью
lawFAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Marketреестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier)
progr.Finite state machines have long been used as an organizing principle for designing and implementing complex behavior in event-driven programsКонечные автоматы уже давно используются в качестве организационного принципа при разработке и реализации сложного поведения в управляемых событиями программах (таких как сетевые адаптеры и компиляторы ssn)
Makarov.glass has an important function in modern architectureстекло занимает важное место в современной архитектуре
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"которые предусмотрены УПК (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"лишён свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"что никто не может быть задержан (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
lawHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body"личная неприкосновенность означает (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)
gen.have a fly in an airplaneлететь самолётом
busin.have an account in a bankиметь счёт в банке
math.have an adequate background in physicsподготовка
gen.have an arrow left in quiverиметь что-либо про запас
gen.have an early edge in somethingсыграть на опережение в (чем-либо Beforeyouaccuseme)
math.have an element in commonиметь общий элемент
Makarov.have an enormous lead in conventional weaponsиметь огромный перевес в обычных видах оружия
busin.have an equity stake inиметь законный интерес
busin.have an equity stake inбыть кровно заинтересованным
proj.manag.have an essential role to perform in determining the objectiveиграть существенную роль в определении цели (Alex_Odeychuk)
gen.have an excellence in musicбыть прекрасным музыкантом
gen.have an excellency in musicбыть прекрасным музыкантом
gen.have an extensive background inиметь обширный опыт работы в (She has an extensive background in the fashion industry, from modelling to behind-the-scenes experience with major fashion brands. ART Vancouver)
Makarov.have an eye in one's headобладать наблюдательностью
gen.have an eye in headобладать наблюдательностью
Makarov.have an eye in one's headбыть бдительным
gen.have an eye in headбыть бдительным
progr.have an implementation in the worksработать над реализацией (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.have an inиметь связи (4uzhoj)
gen.см. тж. have an inбыть вхожим (4uzhoj)
gen.have an inиметь своего человека (в какой-либо организации) We used to have an 'in' at the park but the guy has since retired and they wanted to start charging us. / We all know it's easier to get a job if you have an "in" at the company. 4uzhoj)
gen.have an inсм. have an in with (4uzhoj)
inf.have an in withиметь знакомого (в какой-то организации, который может помочь решить тот или иной вопрос; in the sense of "an introduction to someone of power, fame, or authority": We should have no problem, since Dad has an in with the inspector. • I really want to go to that concert but it is already fully booked. Fortunately, I have an in with one of the theatre's publicity team and I believe that he will be able to get tickets for me. 4uzhoj)
gen.have an interest inбыть заинтересованным в (чём-л.)
Makarov.have an interest in somethingбыть заинтересованным в (чем-либо)
gen.have an interest in somethingпроявлять интерес к (чем-либо kee46)
Makarov.have an interest in someone, somethingпроявлять интерес к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.have an interest in someone, somethingинтересоваться кем-либо. (чем-либо)
gen.have an interest in a businessиметь долю в предприятии
econ.have an interest in somethingбыть заинтересованным в (чём-либо)
Makarov.have an interest in the companyиметь долю в компании
Makarov.have an interest in the firmиметь долю в фирме
Makarov.have an interest in the newspaperиметь долю в газете
gen.have an oar in every boatво все вмешиваться
gen.have an oar in every man's boatвмешиваться в чужие дела
gen.have an oar in every man's boatпостоянно вмешиваться в чужие дела
gen.have an oar in every man's boatпостоянно лезть не в своё дело
gen.have as much chance as an icicle in Hadesне иметь никаких шансов
PRhave been active in portraying in an unfavourable lightактивно представлять в неблагоприятном свете (have been active in portraying ... someone/something ... in an unfavourable light Alex_Odeychuk)
polit.have been taking an active part in party workпринимать активное участие в партийной работе (defense.gov Alex_Odeychuk)
Makarov.have in an accountдержать на своём балансе
gen.have in an exception againstсделать отвод
lit.have lived an entire compressed lifetime in those three days.прожить за эти три дня целую маленькую жизнь (Alex_Odeychuk)
lit.have lived an entire compressed lifetime in those three days.прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дня (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.have met an angel in personповстречать ангела во плоти (Alex_Odeychuk)
hist.have played only an intermediate role in court lifeиграть исключительно незначительную роль в придворной жизни (Alex_Odeychuk)
gen.have you ever been up in an aeroplane?вы когда-нибудь летали?
gen.he has an impediment in his speechу него дефект речи
inf.he has an in with the Senatorсенатор прислушивается к его мнению
inf.he has an in with the Senatorон свой человек у сенатора
gen.he has an office at home and another in townу него есть приёмная дома и ещё одна в центре города
gen.he has an office at home and another in townу него есть контора дома и ещё одна в центре города
fig.he has an old flame in Borisovkaу него в Борисовке старая привязанность
gen.he has an oratorical manner even in conversationдаже в простой беседе он говорит как с трибуны
Makarov.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо пристроить свою дочь
Makarov.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает выдать замуж свою дочь
Makarov.he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
lawHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisationОднако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo)
fig., inf.I have an empty feeling in my stomachу меня под ложечкой сосёт
gen.I have an empty feeling in my stomachу меня живот подвело
gen.I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomachу меня от голода живот подводит
gen.I have an intermittent pain in my sideу меня покалывает в боку
inf.I have an occasional stitch in my sideу меня постреливает в боку
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
gen.I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomachу меня под ложечкой сосёт от голода
Makarov.I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent messageя прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело
gen.in this case it's important to have an expert opinion onв этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо)
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
progr.in this case, the first letter of the first word is lowercase, and subsequent words have an uppercase first letterв этом случае первая буква в первом слове имени – маленькая, а в последующих словах – большая (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
Makarov.it is an outrage that so much public money have been wasted in this wayэто безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую
lit.Last year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised.такие хоромы мог позволить себе разве что монгольский хан. (J. Michener)
lit.Last year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised.В прошлом году я побывал в "палестре", где играет команда. Строительство этого спортивного рая обошлось в семь миллионов долларов (J. Michener)
Makarov.now when they have been given an ultimatum the fat is in the fireтеперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздно
math.recently there has been an upsurge in interest in findingнедавно наблюдался рост интереса к нахождению ...
gen.she had an unequivocal success in the roleэта роль ей, несомненно, удалась
Makarov.she walked in with a toss of the head which would have befitted an empressона вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray)
Makarov.stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intendedусловное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось
progr.the fundamental character of an imperative programming language is in large part determined by the design of the storage bindings for its variables. It is therefore important to have a clear understanding of these bindingsОсновные свойства императивного языка программирования в значительной степени определяются разработкой способов связывания ячеек памяти с переменными, которые в них хранятся. Из этого следует важность чёткого понимания этих связей (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012)
gen.the train leaves in half an hour, so you had better hurryпоезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться
scient.there have been differences of opinion in an attempt to continueв попытке продолжить ... были представлены различные мнения ...
gen.they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by othersони говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями
scient.various authors have taken different approaches in an attempt to obtainразные авторы предпринимали различные подходы попытке получить ...
Makarov.we had been in parley for an hourмы вели переговоры целый час
lit.'We may never have the kind of evidence that can stand up in an American court of law', he said. 'But we cannot allow ourselves to be the Hamlet of nations, worrying endlessly over whether and how to respond.'"У нас, может быть, никогда и не будет юридически точных доказательств,— заявил он.— Но мы не можем позволить нашей стране впадать в бесконечные гамлетовские сомнения о том, как реагировать на события и стоит ли это делать вообще". (Newsweek, 1984)